1
# translation of kcmopengl.po to Slovak
2
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2008, 2009.
3
# sparc3 <sparc3@azet.sk>, 2009.
6
"Project-Id-Version: kcmopengl\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2009-01-17 11:07+0100\n"
10
"Last-Translator: sparc3 <sparc3@azet.sk>\n"
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
24
msgid "KCM OpenGL Information"
25
msgstr "KCM Infromácie o OpenGL"
30
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
31
"(c) 1999-2002 Brian Paul"
34
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
35
"(c) 1999-2002 Brian Paul"
43
msgstr "Ilya Korniyko"
50
msgid "Original Maintainer"
51
msgstr "Originalny správca projektu"
58
msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)"
59
msgstr "Autor glxinfo demo MESA (http://www.mesa3d.org)"
62
msgid "Max. number of light sources"
63
msgstr "Maximalny počet svetelnych zdrojov"
66
msgid "Max. number of clipping planes"
67
msgstr "Maximalny počet strihaných plôch"
70
msgid "Max. pixel map table size"
71
msgstr "Maximálna velkosť tabuľky mapy pixelov"
74
msgid "Max. display list nesting level"
75
msgstr "Maximálna úroveň zoznamu zobrazenia"
78
msgid "Max. evaluator order"
79
msgstr "Max. evaluator order"
82
msgid "Max. recommended vertex count"
83
msgstr "Maximálny odporúčaný počet vertexov"
86
msgid "Max. recommended index count"
87
msgstr "Maximálny odporúčaný počet indexov"
90
msgid "Occlusion query counter bits"
91
msgstr "Occlusion query counter bits"
94
msgid "Max. vertex blend matrices"
95
msgstr "Max. vertex blend matrices"
98
msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
99
msgstr "Max. vertex blend matrix palette size"
102
msgid "Max. texture size"
103
msgstr "Maximálna veľkosť textúry"
106
msgid "No. of texture units"
107
msgstr "Číslo textúrovej jednotky"
110
msgid "Max. 3D texture size"
111
msgstr "Maximálna veľkosť 3D textúry"
114
msgid "Max. cube map texture size"
115
msgstr "Max. cube map texture size"
118
msgid "Max. rectangular texture size"
119
msgstr "Maximálna veľkosť štvorcovej textúry"
122
msgid "Max. texture LOD bias"
123
msgstr "Max. texture LOD bias"
126
msgid "Max. anisotropy filtering level"
127
msgstr "Maximálna úroveň anizotropného filtrovania"
130
msgid "No. of compressed texture formats"
131
msgstr "Číslo formátu komprimovanej textúry"
134
msgid "Max. viewport dimensions"
135
msgstr "Maximálne rozmery pohľadu"
138
msgid "Subpixel bits"
139
msgstr "Bity subpixelu"
143
msgstr "Vstupné zásobníky"
146
msgid "Frame buffer properties"
147
msgstr "Vlastnosti Frame Buffer-u"
151
msgstr "Textúrovanie"
154
msgid "Various limits"
155
msgstr "Rôzne limity"
158
msgid "Points and lines"
159
msgstr "Body a riadky"
162
msgid "Stack depth limits"
163
msgstr "Limity hĺbky zásobníka"
165
#: opengl.cpp:552 opengl.cpp:554
166
msgid "Direct Rendering"
167
msgstr "Priame vykresľovanie"
169
#: opengl.cpp:552 opengl.cpp:554
170
msgid "Indirect Rendering"
171
msgstr "Nepriame vykresľovanie"
173
#: opengl.cpp:559 opengl.cpp:566
174
msgid "3D Accelerator"
175
msgstr "3D akcelerátor"
177
#: opengl.cpp:561 opengl.cpp:578
187
msgstr "Subdodávateľ"
193
#: opengl.cpp:566 opengl.cpp:583
197
#: opengl.cpp:571 opengl.cpp:573
207
#| msgid "OpenGL version"
208
msgid "OpenGL/ES version"
209
msgstr "Verzia OpenGL"
212
msgid "Kernel module"
217
#| msgid "OpenGL extensions"
218
msgid "OpenGL/ES extensions"
219
msgstr "OpenGL rozšírenia"
222
msgid "Implementation specific"
223
msgstr "Špecifiká implementácie"
230
msgid "server GLX vendor"
231
msgstr "Dodávateľ GLX servera"
234
msgid "server GLX version"
235
msgstr "Verzia GLX servera"
238
msgid "server GLX extensions"
239
msgstr "Rozšírenia GLX servera"
242
msgid "client GLX vendor"
243
msgstr "Dodávateľ GLX klienta"
246
msgid "client GLX version"
247
msgstr "Verzia GLX klienta"
250
msgid "client GLX extensions"
251
msgstr "Rozšírenia GLX klienta"
254
msgid "GLX extensions"
255
msgstr "GLX rozšírenia"
266
msgid "GLU extensions"
267
msgstr "Rozšírenia GLU"
283
#| msgid "GLU version"
289
#| msgid "GLX extensions"
290
msgid "EGL Extensions"
291
msgstr "GLX rozšírenia"
302
msgid "Name of the Display"
303
msgstr "Meno Displeja"
306
msgid "Could not initialize OpenGL"
307
msgstr "Nie je možné inicializovať OpenGL"
311
#| msgid "Could not initialize OpenGL"
312
msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0"
313
msgstr "Nie je možné inicializovať OpenGL"
316
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
321
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
323
msgstr "sparc3@azet.sk"
325
#. i18n: file: opengl.ui:17
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget)