~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcm_kwintabbox.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcm_kwintabbox.po to Slovak
2
 
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2009.
3
 
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2010.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: kcm_kwintabbox\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 19:18+0200\n"
10
 
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
11
 
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
12
 
"Language: sk\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
 
19
 
#: layoutconfig.cpp:58 layoutconfig.cpp:66
20
 
msgid "Informative"
21
 
msgstr "Informatívne"
22
 
 
23
 
#: layoutconfig.cpp:59 layoutconfig.cpp:67
24
 
msgid "Compact"
25
 
msgstr "Kompaktné"
26
 
 
27
 
#: layoutconfig.cpp:60 layoutconfig.cpp:68
28
 
msgid "Small Icons"
29
 
msgstr "Malé ikony"
30
 
 
31
 
#: layoutconfig.cpp:61 layoutconfig.cpp:69
32
 
msgid "Large Icons"
33
 
msgstr "Veľké ikony"
34
 
 
35
 
#: layoutconfig.cpp:62 layoutconfig.cpp:70
36
 
msgid "Text Only"
37
 
msgstr "Iba text"
38
 
 
39
 
#: main.cpp:64
40
 
msgid ""
41
 
"These settings are used by the \"Walk Through Windows Alternative\" actions."
42
 
msgstr ""
43
 
"Tieto nastavenia sú použité akciami \"Prepínať medzi oknami alternatívne\"."
44
 
 
45
 
#: main.cpp:65
46
 
msgid "Main"
47
 
msgstr "Hlavné"
48
 
 
49
 
#: main.cpp:66
50
 
msgid "Alternative"
51
 
msgstr "Alternatívne"
52
 
 
53
 
#: main.cpp:69
54
 
msgid ""
55
 
"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows."
56
 
msgstr ""
57
 
"Nastavenie politiky zamerania obmedzuje funkcionalitu prepínania medzi "
58
 
"oknami."
59
 
 
60
 
#: main.cpp:82
61
 
msgid "Walk Through Windows"
62
 
msgstr "Prepínať medzi oknami"
63
 
 
64
 
#: main.cpp:86
65
 
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
66
 
msgstr "Prepínať medzi oknami (opačne)"
67
 
 
68
 
#: main.cpp:90
69
 
msgid "Walk Through Windows Alternative"
70
 
msgstr "Prepínať medzi oknami alternatívne"
71
 
 
72
 
#: main.cpp:94
73
 
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
74
 
msgstr "Prepínať medzi oknami alternatívne (opačne)"
75
 
 
76
 
#: main.cpp:96
77
 
msgid "Navigation"
78
 
msgstr "Navigácia"
79
 
 
80
 
#: main.cpp:121 main.cpp:127
81
 
msgid "No Effect"
82
 
msgstr "Žiadny efekt"
83
 
 
84
 
#: main.cpp:582 main.cpp:603
85
 
msgid "Configure Layout"
86
 
msgstr "Nastaviť rozloženie"
87
 
 
88
 
#: rc.cpp:1
89
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
90
 
msgid "Your names"
91
 
msgstr "Michal Šulek"
92
 
 
93
 
#: rc.cpp:2
94
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
95
 
msgid "Your emails"
96
 
msgstr "misurel@gmail.com"
97
 
 
98
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:17
99
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
100
 
#: rc.cpp:5
101
 
msgid "Item Layout"
102
 
msgstr "Rozloženie položiek"
103
 
 
104
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:23
105
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
106
 
#: rc.cpp:8
107
 
msgid "Layout:"
108
 
msgstr "Rozloženie:"
109
 
 
110
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:40
111
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
112
 
#: rc.cpp:11
113
 
msgid "Vertical"
114
 
msgstr "Vertikálne"
115
 
 
116
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:45
117
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
118
 
#: rc.cpp:14
119
 
msgid "Horizontal"
120
 
msgstr "Horizontálne"
121
 
 
122
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:50
123
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
124
 
#: rc.cpp:17
125
 
msgid "Tabular"
126
 
msgstr "Tabuľkové"
127
 
 
128
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:58
129
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
130
 
#: rc.cpp:20
131
 
msgid "Item layout:"
132
 
msgstr "Rozloženie položiek:"
133
 
 
134
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:81
135
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
136
 
#: rc.cpp:23
137
 
msgid "Minimum Size"
138
 
msgstr "Minimálna veľkosť"
139
 
 
140
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:90
141
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
142
 
#: rc.cpp:26
143
 
msgid "Width:"
144
 
msgstr "Šírka:"
145
 
 
146
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:106
147
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
148
 
#: rc.cpp:29
149
 
msgid "Minimum width, as a percentage of screen width."
150
 
msgstr "Minimálna šírka v percentách šírky obrazovky."
151
 
 
152
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:109
153
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
154
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:138
155
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
156
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:43
157
 
#, no-c-format
158
 
msgid " %"
159
 
msgstr " %"
160
 
 
161
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:119
162
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
163
 
#: rc.cpp:36
164
 
msgid "Height:"
165
 
msgstr "Výška:"
166
 
 
167
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:135
168
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
169
 
#: rc.cpp:39
170
 
msgid "Minimum height, as a percentage of screen height."
171
 
msgstr "Minimálna výška v percentách výšky obrazovky."
172
 
 
173
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:151
174
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedItemBox)
175
 
#: rc.cpp:46
176
 
msgid "Show Selected Item"
177
 
msgstr "Zobraziť vybranú položku"
178
 
 
179
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:163
180
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
181
 
#: rc.cpp:49
182
 
msgid "Selected item view:"
183
 
msgstr "Zobrazenie vybranej položky:"
184
 
 
185
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:180
186
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
187
 
#: rc.cpp:52
188
 
msgid "Top"
189
 
msgstr "Hore"
190
 
 
191
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:185
192
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
193
 
#: rc.cpp:55
194
 
msgid "Bottom"
195
 
msgstr "Dole"
196
 
 
197
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:190
198
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
199
 
#: rc.cpp:58
200
 
msgid "Left"
201
 
msgstr "Vľavo"
202
 
 
203
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:195
204
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
205
 
#: rc.cpp:61
206
 
msgid "Right"
207
 
msgstr "Vpravo"
208
 
 
209
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:203
210
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
211
 
#: rc.cpp:64
212
 
msgid "Selected item layout:"
213
 
msgstr "Rozloženie vybranej položky:"
214
 
 
215
 
#. i18n: file: main.ui:17
216
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, description)
217
 
#: rc.cpp:67
218
 
msgid "These settings are used by the \"Walk Through Windows\" actions."
219
 
msgstr "Tieto nastavenia sú použité akciami \"Prepínať medzi oknami\"."
220
 
 
221
 
#. i18n: file: main.ui:26
222
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
223
 
#: rc.cpp:70
224
 
msgid "List windows:"
225
 
msgstr "Zoznam okien: "
226
 
 
227
 
#. i18n: file: main.ui:43
228
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
229
 
#: rc.cpp:73
230
 
msgid "Current Desktop"
231
 
msgstr "Aktuálna plocha"
232
 
 
233
 
#. i18n: file: main.ui:48
234
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
235
 
#: rc.cpp:76
236
 
msgid "All Desktops"
237
 
msgstr "Všetky plochy"
238
 
 
239
 
#. i18n: file: main.ui:53
240
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
241
 
#: rc.cpp:79
242
 
msgid "Current Desktop Grouped by Applications"
243
 
msgstr "Aktuálna plocha (zoskupené podľa aplikácií)"
244
 
 
245
 
#. i18n: file: main.ui:58
246
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
247
 
#: rc.cpp:82
248
 
msgid "All Desktops Grouped by Applications"
249
 
msgstr "Všetky plochy (zoskupené podľa aplikácií)"
250
 
 
251
 
#. i18n: file: main.ui:66
252
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
253
 
#: rc.cpp:85
254
 
msgid "Sort order:"
255
 
msgstr "Poradie triedenia:"
256
 
 
257
 
#. i18n: file: main.ui:83
258
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
259
 
#: rc.cpp:88
260
 
msgid "Recently used"
261
 
msgstr "Nedávno použité"
262
 
 
263
 
#. i18n: file: main.ui:88
264
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
265
 
#: rc.cpp:91
266
 
msgid "Stacking order"
267
 
msgstr "Poradie hromadenia"
268
 
 
269
 
#. i18n: file: main.ui:98
270
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
271
 
#: rc.cpp:94
272
 
msgid "Adds an entry to minimize all windows."
273
 
msgstr "Pridá položku na minimalizáciu všetkých okien."
274
 
 
275
 
#. i18n: file: main.ui:101
276
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
277
 
#: rc.cpp:97
278
 
msgid "Include desktop"
279
 
msgstr "Zahrnúť plochu"
280
 
 
281
 
#. i18n: file: main.ui:115
282
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
283
 
#: rc.cpp:100
284
 
msgid ""
285
 
"The currently selected window will be highlighted by fading out all other "
286
 
"windows. This option requires desktop effects to be active."
287
 
msgstr ""
288
 
"Aktuálne vybrané okno bude zvýraznené zoslabením všetkých ďalších okien. "
289
 
"Táto možnosť vyžaduje, aby boli aktívne efekty plochy."
290
 
 
291
 
#. i18n: file: main.ui:118
292
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
293
 
#: rc.cpp:103
294
 
msgid "Highlight selected window"
295
 
msgstr "Zvýrazniť vybrané okno"
296
 
 
297
 
#. i18n: file: main.ui:125
298
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOutlineCheck)
299
 
#: rc.cpp:106
300
 
msgid "Show outline of selected window"
301
 
msgstr "Zobraziť obrys vybraného okna"
302
 
 
303
 
#. i18n: file: main.ui:134
304
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
305
 
#: rc.cpp:109
306
 
msgid "Effect:"
307
 
msgstr "Efekt:"
308
 
 
309
 
#. i18n: file: main.ui:152
310
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo)
311
 
#: rc.cpp:112
312
 
msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active."
313
 
msgstr "Efekt, ktorý nahradí zoznam okien, ak sú aktívne efekty plochy."
314
 
 
315
 
#. i18n: file: main.ui:185
316
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTabBox)
317
 
#: rc.cpp:115
318
 
msgid "Display list while switching"
319
 
msgstr "Zobraziť zoznam pri prepínaní"
320
 
 
321
 
#. i18n: file: main.ui:208
322
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, layoutConfigButton)
323
 
#: rc.cpp:118
324
 
msgid "Configure Layout..."
325
 
msgstr "Nastaviť rozloženie..."