1
# translation of kcm_kwintabbox.po to Slovak
2
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2009.
3
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2010.
6
"Project-Id-Version: kcm_kwintabbox\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 19:18+0200\n"
10
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
#: layoutconfig.cpp:58 layoutconfig.cpp:66
23
#: layoutconfig.cpp:59 layoutconfig.cpp:67
27
#: layoutconfig.cpp:60 layoutconfig.cpp:68
31
#: layoutconfig.cpp:61 layoutconfig.cpp:69
35
#: layoutconfig.cpp:62 layoutconfig.cpp:70
41
"These settings are used by the \"Walk Through Windows Alternative\" actions."
43
"Tieto nastavenia sú použité akciami \"Prepínať medzi oknami alternatívne\"."
55
"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows."
57
"Nastavenie politiky zamerania obmedzuje funkcionalitu prepínania medzi "
61
msgid "Walk Through Windows"
62
msgstr "Prepínať medzi oknami"
65
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
66
msgstr "Prepínať medzi oknami (opačne)"
69
msgid "Walk Through Windows Alternative"
70
msgstr "Prepínať medzi oknami alternatívne"
73
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
74
msgstr "Prepínať medzi oknami alternatívne (opačne)"
80
#: main.cpp:121 main.cpp:127
84
#: main.cpp:582 main.cpp:603
85
msgid "Configure Layout"
86
msgstr "Nastaviť rozloženie"
89
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
94
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
96
msgstr "misurel@gmail.com"
98
#. i18n: file: layoutconfig.ui:17
99
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
102
msgstr "Rozloženie položiek"
104
#. i18n: file: layoutconfig.ui:23
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
110
#. i18n: file: layoutconfig.ui:40
111
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
116
#. i18n: file: layoutconfig.ui:45
117
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
120
msgstr "Horizontálne"
122
#. i18n: file: layoutconfig.ui:50
123
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
128
#. i18n: file: layoutconfig.ui:58
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
132
msgstr "Rozloženie položiek:"
134
#. i18n: file: layoutconfig.ui:81
135
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
138
msgstr "Minimálna veľkosť"
140
#. i18n: file: layoutconfig.ui:90
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
146
#. i18n: file: layoutconfig.ui:106
147
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
149
msgid "Minimum width, as a percentage of screen width."
150
msgstr "Minimálna šírka v percentách šírky obrazovky."
152
#. i18n: file: layoutconfig.ui:109
153
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
154
#. i18n: file: layoutconfig.ui:138
155
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
156
#: rc.cpp:33 rc.cpp:43
161
#. i18n: file: layoutconfig.ui:119
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
167
#. i18n: file: layoutconfig.ui:135
168
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
170
msgid "Minimum height, as a percentage of screen height."
171
msgstr "Minimálna výška v percentách výšky obrazovky."
173
#. i18n: file: layoutconfig.ui:151
174
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedItemBox)
176
msgid "Show Selected Item"
177
msgstr "Zobraziť vybranú položku"
179
#. i18n: file: layoutconfig.ui:163
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
182
msgid "Selected item view:"
183
msgstr "Zobrazenie vybranej položky:"
185
#. i18n: file: layoutconfig.ui:180
186
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
191
#. i18n: file: layoutconfig.ui:185
192
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
197
#. i18n: file: layoutconfig.ui:190
198
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
203
#. i18n: file: layoutconfig.ui:195
204
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
209
#. i18n: file: layoutconfig.ui:203
210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
212
msgid "Selected item layout:"
213
msgstr "Rozloženie vybranej položky:"
215
#. i18n: file: main.ui:17
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, description)
218
msgid "These settings are used by the \"Walk Through Windows\" actions."
219
msgstr "Tieto nastavenia sú použité akciami \"Prepínať medzi oknami\"."
221
#. i18n: file: main.ui:26
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
224
msgid "List windows:"
225
msgstr "Zoznam okien: "
227
#. i18n: file: main.ui:43
228
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
230
msgid "Current Desktop"
231
msgstr "Aktuálna plocha"
233
#. i18n: file: main.ui:48
234
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
237
msgstr "Všetky plochy"
239
#. i18n: file: main.ui:53
240
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
242
msgid "Current Desktop Grouped by Applications"
243
msgstr "Aktuálna plocha (zoskupené podľa aplikácií)"
245
#. i18n: file: main.ui:58
246
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
248
msgid "All Desktops Grouped by Applications"
249
msgstr "Všetky plochy (zoskupené podľa aplikácií)"
251
#. i18n: file: main.ui:66
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
255
msgstr "Poradie triedenia:"
257
#. i18n: file: main.ui:83
258
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
260
msgid "Recently used"
261
msgstr "Nedávno použité"
263
#. i18n: file: main.ui:88
264
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
266
msgid "Stacking order"
267
msgstr "Poradie hromadenia"
269
#. i18n: file: main.ui:98
270
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
272
msgid "Adds an entry to minimize all windows."
273
msgstr "Pridá položku na minimalizáciu všetkých okien."
275
#. i18n: file: main.ui:101
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
278
msgid "Include desktop"
279
msgstr "Zahrnúť plochu"
281
#. i18n: file: main.ui:115
282
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
285
"The currently selected window will be highlighted by fading out all other "
286
"windows. This option requires desktop effects to be active."
288
"Aktuálne vybrané okno bude zvýraznené zoslabením všetkých ďalších okien. "
289
"Táto možnosť vyžaduje, aby boli aktívne efekty plochy."
291
#. i18n: file: main.ui:118
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
294
msgid "Highlight selected window"
295
msgstr "Zvýrazniť vybrané okno"
297
#. i18n: file: main.ui:125
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOutlineCheck)
300
msgid "Show outline of selected window"
301
msgstr "Zobraziť obrys vybraného okna"
303
#. i18n: file: main.ui:134
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
309
#. i18n: file: main.ui:152
310
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo)
312
msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active."
313
msgstr "Efekt, ktorý nahradí zoznam okien, ak sú aktívne efekty plochy."
315
#. i18n: file: main.ui:185
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTabBox)
318
msgid "Display list while switching"
319
msgstr "Zobraziť zoznam pri prepínaní"
321
#. i18n: file: main.ui:208
322
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, layoutConfigButton)
324
msgid "Configure Layout..."
325
msgstr "Nastaviť rozloženie..."