~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/akonadi_nepomuk_email_feeder.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of akonadi_nepomuk_email_feeder.po to Slovak
2
 
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2010.
3
 
msgid ""
4
 
msgstr ""
5
 
"Project-Id-Version: akonadi_nepomuk_email_feeder\n"
6
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-04 13:59+0200\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2010-02-06 13:06+0100\n"
9
 
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
10
 
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
11
 
"Language: sk\n"
12
 
"MIME-Version: 1.0\n"
13
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
17
 
 
18
 
#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:243 shared/nepomukfeederagentbase.cpp:533
19
 
#, kde-format
20
 
msgid "Indexing collection '%1'..."
21
 
msgstr ""
22
 
 
23
 
#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:295 shared/nepomukfeederagentbase.cpp:591
24
 
msgid "Indexing completed."
25
 
msgstr ""
26
 
 
27
 
#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:346
28
 
msgid "Unable to start the Nepomuk server."
29
 
msgstr ""
30
 
 
31
 
#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:352 shared/nepomukfeederagentbase.cpp:373
32
 
msgid "Waiting for the Nepomuk server to start..."
33
 
msgstr ""
34
 
 
35
 
#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:366
36
 
#, kde-format
37
 
msgid "A blacklisted backend is used: '%1'."
38
 
msgstr ""
39
 
 
40
 
#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:368
41
 
#, kde-format
42
 
msgid "Calling the Nepomuk storage service failed: '%1'."
43
 
msgstr ""
44
 
 
45
 
#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:376
46
 
msgid "Nepomuk is not running."
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
 
#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:383
50
 
msgid "Nepomuk backend for Strigi is not available."
51
 
msgstr ""
52
 
 
53
 
#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:398
54
 
msgid "Ready to index data."
55
 
msgstr ""
56
 
 
57
 
#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:405
58
 
#, kde-format
59
 
msgid ""
60
 
"<b>Nepomuk Indexing Agents Have Been Disabled</b><br/>The Nepomuk service is "
61
 
"not available or fully operational and attempts to rectify this have failed. "
62
 
"Therefore indexing of all data stored in the Akonadi PIM service has been "
63
 
"disabled, which will severely limit the capabilities of any application "
64
 
"using this data.<br/><br/>The following problems were detected:<ul><li>%1</"
65
 
"li></ul>Additional help can be found here: <a href=\"http://userbase.kde.org/"
66
 
"Akonadi\">userbase.kde.org/Akonadi</a>"
67
 
msgstr ""
68
 
 
69
 
#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:414
70
 
msgid "Nepomuk not operational"
71
 
msgstr ""
72
 
 
73
 
#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:417
74
 
msgid "Nepomuk Indexing Disabled"
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:477
78
 
msgid "Strigi is not available for indexing."
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:535
82
 
msgid "Indexing recent changes..."
83
 
msgstr ""
84
 
 
85
 
#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:545
86
 
msgid "System idle, ready to index data."
87
 
msgstr ""
88
 
 
89
 
#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:556
90
 
msgid "System busy, indexing suspended."
91
 
msgstr ""
92
 
 
93
 
#: messageanalyzer.cpp:244
94
 
msgid "Important"
95
 
msgstr ""
96
 
 
97
 
#: messageanalyzer.cpp:246
98
 
msgid "To Do"
99
 
msgstr ""
100
 
 
101
 
#: messageanalyzer.cpp:248
102
 
msgid "Watched"
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
 
#. i18n: file: configdialog.ui:17
106
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_IndexAggressiveness)
107
 
#: rc.cpp:3
108
 
msgid "Initial Index Aggressiveness"
109
 
msgstr ""
110
 
 
111
 
#. i18n: file: configdialog.ui:23
112
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cachedOnly)
113
 
#: rc.cpp:6
114
 
msgid "Cache content only"
115
 
msgstr ""
116
 
 
117
 
#. i18n: file: configdialog.ui:30
118
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localAndCached)
119
 
#: rc.cpp:9
120
 
msgid "Local and cached content"
121
 
msgstr ""
122
 
 
123
 
#. i18n: file: configdialog.ui:40
124
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, everything)
125
 
#: rc.cpp:12
126
 
msgid "Everything"
127
 
msgstr ""
128
 
 
129
 
#. i18n: file: configdialog.ui:50
130
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_IndexEncryptedContent)
131
 
#: rc.cpp:15
132
 
msgid "Encrypted Emails"
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#. i18n: file: configdialog.ui:59
136
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noIndexing)
137
 
#: rc.cpp:18
138
 
msgid "Do not index encrypted content"
139
 
msgstr ""
140
 
 
141
 
#. i18n: file: configdialog.ui:66
142
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptedIndex)
143
 
#: rc.cpp:21
144
 
msgid "Use encrypted index"
145
 
msgstr ""
146
 
 
147
 
#. i18n: file: configdialog.ui:73
148
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cleartextIndex)
149
 
#: rc.cpp:24
150
 
msgid "Decrypt and use cleartext index"
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#. i18n: file: nepomuk_email_feeder.kcfg:9
154
 
#. i18n: ectx: label, entry (IndexEncryptedContent), group (Encryption)
155
 
#: rc.cpp:27
156
 
msgid "Index encrypted mail content."
157
 
msgstr ""
158
 
 
159
 
#. i18n: file: nepomuk_email_feeder.kcfg:20
160
 
#. i18n: ectx: label, entry (IndexAggressiveness), group (InitialIndexing)
161
 
#: rc.cpp:30
162
 
msgid "Aggressiveness for initial indexing."
163
 
msgstr ""