1
# translation of processui.po to Slovak
2
# Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>, 2007.
3
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2009.
4
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2009.
5
# Milan Baša <minkob@mail.t-com.sk>, 2009.
8
"Project-Id-Version: processui\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-03 16:27+0200\n"
12
"Last-Translator: Milan Baša <minkob@mail.t-com.sk>\n"
13
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21
#: ksysguardprocesslist.cpp:158 ksysguardprocesslist.cpp:414
23
#| msgid "Low Priority"
24
msgid "Set Priority..."
25
msgid_plural "Set Priority..."
26
msgstr[0] "Nízka priorita (Low Priority)"
27
msgstr[1] "Nízka priorita (Low Priority)"
28
msgstr[2] "Nízka priorita (Low Priority)"
30
#: ksysguardprocesslist.cpp:160 ksysguardprocesslist.cpp:498
31
msgid "Jump to Parent Process"
32
msgstr "Skok do rodičovského procesu"
34
#: ksysguardprocesslist.cpp:162
35
msgid "Jump to Process Debugging This One"
36
msgstr "Skok do procesu ktorý odlaďuje tento proces"
38
#: ksysguardprocesslist.cpp:163
39
msgid "Show Application Window"
40
msgstr "Ukáž aplikačné okno"
42
#: ksysguardprocesslist.cpp:164
43
msgid "Resume Stopped Process"
44
msgstr "Obnov zastavený proces"
46
#: ksysguardprocesslist.cpp:165
48
#| msgid "Own Processes"
50
msgid_plural "End Processes"
51
msgstr[0] "Vlastné procesy"
52
msgstr[1] "Vlastné procesy"
53
msgstr[2] "Vlastné procesy"
55
#: ksysguardprocesslist.cpp:168 ksysguardprocesslist.cpp:415
56
msgid "Forcibly Kill Process"
57
msgid_plural "Forcibly Kill Processes"
62
#: ksysguardprocesslist.cpp:172
63
msgid "Suspend (STOP)"
64
msgstr "Zastaviť (STOP)"
66
#: ksysguardprocesslist.cpp:173
67
msgid "Continue (CONT)"
68
msgstr "Pokračuj (CONT)"
70
#: ksysguardprocesslist.cpp:174
72
msgstr "Odpojiť (HUP)"
74
#: ksysguardprocesslist.cpp:175
75
msgid "Interrupt (INT)"
76
msgstr "Prerušiť (INT)"
78
#: ksysguardprocesslist.cpp:176
79
msgid "Terminate (TERM)"
80
msgstr "Ukončiť (TERM)"
82
#: ksysguardprocesslist.cpp:177
86
#: ksysguardprocesslist.cpp:178
88
msgstr "Uživateľ 1 (USR1)"
90
#: ksysguardprocesslist.cpp:179
92
msgstr "Uživateľ 2 (USR2)"
94
#: ksysguardprocesslist.cpp:182
96
#| msgid "Quick search"
97
msgid "Focus on Quick Search"
98
msgstr "Rýchle hľadanie"
100
#: ksysguardprocesslist.cpp:336
102
"<qt>End the selected process. Warning - you may lose unsaved work.<br>Right "
103
"click on a process to send other signals.<br>See What's This for technical "
104
"information.<br>To target a specific window to kill, press Ctrl+Alt+Esc at "
108
#: ksysguardprocesslist.cpp:416
110
#| msgid "Own Processes"
111
msgctxt "Context menu"
113
msgid_plural "End Processes"
114
msgstr[0] "Vlastné procesy"
115
msgstr[1] "Vlastné procesy"
116
msgstr[2] "Vlastné procesy"
118
#: ksysguardprocesslist.cpp:441
120
msgstr "Poslať signál"
122
#: ksysguardprocesslist.cpp:461
124
msgid "Jump to Parent Process (%1)"
125
msgstr "Skočiť na rodičovský proces (%1)"
127
#: ksysguardprocesslist.cpp:588
129
msgid "Hide Column '%1'"
130
msgstr "Skryť stĺpec '%1'"
132
#: ksysguardprocesslist.cpp:604
134
msgid "Show Column '%1'"
135
msgstr "Zobraziť stĺpec '%1'"
137
#: ksysguardprocesslist.cpp:632
138
msgid "Display Units"
139
msgstr "Zobraziť jednotky"
141
#: ksysguardprocesslist.cpp:636
145
#: ksysguardprocesslist.cpp:642
148
msgid "Kilobytes per second"
151
#: ksysguardprocesslist.cpp:642
155
#: ksysguardprocesslist.cpp:648
158
msgid "Megabytes per second"
161
#: ksysguardprocesslist.cpp:648
165
#: ksysguardprocesslist.cpp:654
168
msgid "Gigabytes per second"
171
#: ksysguardprocesslist.cpp:654
175
#: ksysguardprocesslist.cpp:663
179
#: ksysguardprocesslist.cpp:692
180
msgid "Display command line options"
183
#: ksysguardprocesslist.cpp:699
184
msgid "Divide CPU usage by number of CPUs"
187
#: ksysguardprocesslist.cpp:706
188
msgid "Displayed Information"
191
#: ksysguardprocesslist.cpp:709
192
msgid "Characters read/written"
195
#: ksysguardprocesslist.cpp:714
196
msgid "Number of Read/Write operations"
199
#: ksysguardprocesslist.cpp:719
200
msgid "Bytes actually read/written"
203
#: ksysguardprocesslist.cpp:725
204
msgid "Show I/O rate"
207
#: ksysguardprocesslist.cpp:752
208
msgid "Show Tooltips"
211
#: ksysguardprocesslist.cpp:1012
214
#| "You do not have the permission to kill the process and there was a "
215
#| "problem trying to run as root"
217
"You do not have the permission to renice the process and there was a problem "
218
"trying to run as root. Error %1 %2"
219
msgstr "Nemáte oprávnenie zabiť proces a je problém nabehnúť ako root "
221
#: ksysguardprocesslist.cpp:1041 ksysguardprocesslist.cpp:1277
222
msgid "You must select a process first."
223
msgstr "Najskôr musíte zvoliť proces."
225
#: ksysguardprocesslist.cpp:1178
228
#| "You do not have the permission to kill the process and there was a "
229
#| "problem trying to run as root"
231
"You do not have the permission to change the I/O priority of the process and "
232
"there was a problem trying to run as root. Error %1 %2"
233
msgstr "Nemáte oprávnenie zabiť proces a je problém nabehnúť ako root "
235
#: ksysguardprocesslist.cpp:1210
238
#| "You do not have the permission to kill the process and there was a "
239
#| "problem trying to run as root"
241
"You do not have the permission to change the CPU Scheduler for the process "
242
"and there was a problem trying to run as root. Error %1 %2"
243
msgstr "Nemáte oprávnenie zabiť proces a je problém nabehnúť ako root "
245
#: ksysguardprocesslist.cpp:1242
248
#| "You do not have the permission to kill the process and there was a "
249
#| "problem trying to run as root"
251
"You do not have the permission to kill the process and there was a problem "
252
"trying to run as root. %1"
253
msgstr "Nemáte oprávnenie zabiť proces a je problém nabehnúť ako root "
255
#: ksysguardprocesslist.cpp:1246
258
#| "You do not have the permission to kill the process and there was a "
259
#| "problem trying to run as root"
261
"You do not have the permission to kill the process and there was a problem "
262
"trying to run as root. Error %1 %2"
263
msgstr "Nemáte oprávnenie zabiť proces a je problém nabehnúť ako root "
265
#: ksysguardprocesslist.cpp:1286
268
"Are you sure you want to end this process? Any unsaved work may be lost."
270
"Are you sure you want to end these %1 processes? Any unsaved work may be "
272
msgstr[0] "Chcete zabiť %1 vybraný proces?"
273
msgstr[1] "Chcete zabiť %1 vybrané procesy?"
274
msgstr[2] "Chcete zabiť %1 vybraných procesov?"
276
#: ksysguardprocesslist.cpp:1289
278
#| msgid "Own Processes"
279
msgctxt "Dialog title"
281
msgid_plural "End %1 Processes"
282
msgstr[0] "Vlastné procesy"
283
msgstr[1] "Vlastné procesy"
284
msgstr[2] "Vlastné procesy"
286
#: ksysguardprocesslist.cpp:1291
290
#: ksysguardprocesslist.cpp:1293
293
"<qt>Are you sure you want to <b>immediately and forcibly kill</b> this "
294
"process? Any unsaved work may be lost."
296
"<qt>Are you sure you want to <b>immediately and forcibly kill</b> these %1 "
297
"processes? Any unsaved work may be lost"
298
msgstr[0] "Chcete zabiť %1 vybraný proces?"
299
msgstr[1] "Chcete zabiť %1 vybrané procesy?"
300
msgstr[2] "Chcete zabiť %1 vybraných procesov?"
302
#: ksysguardprocesslist.cpp:1296
304
msgctxt "Dialog title"
305
msgid "Forcibly Kill Process"
306
msgid_plural "Forcibly Kill %1 Processes"
311
#: ksysguardprocesslist.cpp:1298
315
#: ProcessModel.cpp:65
320
#: ProcessModel.cpp:66
325
#: ProcessModel.cpp:67
330
#: ProcessModel.cpp:68
336
#: ProcessModel.cpp:69
342
#: ProcessModel.cpp:593
344
#| msgid "- Process is doing some work"
345
msgid "- Process is doing some work."
346
msgstr "- Proces niečo robí"
348
#: ProcessModel.cpp:595
350
#| msgid "- Process is waiting for something to happen"
351
msgid "- Process is waiting for something to happen."
352
msgstr "- Proces čaká na nejakú udalosť"
354
#: ProcessModel.cpp:597
357
#| "- Process has been stopped. It will not respond to user input at the "
360
"- Process has been stopped. It will not respond to user input at the moment."
361
msgstr "- Proces bol zastavený. Chvíľu nebude reagovať na uživateľské vstupy"
363
#: ProcessModel.cpp:599
366
#| "- Process has finished and is now dead, but the parent process has not "
369
"- Process has finished and is now dead, but the parent process has not "
371
msgstr "- Proces skončil a teraz je mŕtvy, ale rodičovský proces nepoupratoval"
373
#: ProcessModel.cpp:948
375
#| msgid "The process name"
376
msgid "The process name."
377
msgstr "Meno procesu"
379
#: ProcessModel.cpp:950
381
#| msgid "The user that owns this process"
382
msgid "The user who owns this process."
383
msgstr "Uživateľ ktorý vlastní tento proces"
385
#: ProcessModel.cpp:952
387
#| msgid "The controlling terminal that this process is running on."
388
msgid "The controlling terminal on which this process is running."
389
msgstr "Kontrolný terminál na ktorom beží tento proces."
391
#: ProcessModel.cpp:954
394
#| "The priority that this process is being run with. Ranges from 19 (very "
395
#| "nice, least priority) to -19 (top priority)"
397
"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, "
398
"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)."
400
"Priorita s ktorou proces beží. Rozsah od 19 (\"veľmi pekný\", najnižšia "
401
"priorita) do -19 (najvyššia priorita)"
403
#: ProcessModel.cpp:957
404
msgid "The current CPU usage of the process."
405
msgstr "Využitie CPU procesom"
407
#: ProcessModel.cpp:962
410
"The current total CPU usage of the process, divided by the %1 processor core "
413
"The current total CPU usage of the process, divided by the %1 processor "
414
"cores in the machine."
416
"Aktuálne totálne využitie CPU procesom, vydelené %1 procesorovým jadrom v "
419
"Aktuálne totálne využitie CPU procesom, vydelené %1 procesorovými jadrami v "
422
"Aktuálne totálne využitie CPU procesom, vydelené %1 procesorovými jadrami v "
425
#: ProcessModel.cpp:964
427
msgid "The current total CPU usage of the process."
428
msgstr "Využitie CPU procesom"
430
#: ProcessModel.cpp:966
432
"<qt>The total user and system time that this process has been running for, "
433
"displayed as minutes:seconds."
436
#: ProcessModel.cpp:968
438
"<qt>This is the amount of virtual memory space that the process is using, "
439
"included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This "
440
"number is almost meaningless.</qt>"
442
"<qt>Toto je veľkosť priestoru virtuálnej pamäte ktorú požíva proces, vrátane "
443
"zdieľaných knižníc, grafickej pamäte, súborov na disku atď. Toto číslo je "
444
"skoro bezvýznamné.</qt>"
446
#: ProcessModel.cpp:970
449
"<qt>This is the amount of real physical memory that this process is using by "
450
"itself, and approximates the Private memory usage of the process.<br>It does "
451
"not include any swapped out memory, nor the code size of its shared "
452
"libraries.<br>This is often the most useful figure to judge the memory use "
453
"of a program. See What's This for more information.</qt>"
455
"<qt>Toto je veľkosť reálnej fyzickej pamäte ktorú používa samotný proces. "
456
"Neobsahuje žiadnu swapovaciu pamäť, ani veľkosť kódu jeho zdieľaných knižníc."
457
"Toto je často najužitočnejšie číslo na posúdenie veľkosti pamäte použitej "
460
#: ProcessModel.cpp:972
463
"<qt>This is approximately the amount of real physical memory that this "
464
"process's shared libraries are using.<br>This memory is shared among all "
465
"processes that use this library.</qt>"
467
"<qt>Toto je veľkosť reálnej fyzickej pamäte ktorú používajú zdieľané "
468
"knižnice procesu. Táto pamäť je zdieľaná všetkými procesmi ktoré zdieľajú "
469
"túto knižnicu.</qt>"
471
#: ProcessModel.cpp:974
473
#| msgid "<qt>The command with which this process was launched</qt>"
474
msgid "<qt>The command with which this process was launched.</qt>"
475
msgstr "<qt>Príkaz, ktorým bol tento proces spustený</qt>"
477
#: ProcessModel.cpp:976
479
#| msgid "<qt>The title of any windows that this process is showing</qt>"
480
msgid "<qt>The amount of pixmap memory that this process is using.</qt>"
481
msgstr "<qt>Titulok okna, ktoré zobrazuje tento proces</qt>"
483
#: ProcessModel.cpp:978
485
#| msgid "<qt>The title of any windows that this process is showing</qt>"
486
msgid "<qt>The title of any windows that this process is showing.</qt>"
487
msgstr "<qt>Titulok okna, ktoré zobrazuje tento proces</qt>"
489
#: ProcessModel.cpp:980
491
#| msgid "The unique Process ID that identifies this process"
492
msgid "The unique Process ID that identifies this process."
493
msgstr "Jedinečné číslo procesu ID ktoré identifikuje daný proces"
495
#: ProcessModel.cpp:982
496
msgid "The number of bytes read. See What's This for more information."
499
#: ProcessModel.cpp:984
500
msgid "The number of bytes written. See What's This for more information."
503
#: ProcessModel.cpp:993
505
"<qt><i>Technical information: </i>The kernel process name is a maximum of 8 "
506
"characters long, so the full command is examined. If the first word in the "
507
"full command line starts with the process name, the first word of the "
508
"command line is shown, otherwise the process name is used."
511
#: ProcessModel.cpp:995
513
"<qt>The user who owns this process. If the effective, setuid etc user is "
514
"different, the user who owns the process will be shown, followed by the "
515
"effective user. The ToolTip contains the full information. "
516
"<p><table><tr><td>Login Name/Group</td><td>The username of the Real User/"
517
"Group who created this process</td></tr><tr><td>Effective User/Group</"
518
"td><td>The process is running with privileges of the Effective User/Group. "
519
"This is shown if different from the real user.</td></tr><tr><td>Setuid User/"
520
"Group</td><td>The saved username of the binary. The process can escalate "
521
"its Effective User/Group to the Setuid User/Group.</td></tr><tr><td>File "
522
"System User/Group</td><td>Accesses to the filesystem are checked with the "
523
"File System User/Group. This is a Linux specific call. See setfsuid(2) for "
524
"more information.</td></tr></table>"
527
#: ProcessModel.cpp:1005
529
"<qt>This is the size of allocated address space - not memory, but address "
530
"space. This value in practice means next to nothing. When a process requests "
531
"a large memory block from the system but uses only a small part of it, the "
532
"real usage will be low, VIRT will be high. <p><i>Technical information: </"
533
"i>This is VmSize in proc/*/status and VIRT in top."
536
#: ProcessModel.cpp:1007
538
"<qt><i>Technical information: </i>This is an approximation of the Private "
539
"memory usage, calculated as VmRSS - Shared, from /proc/*/statm. This tends "
540
"to underestimate the true Private memory usage of a process (by not "
541
"including i/o backed memory pages), but is the best estimation that is fast "
542
"to determine. This is sometimes known as URSS (Unique Resident Set Size). "
543
"For an individual process, see \"Detailed Memory Information\" for a more "
544
"accurate, but slower, calculation of the true Private memory usage."
547
#: ProcessModel.cpp:1009
548
msgid "The CPU usage of a process and all of its threads."
551
#: ProcessModel.cpp:1011
553
"<qt>The total system and user time that a process and all of its threads "
554
"have been running on the CPU for. This can be greater than the wall clock "
555
"time if the process has been across multiple CPU cores."
558
#: ProcessModel.cpp:1013
560
"<qt><i>Technical information: </i>This is an approximation of the Shared "
561
"memory, called SHR in top. It is the number of pages that are backed by a "
562
"file (see kernel Documentation/filesystems/proc.txt). For an individual "
563
"process, see \"Detailed Memory Information\" for a more accurate, but "
564
"slower, calculation of the true Shared memory usage."
567
#: ProcessModel.cpp:1015
568
msgid "<qt><i>Technical information: </i>This is from /proc/*/cmdline"
571
#: ProcessModel.cpp:1017
573
"<qt><i>Technical information: </i>This is the amount of memory used by the "
574
"Xorg process for images for this process. This is memory used in addition "
575
"to Memory and Shared Memory.<br><i>Technical information: </i>This only "
576
"counts the pixmap memory, and does not include resource memory used by "
577
"fonts, cursors, glyphsets etc. See the <code>xrestop</code> program for a "
578
"more detailed breakdown."
581
#: ProcessModel.cpp:1019
583
"<qt><i>Technical information: </i>For each X11 window, the X11 property "
584
"_NET_WM_PID is used to map the window to a PID. If a process' windows are "
585
"not shown, then that application incorrectly is not setting _NET_WM_PID."
588
#: ProcessModel.cpp:1021
590
"<qt><i>Technical information: </i>This is the Process ID. A multi-threaded "
591
"application is treated a single process, with all threads sharing the same "
592
"PID. The CPU usage etc will be the total, accumulated, CPU usage of all the "
596
#: ProcessModel.cpp:1024
598
"<qt>This column shows the IO statistics for each process. The tooltip "
599
"provides the following information:<br><table><tr><td>Characters Read</"
600
"td><td>The number of bytes which this task has caused to be read from "
601
"storage. This is simply the sum of bytes which this process passed to read() "
602
"and pread(). It includes things like tty IO and it is unaffected by whether "
603
"or not actual physical disk IO was required (the read might have been "
604
"satisfied from pagecache).</td></tr><tr><td>Characters Written</td><td>The "
605
"number of bytes which this task has caused, or shall cause to be written to "
606
"disk. Similar caveats apply here as with Characters Read.</td></"
607
"tr><tr><td>Read Syscalls</td><td>The number of read I/O operations, i.e. "
608
"syscalls like read() and pread().</td></tr><tr><td>Write Syscalls</"
609
"td><td>The number of write I/O operations, i.e. syscalls like write() and "
610
"pwrite().</td></tr><tr><td>Actual Bytes Read</td><td>The number of bytes "
611
"which this process really did cause to be fetched from the storage layer. "
612
"Done at the submit_bio() level, so it is accurate for block-backed "
613
"filesystems. This may not give sensible values for NFS and CIFS filesystems."
614
"</td></tr><tr><td>Actual Bytes Written</td><td>Attempt to count the number "
615
"of bytes which this process caused to be sent to the storage layer. This is "
616
"done at page-dirtying time.</td></table><p>The number in brackets shows the "
617
"rate at which each value is changing, determined from taking the difference "
618
"between the previous value and the new value, and dividing by the update "
619
"interval.<p><i>Technical information: </i>This data is collected from /proc/"
620
"*/io and is documented further in Documentation/accounting and Documentation/"
621
"filesystems/proc.txt in the kernel source."
624
#: ProcessModel.cpp:1111
626
msgid "Login Name: %1<br/>"
627
msgstr "Prihlasovacie meno: %1<br/>"
629
#: ProcessModel.cpp:1115
630
msgid "This user is not recognized for some reason."
631
msgstr "Uživateľ nie je z nejakej príčiny známy."
633
#: ProcessModel.cpp:1118
635
msgid "<b>%1</b><br/>"
636
msgstr "<b>%1</b><br/>"
638
#: ProcessModel.cpp:1119
640
msgid "Login Name: %1 (uid: %2)<br/>"
641
msgstr "Prihlasovacie meno : %1 (uid: %2)<br/>"
643
#: ProcessModel.cpp:1121
645
msgid " Room Number: %1<br/>"
646
msgstr "Číslo izby : %1<br/>"
648
#: ProcessModel.cpp:1123
650
msgid " Work Phone: %1<br/>"
651
msgstr "Telefón do práce : %1<br/>"
653
#: ProcessModel.cpp:1130
655
msgid "Effective User: %1<br/>"
656
msgstr "Platný uživateľ: %1<br/>"
658
#: ProcessModel.cpp:1132
660
msgid "Setuid User: %1<br/>"
661
msgstr "Setuid užívateľ : %1<br/>"
663
#: ProcessModel.cpp:1134
665
msgid "File System User: %1<br/>"
666
msgstr "File System uživateľ: %1<br/>"
668
#: ProcessModel.cpp:1138
673
#: ProcessModel.cpp:1143
675
msgid "<br/>Effective Group: %1"
676
msgstr "<br/>Platná skupina: %1"
678
#: ProcessModel.cpp:1145
680
msgid "<br/>Setuid Group: %1"
681
msgstr "<br/>Setuid skupina: %1"
683
#: ProcessModel.cpp:1147
685
msgid "<br/>File System Group: %1"
686
msgstr "<br/>File System skupina: %1"
688
#: ProcessModel.cpp:1154
690
msgctxt "Short description of a process. PID, name, user"
691
msgid "<numid>%1</numid>: %2, owned by user %3"
692
msgstr "<numid>%1</numid>: %2, vlastnené uživateľom %3"
694
#: ProcessModel.cpp:1161
696
msgid "%1 (gid: <numid>%2</numid>)"
697
msgstr "%1 (gid: <numid>%2</numid>)"
699
#: ProcessModel.cpp:1182
702
msgstr "%1 (uid: %2)"
704
#: ProcessModel.cpp:1220
709
msgstr "Nečinný (Idle)"
711
#: ProcessModel.cpp:1222
716
msgstr "Dávkový (Batch)"
718
#: ProcessModel.cpp:1224
720
msgctxt "Round robin scheduler"
724
#: ProcessModel.cpp:1227
725
msgctxt "Real Time scheduler"
729
#: ProcessModel.cpp:1229
732
msgctxt "First in first out scheduler"
736
#: ProcessModel.cpp:1231
742
#: ProcessModel.cpp:1288 ProcessModel.cpp:1296 ProcessModel.cpp:1314
743
#: ProcessModel.cpp:1322
748
#: ProcessModel.cpp:1355
750
msgctxt "tooltip. name,pid "
751
msgid "This process is being debugged by %1 (<numid>%2</numid>)"
752
msgstr "Tento proces je odlaďovaný %1 (<numid>%2</numid>)"
754
#: ProcessModel.cpp:1376
756
"<b>Init</b> is the parent of all other processes and cannot be killed.<br/>"
758
"<b>Init</b> je rodičovský proces všetkých procesov a nemôže byť zabitý.<br/>"
760
#: ProcessModel.cpp:1378
762
"<b>KThreadd</b> manages kernel threads. The children processes run in the "
763
"kernel, controlling hard disk access, etc.<br/>"
765
"<b>KThreadd</b> manažuje vlákna jadra. Dcérske procesy bežia pod jadrom, "
766
"kontrolujúc prístup na hard disk, atď.<br/>"
768
#: ProcessModel.cpp:1380
770
msgctxt "name column tooltip. first item is the name"
771
msgid "<b>%1</b><br />Process ID: <numid>%2</numid>"
772
msgstr "<b>%1</b><br />ID procesu: <numid>%2</numid>"
774
#: ProcessModel.cpp:1385
776
msgctxt "name column tooltip. first item is the name"
778
"<b>%1</b><br />Process ID: <numid>%2</numid><br />Parent: %3<br />Parent's "
779
"ID: <numid>%4</numid>"
781
"<b>%1</b><br />ID procesu: <numid>%2</numid><br />Rodič: %3<br />ID rodiča: "
784
#: ProcessModel.cpp:1387
786
msgctxt "name column tooltip. first item is the name"
788
"<b>%1</b><br />Process ID: <numid>%2</numid><br />Parent's ID: <numid>%3</"
791
"<b>%1</b><br />ID procesu: <numid>%2</numid><br />ID rodiča: <numid>%3</"
794
#: ProcessModel.cpp:1391 ProcessModel.cpp:1455
796
msgid "<br/>Number of threads: %1"
799
#: ProcessModel.cpp:1393
801
msgid "<br/>Command: %1"
802
msgstr "<br/>Príkaz: %1"
804
#: ProcessModel.cpp:1396
806
msgid "<br />Running on: %1"
807
msgstr "<br />Bežiaci na: %1"
809
#: ProcessModel.cpp:1404
811
msgid "<qt>This process was run with the following command:<br />%1"
812
msgstr "<qt>Proces bol spustený nasledujúcim príkazom:<br />%1"
814
#: ProcessModel.cpp:1406
816
msgid "<br /><br />Running on: %1"
817
msgstr "<br /><br />Bežiaci na: %1"
819
#: ProcessModel.cpp:1421
821
msgid "Nice level: %1 (%2)"
822
msgstr "Úroveň priority: %1 (%2)"
824
#: ProcessModel.cpp:1425
826
msgid "This is a real time process.<br>Scheduler priority: %1"
829
#: ProcessModel.cpp:1431
831
msgid "<br/>Scheduler: %1"
832
msgstr "<br/>Plánovač: %1"
834
#: ProcessModel.cpp:1435 ProcessModel.cpp:1477
836
msgid "<br/>I/O Nice level: %1 (%2)"
837
msgstr "<br/>Úroveň priority I/O: %1 (%2)"
839
#: ProcessModel.cpp:1436 ProcessModel.cpp:1478
841
msgid "<br/>I/O Class: %1"
842
msgstr "<br/>Trieda I/O: %1"
844
#: ProcessModel.cpp:1444
847
"<qt><p style='white-space:pre'>Process status: %1 %2<br />User CPU usage: "
848
"%3%<br />System CPU usage: %4%"
850
"<qt><p style='white-space:pre'>Stav procesu: %1 %2<br />Využitie CPU "
851
"uživateľom: %3%<br />Využitie CPU systémom: %4%</qt>"
853
#: ProcessModel.cpp:1457
856
"<br />Number of children: %1<br />Total User CPU usage: %2%<br />Total "
857
"System CPU usage: %3%<br />Total CPU usage: %4%"
859
"<br />Počet dcérskych procesov: %1<br />Totálne využitie CPU uživateľom: "
860
"%2%<br />Totálne využitie CPU systémom: %3%<br />Totálne využitie CPU: %4%"
862
#: ProcessModel.cpp:1466
864
msgid "<br /><br />CPU time spent running as user: %1 seconds"
865
msgstr "<br /><br />Čas CPU bežiaceho ako uživateľ: %1 sekúnd"
867
#: ProcessModel.cpp:1470
869
msgid "<br />CPU time spent running in kernel: %1 seconds"
870
msgstr "<br />Čas CPU bežiaceho pod kernelom: %1 sekúnd"
872
#: ProcessModel.cpp:1474
874
msgid "<br />Nice level: %1 (%2)"
875
msgstr "<br/>Úroveň priority: %1 (%2)"
877
#: ProcessModel.cpp:1493
879
msgid "Memory usage: %1 out of %2 (%3 %)<br />"
880
msgstr "Využitie pamäte: %1 z %2 (%3 %)<br />"
882
#: ProcessModel.cpp:1495
884
msgid "Memory usage: %1<br />"
885
msgstr "Využitie pamäte: %1<br />"
887
#: ProcessModel.cpp:1498
889
msgid "RSS Memory usage: %1 out of %2 (%3 %)"
890
msgstr "RSS Využitie pamäte: %1 z %2 (%3 %)"
892
#: ProcessModel.cpp:1500
894
msgid "RSS Memory usage: %1"
895
msgstr "RSS Využitie pamäte: %1"
897
#: ProcessModel.cpp:1506
900
#| "<qt>Your system does not seem to have this information available to be "
903
"Your system does not seem to have this information available to be read."
904
msgstr "<qt> Váš systém nemá túto informáciu dostupnú na čítanie .</qt>"
906
#: ProcessModel.cpp:1510
908
msgid "Shared library memory usage: %1 out of %2 (%3 %)"
909
msgstr "Využitie pamäte zdieľanej knižnice: %1 z %2 (%3 %)"
911
#: ProcessModel.cpp:1512
913
msgid "Shared library memory usage: %1"
914
msgstr "Využitie pamäte zdieľanej knižnice: %1"
916
#: ProcessModel.cpp:1520
919
"Characters read: %1 (%2 KiB/s)<br>Characters written: %3 (%4 KiB/s)<br>Read "
920
"syscalls: %5 (%6 s⁻¹)<br>Write syscalls: %7 (%8 s⁻¹)<br>Actual bytes read: "
921
"%9 (%10 KiB/s)<br>Actual bytes written: %11 (%12 KiB/s)"
924
#: ProcessModel.cpp:1810
925
msgctxt "process heading"
929
#: ProcessModel.cpp:1811
931
#| msgctxt "process heading"
933
msgctxt "process heading"
935
msgstr "Uživateľské meno"
937
#: ProcessModel.cpp:1812
938
msgctxt "process heading"
942
#: ProcessModel.cpp:1813
943
msgctxt "process heading"
947
#: ProcessModel.cpp:1814
948
msgctxt "process heading"
950
msgstr "Priorita (Niceness)"
952
#: ProcessModel.cpp:1816
954
msgctxt "process heading"
958
#: ProcessModel.cpp:1817
960
#| msgctxt "process heading"
962
msgctxt "process heading"
966
#: ProcessModel.cpp:1818
967
msgctxt "process heading"
971
#: ProcessModel.cpp:1819
972
msgctxt "process heading"
976
#: ProcessModel.cpp:1820
977
msgctxt "process heading"
979
msgstr "Virtuálna veľkosť"
981
#: ProcessModel.cpp:1821
982
msgctxt "process heading"
986
#: ProcessModel.cpp:1822
987
msgctxt "process heading"
989
msgstr "Zdieľaná pamäť"
991
#: ProcessModel.cpp:1823
992
msgctxt "process heading"
996
#: ProcessModel.cpp:1825
998
#| msgctxt "process heading"
1000
msgctxt "process heading"
1004
#: ProcessModel.cpp:1826
1005
msgctxt "process heading"
1006
msgid "Window Title"
1007
msgstr "Titulok okna"
1009
#: ProcessModel.cpp:1945
1014
#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:39
1015
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnKillProcess)
1019
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1021
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1022
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
1023
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1024
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1025
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1026
#| "weight:600;\">Idle Scheduling</span></p>\n"
1027
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1028
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">A program running with "
1029
#| "<span style=\" font-weight:600;\">Idle</span> I/O priority will only get "
1030
#| "disk time when no other program has asked for disk I/O for a defined "
1031
#| "grace period. The impact of <span style=\" font-weight:600;\">Idle</span> "
1032
#| "I/O processes on normal system activity should be zero. Priority is not "
1033
#| "applicable to this scheduling class.</p></body></html>"
1035
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1036
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1037
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1039
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1040
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
1041
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1042
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1043
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Attempt to kill the "
1044
"currently selected process by sending it the SIGTERM signal.</p>\n"
1045
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
1046
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
1047
"italic;\">Technical information: </span><br />The SIGTERM signal is sent to "
1048
"the given process. If there are insufficient privileges to do so, by default "
1049
"a password is requested.<br />By running the program <span style=\" font-"
1050
"family:'Courier New,courier';\">polkit-kde-authorization</span> you can give "
1051
"certain (or all) users permission to kill any process, without requiring a "
1052
"password. </p></body></html>"
1054
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1056
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1057
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1058
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1059
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1060
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1061
"weight:600;\">Plánovanie Nečinný</span></p>\n"
1062
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1063
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Program bežiaci s I/O "
1064
"prioritou <span style=\" font-weight:600;\">Nečinný</span> dostane určitý "
1065
"diskový čas iba v prípade že žiaden iný program nežiadal určitú dobu o "
1066
"prístup na disk. Dopad <span style=\" font-weight:600;\">Nečinných</span> I/"
1067
"O procesov na normálnu aktivitu systému by mal byť nula. Priorita nie je "
1068
"aplikovateľná na túto triedu.</p></body></html>"
1070
#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:42
1071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnKillProcess)
1074
#| msgid "&Kill Process"
1075
msgid "&End Process..."
1076
msgstr "Zabiť proces(&K)"
1078
#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:60
1079
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtFilter)
1082
"Filter which processes are shown by the text given here. The text can be a "
1083
"partial string match of the Name, Command or Window Title of the process. "
1084
"It can also be a Username or a Process ID number.<p>\n"
1088
"<tr><th>ksys</th><td>Show processes containing \"<b>ksys</b>\" in the name, "
1089
"for example the processes \"<i>ksysguard</i>\" and \"<i>ksysguardd</i>\"."
1091
"<tr><th>root</th><td>Show processes owned by <b>root</b>. For example "
1092
"<i>init</i></td></tr>\n"
1093
"<tr><th>1234</th><td>Show the processes with the PID or Parent PID of "
1094
"<b>1234</b>.</td></th></tr>\n"
1098
#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:66
1099
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, txtFilter)
1101
msgid "Quick search"
1102
msgstr "Rýchle hľadanie"
1104
#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:95
1105
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cmbFilter)
1108
"<qt>Change which processes are shown, and how they are shown. The processes "
1109
"can be further filtered by using the Quick Search text filter.<p>\n"
1111
"<tr><td>All Processes</td><td>Show all the processes on the system.</td></"
1113
"<tr><td>All Processes, tree</td><td>Show all the processes on the system, in "
1114
"a hierarchical manner using the parent PID information.</td></tr>\n"
1115
"<tr><td>System Processes</td><td>Show processes running as root and as a "
1116
"user who cannot login.</td></tr>\n"
1117
"<tr><td>User Processes</td><td>Show processes running as a non-root user who "
1118
"can login.</td></tr>\n"
1119
"<tr><td>Own Processes</td><td>Show processes owned by the same user that "
1120
"this process is owned by.</td></tr>\n"
1121
"<tr><td>Programs Only</td><td>Show processes which are running as a user who "
1122
"can login and are either attached to a TTY or have at least one X11 Window.</"
1126
"<i>Technical Information:</i><br>\n"
1127
"Processes with multiple threads are just shown as a single process, and not "
1128
"treated any differently.<br>\n"
1129
"Kernel threads are shown as normal processes, but are actually running "
1130
"inside the kernel and are not real processes. As such, many of the fields "
1131
"(such as Username) do not apply.\n"
1134
#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:105
1135
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilter)
1137
msgid "All Processes"
1138
msgstr "Všetky procesy"
1140
#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:110
1141
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilter)
1143
msgid "All Processes, Tree"
1144
msgstr "Všetky procesy, strom"
1146
#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:115
1147
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilter)
1149
msgid "System Processes"
1150
msgstr "Systémové procesy"
1152
#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:120
1153
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilter)
1155
msgid "User Processes"
1156
msgstr "Užívateľské procesy"
1158
#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:125
1159
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilter)
1161
msgid "Own Processes"
1162
msgstr "Vlastné procesy"
1164
#. i18n: file: ProcessWidgetUI.ui:130
1165
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilter)
1167
msgid "Programs Only"
1168
msgstr "Iba programy"
1170
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:23
1171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMessage1)
1173
msgid "Change scheduling priority for:"
1174
msgstr "Zmeniť prioritu plánovania pre:"
1176
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:100
1177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1179
msgid "CPU Scheduler"
1180
msgstr "Plánovač CPU"
1182
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:129
1183
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioNormal)
1186
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1188
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1189
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1190
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1191
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1192
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The standard time-sharing "
1193
"scheduler for processes without special requirements.</p></body></html>"
1195
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1197
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1198
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1199
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1200
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1201
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Štandardný časovo zdieľaný "
1202
"plánovač pre procesy bez špeciálnych požiadaviek.</p></body></html>"
1204
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:136
1205
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioNormal)
1208
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1210
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1211
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1212
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1213
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1214
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1215
"weight:600;\">Normal Scheduling: Default Linux time-sharing (Other)</span></"
1217
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1218
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"
1219
"\">Normal<span style=\" font-weight:400;\"> is the standard Linux time-"
1220
"sharing scheduler that is intended for all processes that do not require "
1221
"special static priority real-time mechanisms. The process to run is chosen "
1222
"from the list of other</span> Normal<span style=\" font-weight:400;\"> or </"
1223
"span>Batch<span style=\" font-weight:400;\"> processes based on a dynamic "
1224
"priority that is determined only inside this list. The dynamic priority is "
1225
"based on the priority level given and increased for each time-quantum the "
1226
"process is ready to run, but denied to run by the scheduler. This ensures "
1227
"fair progress among all Normal processes.</span></p></body></html>"
1229
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1231
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1232
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1233
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1234
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1235
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1236
"weight:600;\">Plánovanie Normálny: Východzie Linuxové časové zdieľanie (Iné)"
1238
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1239
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"
1240
"\">Normálny<span style=\" font-weight:400;\"> je štandardný Linuxový časovo "
1241
"zdieľaný plánovač ktorý je určený pre všetky procesy ktoré nevyžadujú "
1242
"zvláštne statické real-time mechanizmy priority. Proces, ktorý má bežať je "
1243
"vybratý zo zoznamu ostatných</span> Normálnych<span style=\" font-weight:400;"
1244
"\"> alebo </span>Dávkových<span style=\" font-weight:400;\"> procesov "
1245
"založených na dynamickej priorite ktoré sú ohraničené iba vnútri zoznamu. "
1246
"Dynamická priorita je založená na hodnote priority danej a zvyšovanej každým "
1247
"časovým úsekom kedy je proces pripravený bežať, ale je zakázaný plánovačom. "
1248
"To zabezpečí regulérny postup medzi všetkými Normal procesmi.</span></p></"
1251
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:139
1252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNormal)
1253
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:303
1254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIONormal)
1255
#: rc.cpp:81 rc.cpp:148
1257
msgstr "Normálny (Normal)"
1259
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:149
1260
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBatch)
1263
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1265
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1266
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1267
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1268
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1269
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For CPU-intensive non-"
1270
"interactive processes. Process is mildly disfavored in scheduling decisions."
1271
"</p></body></html>"
1273
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1275
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1276
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1277
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1278
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1279
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Pre CPU-intenzívne, "
1280
"neinteraktívne procesy. Proces je mierne zabrzdený pri plánovaní</p></body></"
1283
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:156
1284
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioBatch)
1287
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1289
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1290
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1291
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1292
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1293
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1294
"weight:600;\">Batch Scheduling</span></p>\n"
1295
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1296
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
1297
"style=\" font-weight:400; font-style:italic;\">(Since Linux 2.6.16.)</"
1298
"span><span style=\" font-weight:400;\"> This policy is similar to </"
1299
"span>Normal<span style=\" font-weight:400;\">, except that this policy will "
1300
"cause the scheduler to always assume that the process is CPU-intensive. "
1301
"Consequently, the scheduler will apply a small scheduling penalty so that "
1302
"this process is mildly disfavored in scheduling decisions. This policy is "
1303
"useful for workloads that are non-interactive, but do not want to lower "
1304
"their nice value, and for workloads that want a deterministic scheduling "
1305
"policy without interactivity causing extra preemptions (between the "
1306
"workload's tasks).</span></p></body></html>"
1308
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1310
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1311
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1312
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1313
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1314
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1315
"weight:600;\">Plánovanie Dávkový</span></p>\n"
1316
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1317
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
1318
"style=\" font-weight:400; font-style:italic;\">(Od Linux 2.6.16.)</"
1319
"span><span style=\" font-weight:400;\"> Táto politika je podobná </"
1320
"span>Normálnej<span style=\" font-weight:400;\">, s výnimkou toho že "
1321
"zapríčiní že plánovač stále predpokladá že proces je silne CPU-aktívny. V "
1322
"dôsledku toho dá malý trest procesu takže tento je mierne znevýhodnený pri "
1323
"plánovaní. Táto politika je užitočná pre činnosti ktoré sú neinteraktívne "
1324
"ale nechcú znížiť hodnotu priority, a pre činnosti, ktoré chcú "
1325
"deterministickú plánovaciu politiku bez interaktivity spôsobujúcej "
1326
"zvýhodnenia (medzi úlohami).</span></p></body></html>"
1328
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:159
1329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBatch)
1332
msgstr "Dávkový (Batch)"
1334
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:169
1335
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioRR)
1338
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1340
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1341
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1342
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1343
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1344
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Process will run whenever "
1345
"runnable. Higher priority than Normal or Batch. Has Timeslicing.</p></"
1348
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1350
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1351
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1352
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1353
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1354
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Process will run whenever "
1355
"runnable. Higher priority than Normal or Batch. Has Timeslicing.</p></"
1358
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:176
1359
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioRR)
1362
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1364
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1365
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1366
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1367
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1368
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1369
"weight:600;\">Round Robin Scheduling</span></p>\n"
1370
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1371
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1372
"weight:600;\">Round Robin</span> is a simple enhancement of <span style=\" "
1373
"font-weight:600;\">FIFO</span>. Everything described below for <span style="
1374
"\" font-weight:600;\">FIFO</span> also applies to <span style=\" font-"
1375
"weight:600;\">Round Robin</span>, except that each process is only allowed "
1376
"to run for a maximum time quantum.</p></body></html>"
1378
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1380
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1381
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1382
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1383
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1384
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1385
"weight:600;\">Plánovanie Cyklická obsluha</span></p>\n"
1386
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1387
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1388
"weight:600;\">Cyklická obsluha</span> je jednoduché rozšírenie <span style="
1389
"\" font-weight:600;\">FIFO</span>. Všetko popísané nižšie pre <span style="
1390
"\" font-weight:600;\">FIFO</span> sa aplikuje tiež pre <span style=\" font-"
1391
"weight:600;\">Cyklickú obsluhu</span>, s výnimkou toho že beh každého "
1392
"procesu je povolený na maximálny čas .</p></body></html>"
1394
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:179
1395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRR)
1399
msgstr "Cyklická obsluha (Round Robin)"
1401
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:189
1402
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioFIFO)
1405
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1407
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1408
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1409
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1410
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1411
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Process will run whenever "
1412
"runnable. Higher priority than Normal or Batch. No timeslicing.</p></"
1415
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1417
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1418
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1419
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1420
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1421
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proces bude bežať "
1422
"kedykoľvek je možné aby bežal. Vyššia priorita ako Normálny alebo Dávkový. "
1423
"Žiadne časové delenie.</p></body></html>"
1425
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:196
1426
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioFIFO)
1429
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1431
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1432
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1433
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1434
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1435
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1436
"weight:600;\">First In-First Out Scheduling</span></p>\n"
1437
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1438
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a <span style=\" "
1439
"font-weight:600;\">FIFO</span> process becomes runnable, it will always "
1440
"immediately preempt any currently running <span style=\" font-weight:600;"
1441
"\">Normal</span> or <span style=\" font-weight:600;\">Batch</span> process.</"
1444
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1446
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1447
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1448
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1449
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1450
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1451
"weight:600;\">First In-First Out Scheduling</span></p>\n"
1452
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1453
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Keď sa spustí proces s "
1454
"prioritou <span style=\" font-weight:600;\">FIFO</span> okamžite predíde "
1455
"akýkoľvek proces s prioritou <span style=\" font-weight:600;\">Normálny</"
1456
"span> alebo <span style=\" font-weight:600;\">Dávkový</span></p></body></"
1459
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:199
1460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFIFO)
1465
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:264
1466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1468
msgid "I/O Scheduler"
1469
msgstr "Plánovač I/O"
1471
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:293
1472
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioIONormal)
1476
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1478
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1479
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
1480
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1481
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1482
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Process's priority is "
1483
#| "based on the CPU priority</p></body></html>"
1485
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1487
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1488
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1489
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1490
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1491
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Process's priority is "
1492
"based on the CPU priority.</p></body></html>"
1494
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1496
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1497
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1498
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1499
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1500
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Priorita procesu je "
1501
"závislá od priority CPU</p></body></html>"
1503
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:300
1504
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioIONormal)
1507
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1509
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1510
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1511
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1512
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1513
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1514
"weight:600;\">Normal Scheduling</span></p>\n"
1515
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1516
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This is the same as <span "
1517
"style=\" font-weight:600;\">Best Effort</span> scheduling, except that the "
1518
"priority is calculated automatically based on the CPU priority. Processes "
1519
"with a higher priority will take priority for access to the hard disk. "
1520
"Programs running at the same <span style=\" font-weight:600;\">Best Effort/"
1521
"Normal</span> priority are served in a <span style=\" font-weight:600;"
1522
"\">Round Robin</span> fashion.</p></body></html>"
1524
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1526
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1527
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1528
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1529
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1530
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1531
"weight:600;\">Normálne plánovanie</span></p>\n"
1532
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1533
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Je to to isté ako "
1534
"plánovanie <span style=\" font-weight:600;\">Najlepší výkon</span>, s "
1535
"výnimkou toho, že priorita je vypočítaná automaticky založená na priorite "
1536
"CPU. Procesy s vyššou prioritou majú vyššiu prioritu pre prístup ku "
1537
"harddisku. Programy bežiace s prioritou <span style=\" font-weight:600;"
1538
"\">Najlepší výkon/Normálny</span> sú obslúžené v režime <span style=\" font-"
1539
"weight:600;\">Cyklická obsluha</span>.</p></body></html>"
1541
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:313
1542
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioIdle)
1545
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1547
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1548
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1549
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1550
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1551
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Process can only use the "
1552
"hard disk when no other process has used it very recently.</p></body></html>"
1554
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1556
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1557
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1558
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1559
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1560
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proces môže používať "
1561
"harddisk ak ho v poslednom čase nepoužil iný proces.</p></body></html>"
1563
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:320
1564
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioIdle)
1567
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1569
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1570
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1571
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1572
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1573
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1574
"weight:600;\">Idle Scheduling</span></p>\n"
1575
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1576
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">A program running with "
1577
"<span style=\" font-weight:600;\">Idle</span> I/O priority will only get "
1578
"disk time when no other program has asked for disk I/O for a defined grace "
1579
"period. The impact of <span style=\" font-weight:600;\">Idle</span> I/O "
1580
"processes on normal system activity should be zero. Priority is not "
1581
"applicable to this scheduling class.</p></body></html>"
1583
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1585
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1586
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1587
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1588
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1589
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1590
"weight:600;\">Plánovanie Nečinný</span></p>\n"
1591
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1592
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Program bežiaci s I/O "
1593
"prioritou <span style=\" font-weight:600;\">Nečinný</span> dostane určitý "
1594
"diskový čas iba v prípade že žiaden iný program nežiadal určitú dobu o "
1595
"prístup na disk. Dopad <span style=\" font-weight:600;\">Nečinných</span> I/"
1596
"O procesov na normálnu aktivitu systému by mal byť nula. Priorita nie je "
1597
"aplikovateľná na túto triedu.</p></body></html>"
1599
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:323
1600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIdle)
1603
msgstr "Nečinný (Idle)"
1605
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:333
1606
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBestEffort)
1609
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1611
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1612
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1613
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1614
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1615
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Process is given higher "
1616
"priority to access the hard disk than Normal.</p></body></html>"
1618
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1620
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1621
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1622
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1623
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1624
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proces dostane vyššiu "
1625
"prioritu pre prístup na harddisk ako Normálnu.</p></body></html>"
1627
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:340
1628
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioBestEffort)
1631
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1633
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1634
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1635
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1636
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1637
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1638
"weight:600;\">Best Effort Scheduling</span></p>\n"
1639
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1640
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Processes with a higher "
1641
"priority will take priority for access to the hard disk. Programs running "
1642
"at the same <span style=\" font-weight:600;\">Best Effort/Normal</span> "
1643
"priority are served in a <span style=\" font-weight:600;\">Round Robin</"
1644
"span> fashion.</p></body></html>"
1646
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1648
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1649
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1650
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1651
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1652
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1653
"weight:600;\">Plánovanie Najvyšší výkon</span></p>\n"
1654
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1655
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Procesy s vyššou prioritou "
1656
"majú vyššiu prioritu pre prístup ku harddisku. Programy bežiace s prioritou "
1657
"<span style=\" font-weight:600;\">Najvyšší výkon/Normálny</span> sú "
1658
"obslúžené v režime <span style=\" font-weight:600;\">Cyklická obsluha</span>."
1659
"</p></body></html>"
1661
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:343
1662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBestEffort)
1666
msgstr "Najlepší výkon (Best Effort)"
1668
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:353
1669
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioRealTime)
1672
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1674
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1675
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1676
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1677
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1678
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Process gets immediate "
1679
"access to the hard disk whenever needed, regardless of what else is going on."
1680
"</p></body></html>"
1682
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1684
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1685
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1686
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1687
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1688
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proces dostane okamžite "
1689
"prístup na harddisk kedykoľvek to potrebuje, bez ohľadu na to o čo sa jedná."
1690
"</p></body></html>"
1692
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:360
1693
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioRealTime)
1697
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1699
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1700
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
1701
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1702
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1703
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1704
#| "weight:600;\">Real Time Scheduling</span></p>\n"
1705
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1706
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The <span style=\" font-"
1707
#| "weight:600;\">Real Time</span> scheduling class is given first access to "
1708
#| "the disk, regardless of what else is going on in the system. Thus the "
1709
#| "<span style=\" font-weight:600;\">Real Time</span> class needs to be used "
1710
#| "with some care, as it can starve other processes. As with the <span "
1711
#| "style=\" font-weight:600;\">Best Effort</span> class, 8 priority levels "
1712
#| "are defined denoting how big a time slice a given process will receive on "
1713
#| "each scheduling window</p></body></html>"
1715
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1717
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1718
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1719
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1720
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1721
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1722
"weight:600;\">Real Time Scheduling</span></p>\n"
1723
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1724
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The <span style=\" font-"
1725
"weight:600;\">Real Time</span> scheduling class is given first access to the "
1726
"disk, regardless of what else is going on in the system. Thus the <span "
1727
"style=\" font-weight:600;\">Real Time</span> class needs to be used with "
1728
"some care, as it can starve other processes. As with the <span style=\" font-"
1729
"weight:600;\">Best Effort</span> class, 8 priority levels are defined "
1730
"denoting how big a time slice a given process will receive on each "
1731
"scheduling window.</p></body></html>"
1733
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1735
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1736
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1737
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1738
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1739
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1740
"weight:600;\">Plánovanie Reálny čas </span></p>\n"
1741
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1742
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Triede plánovania v <span "
1743
"style=\" font-weight:600;\">Reálnom čase</span> je povolený okamžitý prístup "
1744
"na disk, bez ohľadu na to čo beží v systéme. Preto trieda <span style=\" "
1745
"font-weight:600;\">Reálny čas</span> musí byť použitá s určitou "
1746
"opatrnosťou, pretože môže zamraziť ostatné procesy. Tak ako pre triedu "
1747
"<span style=\" font-weight:600;\">Najlepší výkon</span> je definovaných 8 "
1748
"úrovní priority značiacich aký veľký časový úsek daný proces dostane na "
1749
"každé plánovacie okno</p></body></html>"
1751
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:363
1752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRealTime)
1756
msgstr "Reálny čas (Real Time)"
1758
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:399
1759
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCpuLow)
1760
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:464
1761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIOLow)
1762
#: rc.cpp:199 rc.cpp:205
1763
msgid "Low Priority"
1764
msgstr "Nízka priorita (Low Priority)"
1766
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:406
1767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCpuHigh)
1768
#. i18n: file: ReniceDlgUi.ui:471
1769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIOHigh)
1770
#: rc.cpp:202 rc.cpp:208
1771
msgid "High Priority"
1772
msgstr "Vysoká priorita (High Priority)"
1776
#| msgid "Low Priority"
1777
msgid "Set Priority"
1778
msgstr "Nízka priorita (Low Priority)"