143
143
msgid "Batch Job (No Interactivity)"
146
#: core/sortorder.cpp:39 core/sortorder.cpp:83
147
msgid "None (Storage Order)"
150
#: core/sortorder.cpp:40
154
#: core/sortorder.cpp:42
155
msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
158
#: core/sortorder.cpp:46
164
#: core/sortorder.cpp:47
170
#: core/sortorder.cpp:48
172
#| msgid "Remove &Important Message Mark"
173
msgid "By Action Item Status"
174
msgstr "Odstániť označenie správy ako &dôležitá"
176
#: core/sortorder.cpp:49
178
#| msgid "Remove &Important Message Mark"
179
msgid "By Unread Status"
180
msgstr "Odstániť označenie správy ako &dôležitá"
182
#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:105
184
#| msgid "Type of recipients editor"
185
msgid "Least Recent on Top"
186
msgstr "Typ editora prijímateľov"
188
#: core/sortorder.cpp:65 core/sortorder.cpp:106
189
msgid "Most Recent on Top"
192
#: core/sortorder.cpp:69
195
msgctxt "Sort order for messages"
199
#: core/sortorder.cpp:70
202
msgctxt "Sort order for messages"
206
#: core/sortorder.cpp:81
210
#: core/sortorder.cpp:84
211
msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
214
#: core/sortorder.cpp:87
216
#| msgid "Sender/Receiver"
217
msgid "by Sender/Receiver"
218
msgstr "Odosielateľ/Príjemca"
220
#: core/sortorder.cpp:89
226
#: core/sortorder.cpp:91
232
#: core/sortorder.cpp:109
235
msgctxt "Sort order for mail groups"
239
#: core/sortorder.cpp:110
242
msgctxt "Sort order for mail groups"
246
146
#: core/theme.cpp:81
248
148
#| msgid "Subject"
391
#: core/theme.cpp:607 core/manager.cpp:744
291
#: core/theme.cpp:617
393
293
#| msgctxt "msg status"
394
294
#| msgid "Unread"
396
296
msgstr "Neprečítaná"
398
#: core/theme.cpp:757
298
#: core/theme.cpp:770
400
300
#| msgid "Receiver"
401
301
msgid "Never Show"
402
302
msgstr "Príjemca"
404
#: core/theme.cpp:758
304
#: core/theme.cpp:771
406
306
#| msgid "Always"
407
307
msgid "Always Show"
410
#: core/theme.cpp:765
310
#: core/theme.cpp:778
411
311
msgid "Plain Rectangles"
414
#: core/theme.cpp:766
314
#: core/theme.cpp:779
415
315
msgid "Plain Joined Rectangle"
418
#: core/theme.cpp:767
318
#: core/theme.cpp:780
419
319
msgid "Rounded Rectangles"
422
#: core/theme.cpp:768
322
#: core/theme.cpp:781
423
323
msgid "Rounded Joined Rectangle"
426
#: core/theme.cpp:769
326
#: core/theme.cpp:782
427
327
msgid "Gradient Rectangles"
430
#: core/theme.cpp:770
330
#: core/theme.cpp:783
431
331
msgid "Gradient Joined Rectangle"
434
#: core/theme.cpp:771
334
#: core/theme.cpp:784
435
335
msgid "Styled Rectangles"
438
#: core/theme.cpp:772
338
#: core/theme.cpp:785
439
339
msgid "Styled Joined Rectangles"
342
#: core/item.cpp:229 core/messageitem.cpp:619
344
#| msgctxt "Permissions"
346
msgctxt "Status of an item"
350
#: core/item.cpp:231 core/messageitem.cpp:619
352
#| msgctxt "msg status"
354
msgctxt "Status of an item"
360
#| msgid "Has Attachment"
361
msgctxt "Status of an item"
362
msgid "Has Attachment"
365
#: core/item.cpp:237 core/messageitem.cpp:617
367
#| msgctxt "msg status"
369
msgctxt "Status of an item"
375
#| msgctxt "msg status"
377
msgctxt "Status of an item"
379
msgstr "Poslaná ďalej"
384
msgctxt "Status of an item"
390
#| msgctxt "msg status"
392
msgctxt "Status of an item"
398
#| msgid "Remove &Important Message Mark"
399
msgctxt "Status of an item"
401
msgstr "Odstániť označenie správy ako &dôležitá"
406
msgctxt "Status of an item"
413
msgctxt "Status of an item"
419
#| msgctxt "msg status"
421
msgctxt "Status of an item"
427
#| msgctxt "msg status"
429
msgctxt "Status of an item"
433
#: core/manager.cpp:100 core/model.cpp:293
436
msgctxt "Unknown date"
440
#: core/manager.cpp:321
441
msgid "Current Activity, Threaded"
444
#: core/manager.cpp:322
446
"This view uses smart date range groups. Messages are threaded. So for "
447
"example, in \"Today\" you will find all the messages arrived today and all "
448
"the threads that have been active today."
451
#: core/manager.cpp:338
452
msgid "Current Activity, Flat"
455
#: core/manager.cpp:339
457
"This view uses smart date range groups. Messages are not threaded. So for "
458
"example, in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today."
461
#: core/manager.cpp:354
462
msgid "Activity by Date, Threaded"
465
#: core/manager.cpp:355
467
"This view uses day-by-day groups. Messages are threaded. So for example, in "
468
"\"Today\" you will find all the messages arrived today and all the threads "
469
"that have been active today."
472
#: core/manager.cpp:371
473
msgid "Activity by Date, Flat"
476
#: core/manager.cpp:372
478
"This view uses day-by-day groups. Messages are not threaded. So for example, "
479
"in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today."
482
#: core/manager.cpp:387
484
#| msgid "Associated Mailing List"
485
msgid "Standard Mailing List"
486
msgstr "Asociovaný distribučný zoznam"
488
#: core/manager.cpp:388
490
"This is a plain and old mailing list view: no groups and heavy threading."
493
#: core/manager.cpp:400
494
msgid "Flat Date View"
497
#: core/manager.cpp:401
499
"This is a plain and old list of messages sorted by date: no groups and no "
503
#: core/manager.cpp:414
505
#| msgid "Sender/Receiver"
506
msgid "Senders/Receivers, Flat"
507
msgstr "Odosielateľ/Príjemca"
509
#: core/manager.cpp:415
511
"This view groups the messages by senders or receivers (depending on the "
512
"folder type). Messages are not threaded."
515
#: core/manager.cpp:430
516
msgid "Thread Starters"
519
#: core/manager.cpp:431
521
"This view groups the messages in threads and then groups the threads by the "
525
#: core/manager.cpp:695
526
msgctxt "Default theme name"
530
#: core/manager.cpp:696
531
msgid "A simple, backward compatible, single row theme"
534
#: core/manager.cpp:700
537
msgctxt "@title:column Subject of messages"
541
#: core/manager.cpp:740
544
msgctxt "Sender of a message"
548
#: core/manager.cpp:741
551
msgctxt "Receiver of a message"
555
#: core/manager.cpp:742
558
msgctxt "Date of a message"
562
#: core/manager.cpp:743
563
msgid "Most Recent Date"
566
#: core/manager.cpp:744
569
msgctxt "Size of a message"
573
#: core/manager.cpp:745
575
#| msgctxt "Config->Composer->Attachments"
576
#| msgid "A&ttachments"
577
msgctxt "Attachement indication"
581
#: core/manager.cpp:746
583
#| msgctxt "msg status"
588
#: core/manager.cpp:747
590
#| msgctxt "msg status"
595
#: core/manager.cpp:748
597
#| msgctxt "msg status"
599
msgctxt "Message importance indication"
603
#: core/manager.cpp:749
605
#| msgid "Remove &Important Message Mark"
607
msgstr "Odstániť označenie správy ako &dôležitá"
609
#: core/manager.cpp:750
615
#: core/manager.cpp:751
617
#| msgctxt "msg status"
619
msgid "Watched/Ignored"
622
#: core/manager.cpp:752
626
#: core/manager.cpp:753
630
#: core/manager.cpp:754
634
msgstr "Uložiť zoznam"
636
#: core/manager.cpp:763
640
#: core/manager.cpp:764
641
msgid "A fancy multiline and multi item theme"
644
#: core/manager.cpp:768
650
#: core/manager.cpp:860
651
msgid "Fancy with Clickable Status"
654
#: core/manager.cpp:861
655
msgid "A fancy multiline and multi item theme with a clickable status column"
658
#: core/manager.cpp:865 core/view.cpp:2377 core/view.cpp:2380
664
#: core/widgetbase.cpp:139
666
msgctxt "Search for messages."
670
#: core/widgetbase.cpp:160
672
#| msgid "Delete Search"
673
msgid "Open Full Search"
674
msgstr "Zmazať hľadanie"
676
#: core/widgetbase.cpp:234
682
#: core/widgetbase.cpp:237
684
#| msgctxt "msg status"
686
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
690
#: core/widgetbase.cpp:241
692
#| msgctxt "msg status"
694
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
698
#: core/widgetbase.cpp:245
700
#| msgctxt "msg status"
702
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
704
msgstr "Poslaná ďalej"
706
#: core/widgetbase.cpp:249
708
#| msgctxt "msg status"
710
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
714
#: core/widgetbase.cpp:253
716
#| msgid "Remove &Important Message Mark"
717
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
719
msgstr "Odstániť označenie správy ako &dôležitá"
721
#: core/widgetbase.cpp:257
723
#| msgctxt "msg status"
725
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
729
#: core/widgetbase.cpp:261
731
#| msgctxt "msg status"
733
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
737
#: core/widgetbase.cpp:265
739
#| msgid "Has Attachment"
740
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
741
msgid "Has Attachment"
744
#: core/widgetbase.cpp:269
745
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
746
msgid "Has Invitation"
749
#: core/widgetbase.cpp:273
752
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
756
#: core/widgetbase.cpp:277
759
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
763
#: core/widgetbase.cpp:442 core/view.cpp:1584
769
#: core/widgetbase.cpp:466 core/widgetbase.cpp:554
770
#: utils/themeconfigbutton.cpp:46 utils/aggregationconfigbutton.cpp:45
772
#| msgid "Configure KMail..."
774
msgstr "Nastaviť KMail..."
776
#: core/widgetbase.cpp:529 core/view.cpp:1578
778
#| msgid "Suggestions"
782
#: core/widgetbase.cpp:610
784
#| msgid "Delete Folder"
785
msgid "Message Sort Order"
786
msgstr "Zmazať priečinok"
788
#: core/widgetbase.cpp:637
790
#| msgid "Message Text as Is"
791
msgid "Message Sort Direction"
792
msgstr "Text správy tak ako je"
794
#: core/widgetbase.cpp:658
796
#| msgid "Delete Folder"
797
msgid "Group Sort Order"
798
msgstr "Zmazať priečinok"
800
#: core/widgetbase.cpp:681
801
msgid "Group Sort Direction"
804
#: core/widgetbase.cpp:699
805
msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
443
809
msgid "Adjust Column Sizes"
448
814
#| msgid "Show alway&s"
449
815
msgid "Show Default Columns"
450
816
msgstr "Zobraziť &vždy"
454
820
msgid "Display Tooltips"
457
#: core/view.cpp:1552
823
#: core/view.cpp:1572
462
#: core/view.cpp:1558 core/widgetbase.cpp:548
464
#| msgid "Suggestions"
468
#: core/view.cpp:1564 core/widgetbase.cpp:444
474
#: core/view.cpp:2279 core/view.cpp:2283
828
#: core/view.cpp:2358 core/view.cpp:2362
478
832
msgstr "&Odosielateľ"
480
#: core/view.cpp:2280 core/view.cpp:2284
834
#: core/view.cpp:2359 core/view.cpp:2363
483
837
msgctxt "Receiver of the emial"
487
#: core/view.cpp:2281 core/view.cpp:2285
841
#: core/view.cpp:2360 core/view.cpp:2364
491
#: core/view.cpp:2298 core/view.cpp:2301 core/manager.cpp:862
497
#: core/view.cpp:2299 core/view.cpp:2302
845
#: core/view.cpp:2378 core/view.cpp:2381
501
#: core/view.cpp:2307 core/view.cpp:2309
849
#: core/view.cpp:2386 core/view.cpp:2388
503
851
#| msgctxt "Permissions"
508
#: core/view.cpp:2316 core/view.cpp:2318
856
#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2397
512
#: core/view.cpp:2337
860
#: core/view.cpp:2416
514
862
msgid "<b>%1</b> reply"
515
863
msgid_plural "<b>%1</b> replies"
558
906
msgid "Messages received on %1"
559
907
msgstr "Správu podpísal %1."
561
#: core/view.cpp:2422
909
#: core/view.cpp:2501
562
910
#, fuzzy, kde-format
563
911
#| msgid "Message Text as Is"
564
912
msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
565
913
msgid "Messages sent %1"
566
914
msgstr "Text správy tak ako je"
568
#: core/view.cpp:2428
916
#: core/view.cpp:2507
569
917
#, fuzzy, kde-format
570
918
#| msgid "Message was signed by %1."
571
919
msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
572
920
msgid "Messages received %1"
573
921
msgstr "Správu podpísal %1."
575
#: core/view.cpp:2440
923
#: core/view.cpp:2519
577
925
msgid "Threads started within %1"
580
#: core/view.cpp:2443
928
#: core/view.cpp:2522
582
930
msgid "Threads containing messages with dates within %1"
585
#: core/view.cpp:2451
933
#: core/view.cpp:2530
586
934
#, fuzzy, kde-format
587
935
#| msgid "Message was signed with key %1."
588
936
msgid "Messages sent within %1"
589
937
msgstr "Správa bola podpísaná kľúčom %1."
591
#: core/view.cpp:2453
939
#: core/view.cpp:2532
592
940
#, fuzzy, kde-format
593
941
#| msgid "Message was signed with key %1."
594
942
msgid "Messages received within %1"
595
943
msgstr "Správa bola podpísaná kľúčom %1."
597
#: core/view.cpp:2463
945
#: core/view.cpp:2542
599
947
msgid "Threads started by %1"
602
#: core/view.cpp:2466
950
#: core/view.cpp:2545
604
952
msgid "Threads with most recent message by %1"
607
#: core/view.cpp:2476 core/view.cpp:2502
955
#: core/view.cpp:2555 core/view.cpp:2581
608
956
#, fuzzy, kde-format
609
957
#| msgid "Message was signed by %1."
610
958
msgid "Messages sent to %1"
611
959
msgstr "Správu podpísal %1."
613
#: core/view.cpp:2478
961
#: core/view.cpp:2557
614
962
#, fuzzy, kde-format
615
963
#| msgid "Message was signed by %1."
616
964
msgid "Messages sent by %1"
617
965
msgstr "Správu podpísal %1."
619
#: core/view.cpp:2480
967
#: core/view.cpp:2559
620
968
#, fuzzy, kde-format
621
969
#| msgid "Message was signed by %1."
622
970
msgid "Messages received from %1"
623
971
msgstr "Správu podpísal %1."
625
#: core/view.cpp:2490
973
#: core/view.cpp:2569
627
975
msgid "Threads directed to %1"
630
#: core/view.cpp:2493
978
#: core/view.cpp:2572
632
980
msgid "Threads with most recent message directed to %1"
635
#: core/view.cpp:2504
983
#: core/view.cpp:2583
636
984
#, fuzzy, kde-format
637
985
#| msgid "Message was signed by %1."
638
986
msgid "Messages received by %1"
639
987
msgstr "Správu podpísal %1."
641
#: core/view.cpp:2533
989
#: core/view.cpp:2612
642
990
#, fuzzy, kde-format
643
991
#| msgid "<b>Bad</b> signature"
644
992
msgid "<b>%1</b> thread"
660
#| msgctxt "Permissions"
662
msgctxt "Status of an item"
668
#| msgctxt "msg status"
670
msgctxt "Status of an item"
676
#| msgid "Has Attachment"
677
msgctxt "Status of an item"
678
msgid "Has Attachment"
683
#| msgctxt "msg status"
685
msgctxt "Status of an item"
691
#| msgctxt "msg status"
693
msgctxt "Status of an item"
695
msgstr "Poslaná ďalej"
700
msgctxt "Status of an item"
706
#| msgctxt "msg status"
708
msgctxt "Status of an item"
714
#| msgid "Remove &Important Message Mark"
715
msgctxt "Status of an item"
717
msgstr "Odstániť označenie správy ako &dôležitá"
722
msgctxt "Status of an item"
729
msgctxt "Status of an item"
735
#| msgctxt "msg status"
737
msgctxt "Status of an item"
743
#| msgctxt "msg status"
745
msgctxt "Status of an item"
1006
#: core/sortorder.cpp:41 core/sortorder.cpp:85
1007
msgid "None (Storage Order)"
1010
#: core/sortorder.cpp:42
1011
msgid "By Date/Time"
1014
#: core/sortorder.cpp:44
1015
msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
1018
#: core/sortorder.cpp:48
1024
#: core/sortorder.cpp:49
1030
#: core/sortorder.cpp:50
1032
#| msgid "Remove &Important Message Mark"
1033
msgid "By Action Item Status"
1034
msgstr "Odstániť označenie správy ako &dôležitá"
1036
#: core/sortorder.cpp:51
1038
#| msgid "Remove &Important Message Mark"
1039
msgid "By Unread Status"
1040
msgstr "Odstániť označenie správy ako &dôležitá"
1042
#: core/sortorder.cpp:66 core/sortorder.cpp:108
1044
#| msgid "Type of recipients editor"
1045
msgid "Least Recent on Top"
1046
msgstr "Typ editora prijímateľov"
1048
#: core/sortorder.cpp:67 core/sortorder.cpp:109
1049
msgid "Most Recent on Top"
1052
#: core/sortorder.cpp:71
1055
msgctxt "Sort order for messages"
1057
msgstr "Po&sielanie"
1059
#: core/sortorder.cpp:72
1062
msgctxt "Sort order for messages"
1064
msgstr "Po&sielanie"
1066
#: core/sortorder.cpp:83
1067
msgid "by Date/Time"
1070
#: core/sortorder.cpp:86
1071
msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
1074
#: core/sortorder.cpp:90
1076
#| msgid "Sender/Receiver"
1077
msgid "by Sender/Receiver"
1078
msgstr "Odosielateľ/Príjemca"
1080
#: core/sortorder.cpp:92
1084
msgstr "Odosielateľ"
1086
#: core/sortorder.cpp:94
1092
#: core/sortorder.cpp:112
1095
msgctxt "Sort order for mail groups"
1097
msgstr "Po&sielanie"
1099
#: core/sortorder.cpp:113
1102
msgctxt "Sort order for mail groups"
1104
msgstr "Po&sielanie"
749
1106
#: core/model.cpp:290
842
#: core/model.cpp:3884
1192
#: core/model.cpp:3917
844
1194
#| msgid "Ready."
845
1195
msgctxt "@info:status Finished view fill"
847
1197
msgstr "Pripravený."
849
#: core/manager.cpp:320
850
msgid "Current Activity, Threaded"
853
#: core/manager.cpp:321
855
"This view uses smart date range groups. Messages are threaded. So for "
856
"example, in \"Today\" you will find all the messages arrived today and all "
857
"the threads that have been active today."
860
#: core/manager.cpp:337
861
msgid "Current Activity, Flat"
864
#: core/manager.cpp:338
866
"This view uses smart date range groups. Messages are not threaded. So for "
867
"example, in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today."
870
#: core/manager.cpp:353
871
msgid "Activity by Date, Threaded"
874
#: core/manager.cpp:354
876
"This view uses day-by-day groups. Messages are threaded. So for example, in "
877
"\"Today\" you will find all the messages arrived today and all the threads "
878
"that have been active today."
881
#: core/manager.cpp:370
882
msgid "Activity by Date, Flat"
885
#: core/manager.cpp:371
887
"This view uses day-by-day groups. Messages are not threaded. So for example, "
888
"in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today."
891
#: core/manager.cpp:386
893
#| msgid "Associated Mailing List"
894
msgid "Standard Mailing List"
895
msgstr "Asociovaný distribučný zoznam"
897
#: core/manager.cpp:387
899
"This is a plain and old mailing list view: no groups and heavy threading."
902
#: core/manager.cpp:399
903
msgid "Flat Date View"
906
#: core/manager.cpp:400
908
"This is a plain and old list of messages sorted by date: no groups and no "
912
#: core/manager.cpp:413
914
#| msgid "Sender/Receiver"
915
msgid "Senders/Receivers, Flat"
916
msgstr "Odosielateľ/Príjemca"
918
#: core/manager.cpp:414
920
"This view groups the messages by senders or receivers (depending on the "
921
"folder type). Messages are not threaded."
924
#: core/manager.cpp:429
925
msgid "Thread Starters"
928
#: core/manager.cpp:430
930
"This view groups the messages in threads and then groups the threads by the "
934
#: core/manager.cpp:693
935
msgctxt "Default theme name"
939
#: core/manager.cpp:694
940
msgid "A simple, backward compatible, single row theme"
943
#: core/manager.cpp:698
946
msgctxt "@title:column Subject of messages"
950
#: core/manager.cpp:738
953
msgctxt "Sender of a message"
957
#: core/manager.cpp:739
960
msgctxt "Receiver of a message"
964
#: core/manager.cpp:740
967
msgctxt "Date of a message"
971
#: core/manager.cpp:741
972
msgid "Most Recent Date"
975
#: core/manager.cpp:742
978
msgctxt "Size of a message"
982
#: core/manager.cpp:743
984
#| msgctxt "Config->Composer->Attachments"
985
#| msgid "A&ttachments"
986
msgctxt "Attachement indication"
990
#: core/manager.cpp:745
992
#| msgctxt "msg status"
997
#: core/manager.cpp:746
999
#| msgctxt "msg status"
1000
#| msgid "Important"
1001
msgctxt "Message importance indication"
1005
#: core/manager.cpp:747
1007
#| msgid "Remove &Important Message Mark"
1009
msgstr "Odstániť označenie správy ako &dôležitá"
1011
#: core/manager.cpp:748
1017
#: core/manager.cpp:749
1019
#| msgctxt "msg status"
1021
msgid "Watched/Ignored"
1024
#: core/manager.cpp:750
1028
#: core/manager.cpp:751
1032
#: core/manager.cpp:752
1034
#| msgid "Save List"
1036
msgstr "Uložiť zoznam"
1038
#: core/manager.cpp:761
1042
#: core/manager.cpp:762
1043
msgid "A fancy multiline and multi item theme"
1046
#: core/manager.cpp:766
1052
#: core/manager.cpp:858
1053
msgid "Fancy with Clickable Status"
1056
#: core/manager.cpp:859
1057
msgid "A fancy multiline and multi item theme with a clickable status column"
1060
#: core/widgetbase.cpp:139
1062
msgctxt "Search for messages."
1066
#: core/widgetbase.cpp:160
1068
#| msgid "Delete Search"
1069
msgid "Open Full Search"
1070
msgstr "Zmazať hľadanie"
1072
#: core/widgetbase.cpp:234
1078
#: core/widgetbase.cpp:237
1080
#| msgctxt "msg status"
1082
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
1084
msgstr "Neprečítaná"
1086
#: core/widgetbase.cpp:241
1088
#| msgctxt "msg status"
1090
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
1094
#: core/widgetbase.cpp:245
1096
#| msgctxt "msg status"
1097
#| msgid "Forwarded"
1098
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
1100
msgstr "Poslaná ďalej"
1102
#: core/widgetbase.cpp:249
1104
#| msgctxt "msg status"
1105
#| msgid "Important"
1106
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
1110
#: core/widgetbase.cpp:253
1112
#| msgid "Remove &Important Message Mark"
1113
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
1115
msgstr "Odstániť označenie správy ako &dôležitá"
1117
#: core/widgetbase.cpp:257
1119
#| msgctxt "msg status"
1121
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
1125
#: core/widgetbase.cpp:261
1127
#| msgctxt "msg status"
1129
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
1133
#: core/widgetbase.cpp:265
1135
#| msgid "Has Attachment"
1136
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
1137
msgid "Has Attachment"
1140
#: core/widgetbase.cpp:269
1141
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
1142
msgid "Has Invitation"
1145
#: core/widgetbase.cpp:273
1148
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
1152
#: core/widgetbase.cpp:277
1155
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
1159
#: core/widgetbase.cpp:485 core/widgetbase.cpp:589
1160
#: utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 utils/themeconfigbutton.cpp:46
1162
#| msgid "Configure KMail..."
1163
msgid "Configure..."
1164
msgstr "Nastaviť KMail..."
1166
#: core/widgetbase.cpp:645
1168
#| msgid "Delete Folder"
1169
msgid "Message Sort Order"
1170
msgstr "Zmazať priečinok"
1172
#: core/widgetbase.cpp:672
1174
#| msgid "Message Text as Is"
1175
msgid "Message Sort Direction"
1176
msgstr "Text správy tak ako je"
1178
#: core/widgetbase.cpp:693
1180
#| msgid "Delete Folder"
1181
msgid "Group Sort Order"
1182
msgstr "Zmazať priečinok"
1184
#: core/widgetbase.cpp:715
1185
msgid "Group Sort Direction"
1188
#: core/widgetbase.cpp:733
1189
msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
1192
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:98
1193
msgid "Customize Message Aggregation Modes"
1196
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:112
1197
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:319
1199
#| msgid "Suggestions"
1200
msgid "New Aggregation"
1203
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:120
1205
#| msgid "Suggestions"
1206
msgid "Clone Aggregation"
1209
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:133
1211
#| msgid "Delete T&hread"
1212
msgid "Delete Aggregation"
1213
msgstr "Zmazať vlá&kno"
1215
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:302
1217
#| msgid "Suggestions"
1218
msgid "Unnamed Aggregation"
1221
#: utils/configurethemesdialog.cpp:92
1223
#| msgid "&Custom Templates"
1224
msgid "Customize Themes"
1225
msgstr "&Vlastné šablóny"
1227
#: utils/configurethemesdialog.cpp:106 utils/configurethemesdialog.cpp:321
1233
#: utils/configurethemesdialog.cpp:114
1239
#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
1241
#| msgid "Delete T&hread"
1242
msgid "Delete Theme"
1243
msgstr "Zmazať vlá&kno"
1245
#: utils/configurethemesdialog.cpp:304
1248
msgid "Unnamed Theme"
1251
#: utils/configurethemesdialog.cpp:323 utils/themeeditor.cpp:1226
1253
#| msgid " Column: %1 "
1255
msgstr " Stĺpec: %1 "
1257
1199
#: utils/aggregationeditor.cpp:47
1259
1201
#| msgid "Virus handling"
1391
1398
msgid "Sample Tag 3"
1394
#: utils/themeeditor.cpp:416
1401
#: utils/themeeditor.cpp:425
1395
1402
msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
1396
1403
msgid "Visible"
1399
#: utils/themeeditor.cpp:858
1406
#: utils/themeeditor.cpp:881
1401
1408
msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
1403
1410
msgstr "Po&slať"
1405
#: utils/themeeditor.cpp:868
1412
#: utils/themeeditor.cpp:891
1407
1414
msgctxt "@action:inmenu Font setting"
1408
1415
msgid "Default"
1409
1416
msgstr "Nastaviť štandard"
1411
#: utils/themeeditor.cpp:873
1418
#: utils/themeeditor.cpp:896
1412
1419
msgctxt "@action:inmenu Font setting"
1413
1420
msgid "Custom..."
1416
#: utils/themeeditor.cpp:886
1423
#: utils/themeeditor.cpp:909
1418
1425
#| msgid "Contacts"
1420
1427
msgstr "Kontakty"
1422
#: utils/themeeditor.cpp:896
1429
#: utils/themeeditor.cpp:919
1424
1431
msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
1425
1432
msgid "Default"
1426
1433
msgstr "Nastaviť štandard"
1428
#: utils/themeeditor.cpp:901
1435
#: utils/themeeditor.cpp:924
1429
1436
msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
1430
1437
msgid "Custom..."
1433
#: utils/themeeditor.cpp:914
1440
#: utils/themeeditor.cpp:937
1434
1441
msgid "Foreground Color"
1437
#: utils/themeeditor.cpp:925
1444
#: utils/themeeditor.cpp:948
1439
1446
#| msgctxt "View->attachments->"
1440
1447
#| msgid "&Hide"
1477
1484
msgstr "Žiadne"
1479
#: utils/themeeditor.cpp:966
1486
#: utils/themeeditor.cpp:989
1481
1488
#| msgid "Never Automatically"
1482
1489
msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
1483
1490
msgid "Automatic"
1484
1491
msgstr "Nikdy automaticky"
1486
#: utils/themeeditor.cpp:971
1493
#: utils/themeeditor.cpp:994
1487
1494
msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
1488
1495
msgid "Custom..."
1491
#: utils/themeeditor.cpp:984
1498
#: utils/themeeditor.cpp:1007
1493
1500
#| msgid "Alternative Background Color"
1494
1501
msgid "Background Color"
1495
1502
msgstr "Alternatívna farba pozadia"
1497
#: utils/themeeditor.cpp:1006
1504
#: utils/themeeditor.cpp:1030
1498
1505
msgid "Background Style"
1501
#: utils/themeeditor.cpp:1196 utils/themeeditor.cpp:1260
1508
#: utils/themeeditor.cpp:1223 utils/themeeditor.cpp:1287
1503
1510
msgid "Column Properties"
1504
1511
msgstr "&Vlastnosti"
1506
#: utils/themeeditor.cpp:1200
1513
#: utils/themeeditor.cpp:1227
1508
1515
#| msgid "Add Entry..."
1509
1516
msgid "Add Column..."
1510
1517
msgstr "Pridať položku..."
1512
#: utils/themeeditor.cpp:1204
1519
#: utils/themeeditor.cpp:1231
1514
1521
#| msgid "Delete Folder"
1515
1522
msgid "Delete Column"
1516
1523
msgstr "Zmazať priečinok"
1518
#: utils/themeeditor.cpp:1233
1525
#: utils/themeeditor.cpp:1260
1519
1526
msgid "Add New Column"
1522
#: utils/themeeditor.cpp:1305
1529
#: utils/themeeditor.cpp:1332
1524
1531
#| msgctxt "Permissions"
1525
1532
#| msgid "Append"
1526
1533
msgid "Appearance"
1527
1534
msgstr "Pripojenie"
1529
#: utils/themeeditor.cpp:1309
1536
#: utils/themeeditor.cpp:1336
1531
1538
#| msgid "Contacts"
1532
1539
msgid "Content Items"
1533
1540
msgstr "Kontakty"
1535
#: utils/themeeditor.cpp:1450
1542
#: utils/themeeditor.cpp:1477
1537
1544
"Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
1538
1545
"and drop them on the columns in order to compose your theme. Right click on "
1539
1546
"the items inside the view for more options."
1542
#: utils/themeeditor.cpp:1459
1549
#: utils/themeeditor.cpp:1486
1544
1551
#| msgid "Advanced"
1545
1552
msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
1546
1553
msgid "Advanced"
1547
1554
msgstr "Pokročilé"
1549
#: utils/themeeditor.cpp:1463
1556
#: utils/themeeditor.cpp:1490
1551
1558
#| msgid "H&eaders"
1552
1559
msgid "Header:"
1553
1560
msgstr "Hl&avičky"
1555
#: utils/themeeditor.cpp:1469
1562
#: utils/themeeditor.cpp:1496
1557
1564
#| msgid "Size"
1558
1565
msgid "Icon size:"
1559
1566
msgstr "Veľkosť"
1561
#: utils/themeeditor.cpp:1475
1568
#: utils/themeeditor.cpp:1502
1562
1569
msgctxt "suffix in a spinbox"
1564
1571
msgid_plural " pixels"