~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmkwinscreenedges.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcmkwinscreenedges.po to Slovak
2
 
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
3
 
msgid ""
4
 
msgstr ""
5
 
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
6
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 18:58+0200\n"
9
 
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
10
 
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
11
 
"Language: sk\n"
12
 
"MIME-Version: 1.0\n"
13
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
17
 
 
18
 
#: main.cpp:175
19
 
msgid "No Action"
20
 
msgstr "Žiadna akcia"
21
 
 
22
 
#: main.cpp:176
23
 
msgid "Show Dashboard"
24
 
msgstr "Zobraziť nástenku"
25
 
 
26
 
#: main.cpp:177
27
 
msgid "Show Desktop"
28
 
msgstr "Zobraziť plochu"
29
 
 
30
 
#: main.cpp:178
31
 
msgid "Lock Screen"
32
 
msgstr "Zamknúť obrazovku"
33
 
 
34
 
#: main.cpp:179
35
 
msgid "Prevent Screen Locking"
36
 
msgstr "Zabrániť uzamknutiu obrazovky"
37
 
 
38
 
#: main.cpp:196 main.cpp:226
39
 
msgid "All Desktops"
40
 
msgstr "Všetky plochy"
41
 
 
42
 
#: main.cpp:197 main.cpp:227
43
 
msgid "Current Desktop"
44
 
msgstr "Aktuálna plocha"
45
 
 
46
 
#: main.cpp:215
47
 
msgid "Cube"
48
 
msgstr "Kocka"
49
 
 
50
 
#: main.cpp:216
51
 
msgid "Cylinder"
52
 
msgstr "Valec"
53
 
 
54
 
#: main.cpp:217
55
 
msgid "Sphere"
56
 
msgstr "Guľa"
57
 
 
58
 
#. i18n: file: main.ui:17
59
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
60
 
#: rc.cpp:3
61
 
msgid "Active Screen Edge Actions"
62
 
msgstr "Akcie aktívneho okraja obrazovky"
63
 
 
64
 
#. i18n: file: main.ui:36
65
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
66
 
#: rc.cpp:6
67
 
msgid ""
68
 
"To trigger an action push your mouse cursor against the edge of the screen "
69
 
"in the action's direction."
70
 
msgstr ""
71
 
"K spusteniu akcie posuňte kurzor myši za okraj obrazovky v požadovanom smere."
72
 
 
73
 
#. i18n: file: main.ui:52
74
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
75
 
#: rc.cpp:9
76
 
msgid "Window Management"
77
 
msgstr "Správa okien"
78
 
 
79
 
#. i18n: file: main.ui:61
80
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickMaximizeBox)
81
 
#: rc.cpp:12
82
 
msgid "Maximize windows by dragging them to the top of the screen"
83
 
msgstr "Maximalizovať okná ich presunutím k hornému okraju obrazovky"
84
 
 
85
 
#. i18n: file: main.ui:68
86
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickTileBox)
87
 
#: rc.cpp:15
88
 
msgid "Tile windows by dragging them to the side of the screen"
89
 
msgstr "Usporiadať okná vedľa seba ich presunutím na bočný okraj obrazovky"
90
 
 
91
 
#. i18n: file: main.ui:81
92
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
93
 
#: rc.cpp:18
94
 
msgid "Other Settings"
95
 
msgstr "Ostatné nastavenia"
96
 
 
97
 
#. i18n: file: main.ui:90
98
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
99
 
#: rc.cpp:21
100
 
msgid ""
101
 
"Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen"
102
 
msgstr "Zmeniť plochu, keď je kurzor myši posunutý za okraj obrazovky"
103
 
 
104
 
#. i18n: file: main.ui:93
105
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
106
 
#: rc.cpp:24
107
 
msgid "&Switch desktop on edge:"
108
 
msgstr "&Prepnúť plochu na okraji:"
109
 
 
110
 
#. i18n: file: main.ui:104
111
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
112
 
#: rc.cpp:27
113
 
msgctxt "Switch desktop on edge"
114
 
msgid "Disabled"
115
 
msgstr "Zakázané"
116
 
 
117
 
#. i18n: file: main.ui:109
118
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
119
 
#: rc.cpp:30
120
 
msgid "Only When Moving Windows"
121
 
msgstr "Len pri presúvaní okien"
122
 
 
123
 
#. i18n: file: main.ui:114
124
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
125
 
#: rc.cpp:33
126
 
msgid "Always Enabled"
127
 
msgstr "Vždy povolené"
128
 
 
129
 
#. i18n: file: main.ui:122
130
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
131
 
#: rc.cpp:36
132
 
msgid ""
133
 
"Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge "
134
 
"of the screen before the action is triggered"
135
 
msgstr ""
136
 
"Ako dlho je potrebné držať kurzor myši za okrajom obrazovky pred spustením "
137
 
"akcie"
138
 
 
139
 
#. i18n: file: main.ui:125
140
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
141
 
#: rc.cpp:39
142
 
msgid "Activation &delay:"
143
 
msgstr "Oneskorenie &aktivácie:"
144
 
 
145
 
#. i18n: file: main.ui:135
146
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin)
147
 
#. i18n: file: main.ui:170
148
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin)
149
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:51
150
 
msgid " ms"
151
 
msgstr " ms"
152
 
 
153
 
#. i18n: file: main.ui:154
154
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
155
 
#: rc.cpp:45
156
 
msgid ""
157
 
"Amount of time required after triggering an action until the next trigger "
158
 
"can occur"
159
 
msgstr "Ako dlho je potrebné počkať na spustenie ďalšej akcie"
160
 
 
161
 
#. i18n: file: main.ui:157
162
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
163
 
#: rc.cpp:48
164
 
msgid "&Reactivation delay:"
165
 
msgstr "Oneskorenie &reaktivácie:"