~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kcmkdnssd.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmkdnssd.po to Slovak
 
2
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2009.
 
3
# Miroslav David <mirodav@gmail.com>, 2009.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2009-02-08 17:20+0100\n"
 
10
"Last-Translator: Miroslav David <mirodav@gmail.com>\n"
 
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 
12
"Language: sk\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
18
 
 
19
#: kcmdnssd.cpp:55
 
20
msgid "ZeroConf configuration"
 
21
msgstr "ZeroConf konfigurácia"
 
22
 
 
23
#: kcmdnssd.cpp:56
 
24
msgid "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski"
 
25
msgstr "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski"
 
26
 
 
27
#: kcmdnssd.cpp:57
 
28
msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
 
29
msgstr "Nastaviť prezeranie služieb so ZeroConf"
 
30
 
 
31
#: rc.cpp:1
 
32
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
33
msgid "Your names"
 
34
msgstr "Richard Frič,Miroslav Dávid"
 
35
 
 
36
#: rc.cpp:2
 
37
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
38
msgid "Your emails"
 
39
msgstr "Richard.Fric@kdemail.net,mirodav@gmail.com"
 
40
 
 
41
#. i18n: file: configdialog.ui:29
 
42
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
43
#. i18n: file: configdialog.ui:44
 
44
#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, kcfg_DomainList)
 
45
#: rc.cpp:5 rc.cpp:11
 
46
msgid "Additional Domains"
 
47
msgstr "Ďaľšie domény"
 
48
 
 
49
#. i18n: file: configdialog.ui:41
 
50
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, kcfg_DomainList)
 
51
#: rc.cpp:8
 
52
msgid ""
 
53
"List of Internet domains that will be browsed for services in addition to "
 
54
"default domain (typically local network). "
 
55
msgstr ""
 
56
"Zoznam Internetových domén, ktoré budú prehľadávané pri hľadaní služieb, "
 
57
"okrem štandardnej domény (typicky lokálna sieť)."