1
# translation of kcm_platform.po to Slovak
2
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2009.
3
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
6
"Project-Id-Version: kcm_platform\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 18:12+0100\n"
10
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26
msgstr "Michal Šulek,Roman Paholík"
29
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31
msgstr "misurel@gmail.com,wizzardsk@gmail.com"
33
#. i18n: file: platform.ui:20
34
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlatformThing)
36
msgid "Platform Specific Configuration Module"
37
msgstr "Ovládací modul pre špecifické nastavenia platformy"
39
#. i18n: file: platform.ui:35
40
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shellChooser)
42
msgctxt "'Windows' means the OS"
43
msgid "Windows Desktop Shell"
44
msgstr "Shell plochy Windows"
46
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
47
#. i18n: file: platform.ui:41
48
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative)
50
msgid "Native Windows Explorer shell"
51
msgstr "Natívny shell Windows Explorer"
53
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
54
#. i18n: file: platform.ui:44
55
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative)
58
"This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to "
59
"return your system to the default desktop."
61
"Toto je štandardný shell plochy Windows. Vyberte túto možnosť, ak sa chcete "
62
"vrátiť k štandardnému systémovému shellu plochy."
64
#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
65
#. i18n: file: platform.ui:47
66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative)
68
msgid "Native desktop shell"
69
msgstr "Shell natívnej plochy"
71
#. i18n: file: platform.ui:54
72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative)
74
msgid "System's default desktop shell"
75
msgstr "Štandardný systémový shell plochy"
77
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
78
#. i18n: file: platform.ui:61
79
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma)
81
msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux."
82
msgstr "Použiť shell plochy KDE, tak ako vyzerá v Linuxe."
84
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
85
#. i18n: file: platform.ui:64
86
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma)
89
"Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for "
90
"your Windows system."
92
"Vyberte túto možnosť, ak chcete použiť shell plochy Plasma pre systém "
95
#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
96
#. i18n: file: platform.ui:67
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma)
99
msgid "Plasma desktop shell"
100
msgstr "Shell plochy Plasma"
102
#. i18n: file: platform.ui:74
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma)
105
msgid "KDE4 Plasma desktop shell"
106
msgstr "Shell plochy KDE4 Plasma"
108
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
109
#. i18n: file: platform.ui:81
110
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom)
112
msgid "Your custom desktop shell"
113
msgstr "Váš vlastný shell plochy"
115
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
116
#. i18n: file: platform.ui:84
117
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom)
120
"Choose this and press the <i>\"Setup...\"</i> button to configure you custom "
121
"desktop shell. Not recommended for the average user."
123
"Vyberte túto možnosť a stlačte tlačidlo <i>\"Nastaviť...\"</i>, ak chcete "
124
"nastaviť vlastný shell plochy. Neodporúča sa pre normálnych užívateľov."
126
#. i18n: radio button to chose Windows Desktop shell
127
#. i18n: file: platform.ui:87
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom)
129
#: rc.cpp:50 shellEdit.cpp:24
130
msgid "Custom desktop shell"
131
msgstr "Shell vlastnej plochy"
133
#. i18n: file: platform.ui:94
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom)
137
"This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" "
138
"button to setup your favorite shell."
140
"Tento shell je rezervovaný pre užívateľský shell. Stlačte tlačidlo \"Nastaviť"
141
"\" pre nastavenie vášho obľúbeného shellu."
143
#. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell
144
#. i18n: file: platform.ui:109
145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup)
147
msgid "Press to setup your custom desktop shell"
148
msgstr "Stlačením nastavíte vlastný shell plochy"
150
#. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells
151
#. i18n: file: platform.ui:112
152
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup)
155
"Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure "
156
"your custom desktop shell."
158
"Kliknutím na toto tlačidlo vyvoláte konfiguračný dialóg na nastavenie "
161
#. i18n: file: platform.ui:115
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup)
167
#. i18n: file: platform.ui:146
168
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, systemIntegration)
170
msgid "System Integration"
171
msgstr "Integrácia systému"
173
#. i18n: tooltip for checkbox
174
#. i18n: file: platform.ui:161
175
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
178
"This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for "
181
"Povolí automatické generovanie položiek Windows Štart menu, pre KDE aplikácie"
183
#. i18n: whatsThis tooltip
184
#. i18n: file: platform.ui:167
185
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
188
"This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or "
189
"not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you "
190
"may wish to disable it if you have issues with that."
192
"Táto možnosť definuje, či má byť Windows Štart menu generované alebo nie. "
193
"Štandardne sa položky štart menu generujú automaticky, ale v prípade "
194
"problémov to môžete zakázať."
196
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
197
#. i18n: file: platform.ui:170
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
200
msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries"
201
msgstr "Povoliť automatické generovanie položiek menu Štart"
203
#. i18n: tooltip for checkbox
204
#. i18n: file: platform.ui:177
205
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
207
msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones"
208
msgstr "Použiť natívne Windows súborové dialógy namiesto tých z KDE"
210
#. i18n: whatsThis tooltip
211
#. i18n: file: platform.ui:183
212
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
215
"Choose this option to make KDE applications use the standard Windows Open/"
216
"Save file dialogs, instead of those normally used in KDE."
218
"Vyberte túto možnosť, ak chcete aby KDE aplikácie používali štandardné "
219
"Windows súborové dialógy Otvoriť/Uložiť, namiesto normálne používaných v KDE."
221
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
222
#. i18n: file: platform.ui:186
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
225
msgid "Use native system file dialogs"
226
msgstr "Použiť natívne súborové dialógy"
228
#. i18n: tooltip for checkbox
229
#. i18n: file: platform.ui:199
230
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
232
msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel."
233
msgstr "Inštalovať Systémové nastavenia do Ovládacích panelov Windows."
235
#. i18n: whatsThis tooltip
236
#. i18n: file: platform.ui:202
237
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
240
"This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows "
241
"Control Panel.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
243
"Týmto nainštalujete 'Systémové nastavenia' KDE ako prvok Ovládacích panelov "
244
"Windows.<br><b>Výstraha: Táto možnosť upraví registre Windows.</b>"
246
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
247
#. i18n: file: platform.ui:205
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
250
msgid "Install as control panel element"
251
msgstr "Inštalovať ako prvok ovládacieho panelu"
253
#. i18n: tooltip for checkbox
254
#. i18n: file: platform.ui:212
255
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
257
msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes"
258
msgstr "Inštalovať témy kurzorov Oxygen do Windows kurzorov"
260
#. i18n: whatsThis tooltip
261
#. i18n: file: platform.ui:215
262
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
265
"This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a "
266
"cursor theme.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
268
"Týmto nainštalujete kurzory Oxygen do vášho systému a skombinujete ich s "
269
"témou kurzorov.<br><b>Výstraha: Táto možnosť upraví registre Windows.</b>"
271
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
272
#. i18n: file: platform.ui:218
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
275
msgid "Install Oxygen cursor schemes"
276
msgstr "Inštalovať témy kurzorov Oxygen"
278
#. i18n: tooltip for checkbox
279
#. i18n: file: platform.ui:225
280
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
282
msgid "This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory"
283
msgstr "Táto možnosť nainštaluje tapety KDE do adresára \"Moje obrázky\""
285
#. i18n: whatsThis tooltip
286
#. i18n: file: platform.ui:228
287
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
290
"This will install KDE wallpapers into the <i>\"My Pictures\"</i> directory "
291
"so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to "
292
"half-checked then it means that there are new wallpapers available to update."
293
"<br> The wallpaper aspect ratio will be selected according to your current "
296
"Týmto nainštalujete tapety KDE do adresára <i>\"Moje obrázky\"</i>, ktoré "
297
"môžete použiť ako Windows tapety. Ak je začiarknuté len na polovicu, znamená "
298
"to, že sú dostupné nové aktualizácie tapiet.<br>Pomer strán pre tapetu bude "
299
"vybraný podľa aktuálneho rozlíšenia obrazovky."
301
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
302
#. i18n: file: platform.ui:231
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
305
msgid "Install Oxygen wallpapers"
306
msgstr "Inštalovať tapety Oxygen"
308
#. i18n: tooltip for checkbox
309
#. i18n: file: platform.ui:238
310
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
312
msgid "This will make essential KDE processes run at user login"
313
msgstr "Týmto spustíte základné procesy KDE pri prihlásení užívateľa"
315
#. i18n: whatsThis tooltip
316
#. i18n: file: platform.ui:241
317
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
320
"Enabling this option will start essential KDE processes at user login. "
321
"Normally these processes are started when you first start a KDE application, "
322
"thereby delaying the actual application launch.<br>It is recommended to "
323
"enable this option to make your applications launch faster for the first "
324
"time.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
326
"Povolením tejto možnosti sa pri prihlásení užívateľa spustia základné "
327
"procesy KDE. Štandardne sa tieto procesy spustia pri prvom spustení KDE "
328
"aplikácie, čo spomaľuje spustenie tejto aplikácie.<br>Túto možnosť je preto "
329
"odporúčané povoliť, pre urýchlenie prvého spustenia aplikácie."
330
"<br><b>Výstraha: Táto možnosť upraví registre Windows.</b>"
332
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
333
#. i18n: file: platform.ui:244
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
336
msgid "Load KDE at user login"
337
msgstr "Načítať KDE pri prihlásení užívateľa"
339
#. i18n: file: shellEdit.ui:19
340
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg)
342
msgid "Setup Custom Shell"
343
msgstr "Nastaviť vlastný shell"
345
#. i18n: file: shellEdit.ui:28
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
351
#. i18n: file: shellEdit.ui:48
352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
357
#. i18n: file: shellEdit.ui:61
358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
363
#: registryManager.cpp:188
364
msgid "KDE System Settings"
365
msgstr "Nastavenie systému KDE"
367
#: registryManager.cpp:189
368
msgid "All KDE settings in one place"
369
msgstr "Všetky nastavenia KDE na jednom mieste"
373
"This shell is reserved for user's custom shell. Press \"Setup\" button to "
374
"setup your favourite shell."
376
"Tento shell je rezervovaný pre užívateľský shell. Stlačte tlačidlo \"Nastaviť"
377
"\" pre nastavenie vášho obľúbeného shellu."