~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/qt/kdeqt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kdeqt\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 14:08+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-01-14 04:48+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2008-12-10 17:04+0100\n"
15
15
"Last-Translator: jakub\n"
16
16
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
247
247
 
248
248
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:234
249
249
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)
250
 
#: rc.cpp:108 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:72
 
250
#: rc.cpp:108 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:73
251
251
msgid "Options"
252
252
msgstr ""
253
253
 
533
533
msgid "Enabled"
534
534
msgstr ""
535
535
 
536
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:146
537
 
msgid "Decay HF ratio (%)"
538
 
msgstr ""
539
 
 
540
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:152
541
 
msgid "Decay time (ms)"
542
 
msgstr ""
543
 
 
544
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:159
545
 
msgid "Density (%)"
546
 
msgstr ""
547
 
 
548
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:165
549
 
msgid "Diffusion (%)"
550
 
msgstr ""
551
 
 
552
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:170
553
 
msgid "Reflections delay (ms)"
554
 
msgstr ""
555
 
 
556
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:177
557
 
msgid "Reflections level (mB)"
558
 
msgstr ""
559
 
 
560
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:184
561
 
msgid "Reverb delay (ms)"
562
 
msgstr ""
563
 
 
564
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:192
565
 
msgid "Reverb level (mB)"
566
 
msgstr ""
567
 
 
568
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:199
569
 
msgid "Room HF level"
570
 
msgstr ""
571
 
 
572
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:205
573
 
msgid "Room level (mB)"
574
 
msgstr ""
575
 
 
576
536
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:321
577
537
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:339
578
538
#, fuzzy
609
569
msgid "Level (%)"
610
570
msgstr "Legálny"
611
571
 
612
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89 network/ssl/qsslerror.cpp:213
 
572
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89 network/ssl/qsslerror.cpp:214
613
573
#, fuzzy
614
574
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
615
575
#| msgid "Network error"
689
649
msgstr "Socket nie je pripojený"
690
650
 
691
651
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:115
692
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:233
 
652
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:234
 
653
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1387
693
654
#, fuzzy
694
655
#| msgctxt "QIODevice"
695
656
#| msgid "Permission denied"
793
754
msgid "Video display error"
794
755
msgstr ""
795
756
 
 
757
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:146
 
758
msgid "Decay HF ratio (%)"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:152
 
762
msgid "Decay time (ms)"
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:159
 
766
msgid "Density (%)"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:165
 
770
msgid "Diffusion (%)"
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:170
 
774
msgid "Reflections delay (ms)"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:177
 
778
msgid "Reflections level (mB)"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:184
 
782
msgid "Reverb delay (ms)"
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:192
 
786
msgid "Reverb level (mB)"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:199
 
790
msgid "Room HF level"
 
791
msgstr ""
 
792
 
 
793
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:205
 
794
msgid "Room level (mB)"
 
795
msgstr ""
 
796
 
796
797
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:444
797
798
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:478
798
799
#, qt-format
876
877
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:45
877
878
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:63
878
879
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:117
879
 
#, qt-format
 
880
#, fuzzy, qt-format
 
881
#| msgid ""
 
882
#| "Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
 
883
#| "rightmost is %1%"
880
884
msgid ""
881
 
"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
 
885
"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%. The "
882
886
"rightmost is %1%"
883
887
msgstr ""
884
888
"Použite tento posuvník na úpravu hlasitosti. Pozícia vľavo je 0%, vpravo %1%"
887
891
msgid "Muted"
888
892
msgstr "Ztlmený"
889
893
 
890
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:355
 
894
#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:540
891
895
msgctxt "QWebPage"
892
896
msgid "Redirection limit reached"
893
897
msgstr ""
894
898
 
895
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:476
896
 
msgctxt "QWebPage"
897
 
msgid "Bad HTTP request"
898
 
msgstr "Zlá HTTP požiadavka"
899
 
 
900
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:44
901
 
msgctxt "default label for Submit buttons in forms on web pages"
902
 
msgid "Submit"
 
899
#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:59
 
900
#, fuzzy
 
901
#| msgid "Scroll here"
 
902
msgctxt "QWebPage"
 
903
msgid "Scroll here"
 
904
msgstr "Presunúť sem"
 
905
 
 
906
#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
 
907
#, fuzzy
 
908
#| msgid "Left edge"
 
909
msgctxt "QWebPage"
 
910
msgid "Left edge"
 
911
msgstr "Ľavý okraj"
 
912
 
 
913
#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
 
914
#, fuzzy
 
915
#| msgid "Top"
 
916
msgctxt "QWebPage"
 
917
msgid "Top"
 
918
msgstr "Navrchu"
 
919
 
 
920
#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63
 
921
#, fuzzy
 
922
#| msgid "Right edge"
 
923
msgctxt "QWebPage"
 
924
msgid "Right edge"
 
925
msgstr "Pravý okraj"
 
926
 
 
927
#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63
 
928
#, fuzzy
 
929
#| msgid "Bottom"
 
930
msgctxt "QWebPage"
 
931
msgid "Bottom"
 
932
msgstr "Dole"
 
933
 
 
934
#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
 
935
#, fuzzy
 
936
#| msgid "Page left"
 
937
msgctxt "QWebPage"
 
938
msgid "Page left"
 
939
msgstr "Posunúť o stránku vľavo"
 
940
 
 
941
#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
 
942
#, fuzzy
 
943
#| msgid "Page up"
 
944
msgctxt "QWebPage"
 
945
msgid "Page up"
 
946
msgstr "Posunúť o stránku hore"
 
947
 
 
948
#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67
 
949
#, fuzzy
 
950
#| msgid "Page right"
 
951
msgctxt "QWebPage"
 
952
msgid "Page right"
 
953
msgstr "Posunúť o stránku vpravo"
 
954
 
 
955
#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67
 
956
#, fuzzy
 
957
#| msgid "Page down"
 
958
msgctxt "QWebPage"
 
959
msgid "Page down"
 
960
msgstr "Posunúť o stránku dole"
 
961
 
 
962
#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
 
963
#, fuzzy
 
964
#| msgid "Scroll left"
 
965
msgctxt "QWebPage"
 
966
msgid "Scroll left"
 
967
msgstr "Rolovať doleva"
 
968
 
 
969
#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
 
970
#, fuzzy
 
971
#| msgid "Scroll up"
 
972
msgctxt "QWebPage"
 
973
msgid "Scroll up"
 
974
msgstr "Rolovať hore"
 
975
 
 
976
#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71
 
977
#, fuzzy
 
978
#| msgid "Scroll right"
 
979
msgctxt "QWebPage"
 
980
msgid "Scroll right"
 
981
msgstr "Rolovať doprava"
 
982
 
 
983
#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71
 
984
#, fuzzy
 
985
#| msgid "Scroll down"
 
986
msgctxt "QWebPage"
 
987
msgid "Scroll down"
 
988
msgstr "Rolovať dole"
 
989
 
 
990
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2114
 
991
#, qt-format
 
992
msgid "JavaScript Alert - %1"
 
993
msgstr ""
 
994
 
 
995
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2131
 
996
#, qt-format
 
997
msgid "JavaScript Confirm - %1"
 
998
msgstr ""
 
999
 
 
1000
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2151
 
1001
#, qt-format
 
1002
msgid "JavaScript Prompt - %1"
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177
 
1006
#, qt-format
 
1007
msgid "JavaScript Problem - %1"
 
1008
msgstr ""
 
1009
 
 
1010
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177
 
1011
msgid ""
 
1012
"The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the "
 
1013
"script?"
 
1014
msgstr ""
 
1015
 
 
1016
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2826
 
1017
msgid "Move the cursor to the next character"
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2829
 
1021
msgid "Move the cursor to the previous character"
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2832
 
1025
#, fuzzy
 
1026
#| msgid "Moves the window out of the way"
 
1027
msgid "Move the cursor to the next word"
 
1028
msgstr "Presunúť okno preč"
 
1029
 
 
1030
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2835
 
1031
msgid "Move the cursor to the previous word"
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2838
 
1035
msgid "Move the cursor to the next line"
 
1036
msgstr ""
 
1037
 
 
1038
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2841
 
1039
msgid "Move the cursor to the previous line"
 
1040
msgstr ""
 
1041
 
 
1042
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2844
 
1043
msgid "Move the cursor to the start of the line"
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2847
 
1047
#, fuzzy
 
1048
#| msgid "Moves the window out of the way"
 
1049
msgid "Move the cursor to the end of the line"
 
1050
msgstr "Presunúť okno preč"
 
1051
 
 
1052
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2850
 
1053
msgid "Move the cursor to the start of the block"
 
1054
msgstr ""
 
1055
 
 
1056
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2853
 
1057
#, fuzzy
 
1058
#| msgid "Moves the window out of the way"
 
1059
msgid "Move the cursor to the end of the block"
 
1060
msgstr "Presunúť okno preč"
 
1061
 
 
1062
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2856
 
1063
msgid "Move the cursor to the start of the document"
 
1064
msgstr ""
 
1065
 
 
1066
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2859
 
1067
#, fuzzy
 
1068
#| msgid "Premature end of document."
 
1069
msgid "Move the cursor to the end of the document"
 
1070
msgstr "Predčasný koniec dokumentu."
 
1071
 
 
1072
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2862
 
1073
#, fuzzy
 
1074
#| msgctxt "QXml"
 
1075
#| msgid "unexpected character"
 
1076
msgid "Select to the next character"
 
1077
msgstr "neočakavaný znak"
 
1078
 
 
1079
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2865
 
1080
#, fuzzy
 
1081
#| msgctxt "QODBCResult"
 
1082
#| msgid "Unable to fetch previous"
 
1083
msgid "Select to the previous character"
 
1084
msgstr "Nedá sa načítať predchadzajúci"
 
1085
 
 
1086
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2868
 
1087
#, fuzzy
 
1088
#| msgctxt "QODBCResult"
 
1089
#| msgid "Unable to fetch next"
 
1090
msgid "Select to the next word"
 
1091
msgstr "Nedá sa získať ďaľší"
 
1092
 
 
1093
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2871
 
1094
#, fuzzy
 
1095
#| msgctxt "QODBCResult"
 
1096
#| msgid "Unable to fetch previous"
 
1097
msgid "Select to the previous word"
 
1098
msgstr "Nedá sa načítať predchadzajúci"
 
1099
 
 
1100
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2874
 
1101
#, fuzzy
 
1102
#| msgctxt "QODBCResult"
 
1103
#| msgid "Unable to fetch next"
 
1104
msgid "Select to the next line"
 
1105
msgstr "Nedá sa získať ďaľší"
 
1106
 
 
1107
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2877
 
1108
#, fuzzy
 
1109
#| msgctxt "QODBCResult"
 
1110
#| msgid "Unable to fetch previous"
 
1111
msgid "Select to the previous line"
 
1112
msgstr "Nedá sa načítať predchadzajúci"
 
1113
 
 
1114
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2880
 
1115
msgid "Select to the start of the line"
 
1116
msgstr ""
 
1117
 
 
1118
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2883
 
1119
msgid "Select to the end of the line"
 
1120
msgstr ""
 
1121
 
 
1122
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2886
 
1123
msgid "Select to the start of the block"
 
1124
msgstr ""
 
1125
 
 
1126
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2889
 
1127
msgid "Select to the end of the block"
 
1128
msgstr ""
 
1129
 
 
1130
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2892
 
1131
msgid "Select to the start of the document"
 
1132
msgstr ""
 
1133
 
 
1134
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2895
 
1135
#, fuzzy
 
1136
#| msgid "Premature end of document."
 
1137
msgid "Select to the end of the document"
 
1138
msgstr "Predčasný koniec dokumentu."
 
1139
 
 
1140
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2898
 
1141
msgid "Delete to the start of the word"
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2901
 
1145
msgid "Delete to the end of the word"
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2934
 
1149
msgid "Insert a new paragraph"
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2937
 
1153
msgid "Insert a new line"
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2941
 
1157
msgid "Paste and Match Style"
 
1158
msgstr ""
 
1159
 
 
1160
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2944
 
1161
msgid "Remove formatting"
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2948
 
1165
#, fuzzy
 
1166
#| msgid "Stri&keout"
 
1167
msgid "Strikethrough"
 
1168
msgstr "Preš&krtnuté"
 
1169
 
 
1170
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2952
 
1171
#, fuzzy
 
1172
#| msgctxt "default label for Submit buttons in forms on web pages"
 
1173
#| msgid "Submit"
 
1174
msgid "Subscript"
903
1175
msgstr "Potvrdiť"
904
1176
 
905
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:49
 
1177
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2956
 
1178
msgid "Superscript"
 
1179
msgstr ""
 
1180
 
 
1181
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2960
 
1182
msgid "Insert Bulleted List"
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2964
 
1186
msgid "Insert Numbered List"
 
1187
msgstr ""
 
1188
 
 
1189
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2968
 
1190
#, fuzzy
 
1191
#| msgid "Insert"
 
1192
msgid "Indent"
 
1193
msgstr "Vložiť"
 
1194
 
 
1195
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2971
 
1196
msgid "Outdent"
 
1197
msgstr ""
 
1198
 
 
1199
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2974
 
1200
#, fuzzy
 
1201
#| msgctxt "QShortcut"
 
1202
#| msgid "Enter"
 
1203
msgid "Center"
 
1204
msgstr "Enter"
 
1205
 
 
1206
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2977
 
1207
msgid "Justify"
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2980
 
1211
msgid "Align Left"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2983
 
1215
#, fuzzy
 
1216
#| msgctxt "QShortcut"
 
1217
#| msgid "Right"
 
1218
msgid "Align Right"
 
1219
msgstr "Vpravo"
 
1220
 
 
1221
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:372
 
1222
#, qt-format
 
1223
msgctxt "QWebPage"
 
1224
msgid "Web Inspector - %2"
 
1225
msgstr "Web Inšpektor - %2"
 
1226
 
 
1227
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:129
 
1228
msgid "weba_ti_texlist_single"
 
1229
msgstr ""
 
1230
 
 
1231
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:176
 
1232
msgid "weba_ti_textlist_multi"
 
1233
msgstr ""
 
1234
 
 
1235
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:202
 
1236
msgid "wdgt_bd_done"
 
1237
msgstr ""
 
1238
 
 
1239
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:152
906
1240
msgctxt ""
907
1241
"Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or "
908
1242
"value"
909
1243
msgid "Submit"
910
1244
msgstr "Potvrdiť"
911
1245
 
912
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:54
 
1246
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:157
913
1247
msgctxt "default label for Reset buttons in forms on web pages"
914
1248
msgid "Reset"
915
1249
msgstr "Reset"
916
1250
 
917
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:65
 
1251
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:162
918
1252
msgctxt ""
919
1253
"text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a "
920
1254
"'searchable index'"
921
1255
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
922
1256
msgstr "Toto je vyhľadávací index. Vložte hľadané slová:"
923
1257
 
924
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:70
 
1258
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:167
 
1259
msgctxt "default label for Submit buttons in forms on web pages"
 
1260
msgid "Submit"
 
1261
msgstr "Potvrdiť"
 
1262
 
 
1263
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:172
925
1264
msgctxt "title for file button used in HTML forms"
926
1265
msgid "Choose File"
927
1266
msgstr "Vybrať súbor"
928
1267
 
929
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:75
 
1268
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:177
930
1269
msgctxt ""
931
1270
"text to display in file button used in HTML forms when no file is selected"
932
1271
msgid "No file selected"
933
1272
msgstr "Nebol označený žiaden súbor"
934
1273
 
935
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:80
 
1274
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:182
 
1275
#, fuzzy
 
1276
#| msgid "Show Details..."
 
1277
msgctxt "text to display in <details> tag when it has no <summary> child"
 
1278
msgid "Details"
 
1279
msgstr "Zobraziť detaily..."
 
1280
 
 
1281
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:187
936
1282
msgctxt "Open in New Window context menu item"
937
1283
msgid "Open in New Window"
938
1284
msgstr "Otvoriť v novom okne"
939
1285
 
940
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:85
 
1286
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:192
941
1287
msgctxt "Download Linked File context menu item"
942
1288
msgid "Save Link..."
943
1289
msgstr "Uložiť odkaz..."
944
1290
 
945
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:90
 
1291
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:197
946
1292
msgctxt "Copy Link context menu item"
947
1293
msgid "Copy Link"
948
1294
msgstr "Kopírovať odkaz"
949
1295
 
950
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:95
 
1296
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:202
951
1297
msgctxt "Open Image in New Window context menu item"
952
1298
msgid "Open Image"
953
1299
msgstr "Otvoriť obrázok"
954
1300
 
955
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:100
 
1301
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:207
956
1302
msgctxt "Download Image context menu item"
957
1303
msgid "Save Image"
958
1304
msgstr "Uložiť obrázok"
959
1305
 
960
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:105
 
1306
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:212
961
1307
msgctxt "Copy Link context menu item"
962
1308
msgid "Copy Image"
963
1309
msgstr "Kopírovat obrázok"
964
1310
 
965
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:110
 
1311
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:217
 
1312
#, fuzzy
 
1313
#| msgctxt "Copy Link context menu item"
 
1314
#| msgid "Copy Image"
 
1315
msgctxt "Copy Image Address menu item"
 
1316
msgid "Copy Image Address"
 
1317
msgstr "Kopírovat obrázok"
 
1318
 
 
1319
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:222
 
1320
#, fuzzy
 
1321
#| msgctxt "Phonon::"
 
1322
#| msgid "Video"
 
1323
msgctxt "Open Video in New Window"
 
1324
msgid "Open Video"
 
1325
msgstr "Video"
 
1326
 
 
1327
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:227
 
1328
#, fuzzy
 
1329
#| msgctxt "Open Link context menu item"
 
1330
#| msgid "Open Link"
 
1331
msgctxt "Open Audio in New Window"
 
1332
msgid "Open Audio"
 
1333
msgstr "Otvoriť link"
 
1334
 
 
1335
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:232
 
1336
#, fuzzy
 
1337
#| msgctxt "Phonon::"
 
1338
#| msgid "Video"
 
1339
msgctxt "Copy Video Link Location"
 
1340
msgid "Copy Video"
 
1341
msgstr "Video"
 
1342
 
 
1343
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:237
 
1344
#, fuzzy
 
1345
#| msgctxt "Copy Link context menu item"
 
1346
#| msgid "Copy Link"
 
1347
msgctxt "Copy Audio Link Location"
 
1348
msgid "Copy Audio"
 
1349
msgstr "Kopírovať odkaz"
 
1350
 
 
1351
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:242
 
1352
msgctxt "Toggle Media Controls"
 
1353
msgid "Toggle Controls"
 
1354
msgstr ""
 
1355
 
 
1356
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:247
 
1357
#, fuzzy
 
1358
#| msgid "Toggle"
 
1359
msgctxt "Toggle Media Loop Playback"
 
1360
msgid "Toggle Loop"
 
1361
msgstr "Prepnúť"
 
1362
 
 
1363
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:252
 
1364
msgctxt "Switch Video to Fullscreen"
 
1365
msgid "Enter Fullscreen"
 
1366
msgstr ""
 
1367
 
 
1368
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:257
 
1369
msgctxt "Play"
 
1370
msgid "Play"
 
1371
msgstr ""
 
1372
 
 
1373
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:262
 
1374
#, fuzzy
 
1375
#| msgctxt "QShortcut"
 
1376
#| msgid "Pause"
 
1377
msgctxt "Pause"
 
1378
msgid "Pause"
 
1379
msgstr "Pauza"
 
1380
 
 
1381
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:267
 
1382
#, fuzzy
 
1383
#| msgid "Muted"
 
1384
msgctxt "Mute"
 
1385
msgid "Mute"
 
1386
msgstr "Ztlmený"
 
1387
 
 
1388
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:272
966
1389
msgctxt "Open Frame in New Window context menu item"
967
1390
msgid "Open Frame"
968
1391
msgstr "Otvoriť rámec"
969
1392
 
970
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:115
 
1393
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:277
971
1394
msgctxt "Copy context menu item"
972
1395
msgid "Copy"
973
1396
msgstr "Kopírovať"
974
1397
 
975
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:120
 
1398
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:282
976
1399
msgctxt "Back context menu item"
977
1400
msgid "Go Back"
978
1401
msgstr "Späť"
979
1402
 
980
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:125
 
1403
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:287
981
1404
msgctxt "Forward context menu item"
982
1405
msgid "Go Forward"
983
1406
msgstr "Vpred"
984
1407
 
985
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:130
 
1408
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:292
986
1409
msgctxt "Stop context menu item"
987
1410
msgid "Stop"
988
1411
msgstr "Stop"
989
1412
 
990
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:135
 
1413
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:297
991
1414
msgctxt "Reload context menu item"
992
1415
msgid "Reload"
993
1416
msgstr "Znova"
994
1417
 
995
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:140
 
1418
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:302
996
1419
msgctxt "Cut context menu item"
997
1420
msgid "Cut"
998
1421
msgstr "Vystrihnúť"
999
1422
 
1000
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:145
 
1423
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:307
1001
1424
msgctxt "Paste context menu item"
1002
1425
msgid "Paste"
1003
1426
msgstr "Vložiť"
1004
1427
 
1005
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:150
 
1428
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:312
 
1429
#, fuzzy
 
1430
#| msgid "Select All"
 
1431
msgctxt "Select All context menu item"
 
1432
msgid "Select All"
 
1433
msgstr "Vybrať všetko"
 
1434
 
 
1435
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:317
1006
1436
msgctxt "No Guesses Found context menu item"
1007
1437
msgid "No Guesses Found"
1008
1438
msgstr "Žiadne zhody sa nenašli"
1009
1439
 
1010
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:155
 
1440
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:322
1011
1441
msgctxt "Ignore Spelling context menu item"
1012
1442
msgid "Ignore"
1013
1443
msgstr "Ignorovať"
1014
1444
 
1015
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:160
 
1445
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:327
1016
1446
msgctxt "Learn Spelling context menu item"
1017
1447
msgid "Add To Dictionary"
1018
1448
msgstr "Pridať do slovníka"
1019
1449
 
1020
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:165
 
1450
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:332
1021
1451
msgctxt "Search The Web context menu item"
1022
1452
msgid "Search The Web"
1023
1453
msgstr "Vyhľadať na webe"
1024
1454
 
1025
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:170
 
1455
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:337
1026
1456
msgctxt "Look Up in Dictionary context menu item"
1027
1457
msgid "Look Up In Dictionary"
1028
1458
msgstr "Pozrieť v slovníku"
1029
1459
 
1030
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:175
 
1460
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:342
1031
1461
msgctxt "Open Link context menu item"
1032
1462
msgid "Open Link"
1033
1463
msgstr "Otvoriť link"
1034
1464
 
1035
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:180
 
1465
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:347
1036
1466
msgctxt "Ignore Grammar context menu item"
1037
1467
msgid "Ignore"
1038
1468
msgstr "Ignorovať"
1039
1469
 
1040
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:185
 
1470
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:352
1041
1471
msgctxt "Spelling and Grammar context sub-menu item"
1042
1472
msgid "Spelling"
1043
1473
msgstr "Pravopis"
1044
1474
 
1045
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:190
 
1475
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:357
1046
1476
msgctxt "menu item title"
1047
1477
msgid "Show Spelling and Grammar"
1048
1478
msgstr "Ukázať pravopis a gramatiku"
1049
1479
 
1050
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:191
 
1480
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:358
1051
1481
msgctxt "menu item title"
1052
1482
msgid "Hide Spelling and Grammar"
1053
1483
msgstr "Skryť pravopis a gramatiku"
1054
1484
 
1055
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:196
 
1485
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:363
1056
1486
msgctxt "Check spelling context menu item"
1057
1487
msgid "Check Spelling"
1058
1488
msgstr "Skontrolovať pravopis"
1059
1489
 
1060
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:201
 
1490
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:368
1061
1491
msgctxt "Check spelling while typing context menu item"
1062
1492
msgid "Check Spelling While Typing"
1063
1493
msgstr "Kontrolovať pravopis počas písania"
1064
1494
 
1065
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:206
 
1495
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:373
1066
1496
msgctxt "Check grammar with spelling context menu item"
1067
1497
msgid "Check Grammar With Spelling"
1068
1498
msgstr "Skontrolovať gramatiku s pravopisom"
1069
1499
 
1070
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:211
 
1500
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:378
1071
1501
msgctxt "Font context sub-menu item"
1072
1502
msgid "Fonts"
1073
1503
msgstr "Písmo"
1074
1504
 
1075
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:216
 
1505
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:383
1076
1506
msgctxt "Bold context menu item"
1077
1507
msgid "Bold"
1078
1508
msgstr "Tučné"
1079
1509
 
1080
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:221
 
1510
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:388
1081
1511
msgctxt "Italic context menu item"
1082
1512
msgid "Italic"
1083
1513
msgstr "Kurzívá"
1084
1514
 
1085
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:226
 
1515
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:393
1086
1516
msgctxt "Underline context menu item"
1087
1517
msgid "Underline"
1088
1518
msgstr "Podčiarknuté"
1089
1519
 
1090
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:231
 
1520
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:398
1091
1521
msgctxt "Outline context menu item"
1092
1522
msgid "Outline"
1093
1523
msgstr "Línia"
1094
1524
 
1095
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:236
 
1525
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:403
1096
1526
msgctxt "Writing direction context sub-menu item"
1097
1527
msgid "Direction"
1098
1528
msgstr "Smer"
1099
1529
 
1100
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:241
 
1530
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:408
1101
1531
#, fuzzy
1102
1532
#| msgctxt "Writing direction context sub-menu item"
1103
1533
#| msgid "Direction"
1105
1535
msgid "Text Direction"
1106
1536
msgstr "Smer"
1107
1537
 
1108
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:246
 
1538
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:413
1109
1539
msgctxt "Default writing direction context menu item"
1110
1540
msgid "Default"
1111
1541
msgstr "Štandardné"
1112
1542
 
1113
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:251
 
1543
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:418
1114
1544
msgctxt "Left to Right context menu item"
1115
1545
msgid "Left to Right"
1116
1546
msgstr ""
1117
1547
 
1118
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:256
 
1548
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:423
1119
1549
#, fuzzy
1120
1550
#| msgid "Right edge"
1121
1551
msgctxt "Right to Left context menu item"
1122
1552
msgid "Right to Left"
1123
1553
msgstr "Pravý okraj"
1124
1554
 
1125
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:261
 
1555
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:428
1126
1556
msgctxt "Inspect Element context menu item"
1127
1557
msgid "Inspect"
1128
1558
msgstr "Prezrieť"
1129
1559
 
1130
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:266
 
1560
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:433
1131
1561
msgctxt ""
1132
1562
"Label for only item in menu that appears when clicking on the search field "
1133
1563
"image, when no searches have been performed"
1134
1564
msgid "No recent searches"
1135
1565
msgstr "Žiadne nedávne hľadania"
1136
1566
 
1137
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:271
 
1567
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:438
1138
1568
msgctxt ""
1139
1569
"label for first item in the menu that appears when clicking on the search "
1140
1570
"field image, used as embedded menu title"
1141
1571
msgid "Recent searches"
1142
1572
msgstr "Nedávne hľadania"
1143
1573
 
1144
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:276
 
1574
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:443
1145
1575
msgctxt "menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents"
1146
1576
msgid "Clear recent searches"
1147
1577
msgstr "Odstrániť históriu nedávnych hľadaní"
1148
1578
 
1149
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:356
 
1579
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:538
1150
1580
msgctxt "Label text to be used when a plug-in is missing"
1151
1581
msgid "Missing Plug-in"
1152
1582
msgstr ""
1153
1583
 
1154
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:366
 
1584
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:555
1155
1585
msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item"
1156
1586
msgid "Unknown"
1157
1587
msgstr "Neznámé"
1158
1588
 
1159
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:371
 
1589
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:560
1160
1590
#, qt-format
1161
1591
msgctxt "Title string for images"
1162
1592
msgid "%1 (%2x%3 pixels)"
1163
1593
msgstr "%1 (%2x%3 pixelov)"
1164
1594
 
1165
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:376
 
1595
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:565
1166
1596
msgctxt "Media controller status message when the media is loading"
1167
1597
msgid "Loading..."
1168
1598
msgstr ""
1169
1599
 
1170
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:381
 
1600
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:570
1171
1601
msgctxt "Media controller status message when watching a live broadcast"
1172
1602
msgid "Live Broadcast"
1173
1603
msgstr ""
1174
1604
 
1175
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:389
 
1605
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:578
1176
1606
msgctxt "Media controller element"
1177
1607
msgid "Audio Element"
1178
1608
msgstr ""
1179
1609
 
1180
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:391
 
1610
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:580
1181
1611
msgctxt "Media controller element"
1182
1612
msgid "Video Element"
1183
1613
msgstr ""
1184
1614
 
1185
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:393
 
1615
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:582
1186
1616
msgctxt "Media controller element"
1187
1617
msgid "Mute Button"
1188
1618
msgstr ""
1189
1619
 
1190
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:395
 
1620
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:584
1191
1621
msgctxt "Media controller element"
1192
1622
msgid "Unmute Button"
1193
1623
msgstr ""
1194
1624
 
1195
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:397
 
1625
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:586
1196
1626
msgctxt "Media controller element"
1197
1627
msgid "Play Button"
1198
1628
msgstr ""
1199
1629
 
1200
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:399
 
1630
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:588
1201
1631
msgctxt "Media controller element"
1202
1632
msgid "Pause Button"
1203
1633
msgstr ""
1204
1634
 
1205
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:401
 
1635
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:590
1206
1636
#, fuzzy
1207
1637
#| msgid "SliderHandle"
1208
1638
msgctxt "Media controller element"
1209
1639
msgid "Slider"
1210
1640
msgstr "SliderHandle"
1211
1641
 
1212
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:403
 
1642
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:592
1213
1643
msgctxt "Media controller element"
1214
1644
msgid "Slider Thumb"
1215
1645
msgstr ""
1216
1646
 
1217
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:405
 
1647
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:594
1218
1648
msgctxt "Media controller element"
1219
1649
msgid "Rewind Button"
1220
1650
msgstr ""
1221
1651
 
1222
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:407
 
1652
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:596
1223
1653
msgctxt "Media controller element"
1224
1654
msgid "Return to Real-time Button"
1225
1655
msgstr ""
1226
1656
 
1227
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:409
 
1657
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:598
1228
1658
msgctxt "Media controller element"
1229
1659
msgid "Elapsed Time"
1230
1660
msgstr ""
1231
1661
 
1232
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:411
 
1662
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:600
1233
1663
msgctxt "Media controller element"
1234
1664
msgid "Remaining Time"
1235
1665
msgstr ""
1236
1666
 
1237
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:413
 
1667
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:602
1238
1668
msgctxt "Media controller element"
1239
1669
msgid "Status Display"
1240
1670
msgstr ""
1241
1671
 
1242
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:415
 
1672
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:604
1243
1673
msgctxt "Media controller element"
1244
1674
msgid "Fullscreen Button"
1245
1675
msgstr ""
1246
1676
 
1247
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:417
 
1677
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:606
1248
1678
msgctxt "Media controller element"
1249
1679
msgid "Seek Forward Button"
1250
1680
msgstr ""
1251
1681
 
1252
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:419
 
1682
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:608
1253
1683
msgctxt "Media controller element"
1254
1684
msgid "Seek Back Button"
1255
1685
msgstr ""
1256
1686
 
1257
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:427
 
1687
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:616
1258
1688
msgctxt "Media controller element"
1259
1689
msgid "Audio element playback controls and status display"
1260
1690
msgstr ""
1261
1691
 
1262
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:429
 
1692
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:618
1263
1693
msgctxt "Media controller element"
1264
1694
msgid "Video element playback controls and status display"
1265
1695
msgstr ""
1266
1696
 
1267
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:431
 
1697
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:620
1268
1698
msgctxt "Media controller element"
1269
1699
msgid "Mute audio tracks"
1270
1700
msgstr ""
1271
1701
 
1272
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:433
 
1702
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:622
1273
1703
msgctxt "Media controller element"
1274
1704
msgid "Unmute audio tracks"
1275
1705
msgstr ""
1276
1706
 
1277
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:435
 
1707
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:624
1278
1708
msgctxt "Media controller element"
1279
1709
msgid "Begin playback"
1280
1710
msgstr ""
1281
1711
 
1282
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:437
 
1712
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:626
1283
1713
msgctxt "Media controller element"
1284
1714
msgid "Pause playback"
1285
1715
msgstr ""
1286
1716
 
1287
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:439
 
1717
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:628
1288
1718
msgctxt "Media controller element"
1289
1719
msgid "Movie time scrubber"
1290
1720
msgstr ""
1291
1721
 
1292
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:441
 
1722
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:630
1293
1723
msgctxt "Media controller element"
1294
1724
msgid "Movie time scrubber thumb"
1295
1725
msgstr ""
1296
1726
 
1297
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:443
 
1727
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:632
1298
1728
#, fuzzy
1299
1729
#| msgid "Remove"
1300
1730
msgctxt "Media controller element"
1301
1731
msgid "Rewind movie"
1302
1732
msgstr "Odstrániť"
1303
1733
 
1304
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:445
 
1734
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:634
1305
1735
msgctxt "Media controller element"
1306
1736
msgid "Return streaming movie to real-time"
1307
1737
msgstr ""
1308
1738
 
1309
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:447
 
1739
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:636
1310
1740
msgctxt "Media controller element"
1311
1741
msgid "Current movie time"
1312
1742
msgstr ""
1313
1743
 
1314
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:449
 
1744
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:638
1315
1745
msgctxt "Media controller element"
1316
1746
msgid "Remaining movie time"
1317
1747
msgstr ""
1318
1748
 
1319
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:451
 
1749
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:640
1320
1750
msgctxt "Media controller element"
1321
1751
msgid "Current movie status"
1322
1752
msgstr ""
1323
1753
 
1324
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:453
 
1754
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:642
1325
1755
msgctxt "Media controller element"
1326
1756
msgid "Play movie in full-screen mode"
1327
1757
msgstr ""
1328
1758
 
1329
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:455
 
1759
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:644
1330
1760
msgctxt "Media controller element"
1331
1761
msgid "Seek quickly back"
1332
1762
msgstr ""
1333
1763
 
1334
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:457
 
1764
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:646
1335
1765
msgctxt "Media controller element"
1336
1766
msgid "Seek quickly forward"
1337
1767
msgstr ""
1338
1768
 
1339
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:466
 
1769
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:655
1340
1770
msgctxt "Media time description"
1341
1771
msgid "Indefinite time"
1342
1772
msgstr ""
1343
1773
 
1344
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:475
 
1774
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:664
1345
1775
#, qt-format
1346
1776
msgctxt "Media time description"
1347
1777
msgid "%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds"
1348
1778
msgstr ""
1349
1779
 
1350
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:479
 
1780
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:667
1351
1781
#, qt-format
1352
1782
msgctxt "Media time description"
1353
1783
msgid "%1 hours %2 minutes %3 seconds"
1354
1784
msgstr ""
1355
1785
 
1356
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:483
 
1786
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:670
1357
1787
#, qt-format
1358
1788
msgctxt "Media time description"
1359
1789
msgid "%1 minutes %2 seconds"
1360
1790
msgstr ""
1361
1791
 
1362
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:486
 
1792
#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:672
1363
1793
#, qt-format
1364
1794
msgctxt "Media time description"
1365
1795
msgid "%1 seconds"
1366
1796
msgstr ""
1367
1797
 
1368
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:58
1369
 
#, fuzzy
1370
 
#| msgid "Scroll here"
1371
 
msgctxt "QWebPage"
1372
 
msgid "Scroll here"
1373
 
msgstr "Presunúť sem"
1374
 
 
1375
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:61
1376
 
#, fuzzy
1377
 
#| msgid "Left edge"
1378
 
msgctxt "QWebPage"
1379
 
msgid "Left edge"
1380
 
msgstr "Ľavý okraj"
1381
 
 
1382
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:61
1383
 
#, fuzzy
1384
 
#| msgid "Top"
1385
 
msgctxt "QWebPage"
1386
 
msgid "Top"
1387
 
msgstr "Navrchu"
1388
 
 
1389
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
1390
 
#, fuzzy
1391
 
#| msgid "Right edge"
1392
 
msgctxt "QWebPage"
1393
 
msgid "Right edge"
1394
 
msgstr "Pravý okraj"
1395
 
 
1396
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
1397
 
#, fuzzy
1398
 
#| msgid "Bottom"
1399
 
msgctxt "QWebPage"
1400
 
msgid "Bottom"
1401
 
msgstr "Dole"
1402
 
 
1403
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:65
1404
 
#, fuzzy
1405
 
#| msgid "Page left"
1406
 
msgctxt "QWebPage"
1407
 
msgid "Page left"
1408
 
msgstr "Posunúť o stránku vľavo"
1409
 
 
1410
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:65
1411
 
#, fuzzy
1412
 
#| msgid "Page up"
1413
 
msgctxt "QWebPage"
1414
 
msgid "Page up"
1415
 
msgstr "Posunúť o stránku hore"
1416
 
 
1417
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
1418
 
#, fuzzy
1419
 
#| msgid "Page right"
1420
 
msgctxt "QWebPage"
1421
 
msgid "Page right"
1422
 
msgstr "Posunúť o stránku vpravo"
1423
 
 
1424
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
1425
 
#, fuzzy
1426
 
#| msgid "Page down"
1427
 
msgctxt "QWebPage"
1428
 
msgid "Page down"
1429
 
msgstr "Posunúť o stránku dole"
1430
 
 
1431
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:69
1432
 
#, fuzzy
1433
 
#| msgid "Scroll left"
1434
 
msgctxt "QWebPage"
1435
 
msgid "Scroll left"
1436
 
msgstr "Rolovať doleva"
1437
 
 
1438
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:69
1439
 
#, fuzzy
1440
 
#| msgid "Scroll up"
1441
 
msgctxt "QWebPage"
1442
 
msgid "Scroll up"
1443
 
msgstr "Rolovať hore"
1444
 
 
1445
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
1446
 
#, fuzzy
1447
 
#| msgid "Scroll right"
1448
 
msgctxt "QWebPage"
1449
 
msgid "Scroll right"
1450
 
msgstr "Rolovať doprava"
1451
 
 
1452
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
1453
 
#, fuzzy
1454
 
#| msgid "Scroll down"
1455
 
msgctxt "QWebPage"
1456
 
msgid "Scroll down"
1457
 
msgstr "Rolovať dole"
1458
 
 
1459
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2088
1460
 
#, qt-format
1461
 
msgid "JavaScript Alert - %1"
1462
 
msgstr ""
1463
 
 
1464
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2105
1465
 
#, qt-format
1466
 
msgid "JavaScript Confirm - %1"
1467
 
msgstr ""
1468
 
 
1469
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2125
1470
 
#, qt-format
1471
 
msgid "JavaScript Prompt - %1"
1472
 
msgstr ""
1473
 
 
1474
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2151
1475
 
#, qt-format
1476
 
msgid "JavaScript Problem - %1"
1477
 
msgstr ""
1478
 
 
1479
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2151
1480
 
msgid ""
1481
 
"The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the "
1482
 
"script?"
1483
 
msgstr ""
1484
 
 
1485
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2546
1486
 
msgid "Move the cursor to the next character"
1487
 
msgstr ""
1488
 
 
1489
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2549
1490
 
msgid "Move the cursor to the previous character"
1491
 
msgstr ""
1492
 
 
1493
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2552
1494
 
#, fuzzy
1495
 
#| msgid "Moves the window out of the way"
1496
 
msgid "Move the cursor to the next word"
1497
 
msgstr "Presunúť okno preč"
1498
 
 
1499
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2555
1500
 
msgid "Move the cursor to the previous word"
1501
 
msgstr ""
1502
 
 
1503
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2558
1504
 
msgid "Move the cursor to the next line"
1505
 
msgstr ""
1506
 
 
1507
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2561
1508
 
msgid "Move the cursor to the previous line"
1509
 
msgstr ""
1510
 
 
1511
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2564
1512
 
msgid "Move the cursor to the start of the line"
1513
 
msgstr ""
1514
 
 
1515
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2567
1516
 
#, fuzzy
1517
 
#| msgid "Moves the window out of the way"
1518
 
msgid "Move the cursor to the end of the line"
1519
 
msgstr "Presunúť okno preč"
1520
 
 
1521
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2570
1522
 
msgid "Move the cursor to the start of the block"
1523
 
msgstr ""
1524
 
 
1525
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2573
1526
 
#, fuzzy
1527
 
#| msgid "Moves the window out of the way"
1528
 
msgid "Move the cursor to the end of the block"
1529
 
msgstr "Presunúť okno preč"
1530
 
 
1531
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2576
1532
 
msgid "Move the cursor to the start of the document"
1533
 
msgstr ""
1534
 
 
1535
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2579
1536
 
#, fuzzy
1537
 
#| msgid "Premature end of document."
1538
 
msgid "Move the cursor to the end of the document"
1539
 
msgstr "Predčasný koniec dokumentu."
1540
 
 
1541
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2582
1542
 
#, fuzzy
1543
 
#| msgid "Select All"
1544
 
msgid "Select all"
1545
 
msgstr "Vybrať všetko"
1546
 
 
1547
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2585
1548
 
#, fuzzy
1549
 
#| msgctxt "QXml"
1550
 
#| msgid "unexpected character"
1551
 
msgid "Select to the next character"
1552
 
msgstr "neočakavaný znak"
1553
 
 
1554
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2588
1555
 
#, fuzzy
1556
 
#| msgctxt "QODBCResult"
1557
 
#| msgid "Unable to fetch previous"
1558
 
msgid "Select to the previous character"
1559
 
msgstr "Nedá sa načítať predchadzajúci"
1560
 
 
1561
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2591
1562
 
#, fuzzy
1563
 
#| msgctxt "QODBCResult"
1564
 
#| msgid "Unable to fetch next"
1565
 
msgid "Select to the next word"
1566
 
msgstr "Nedá sa získať ďaľší"
1567
 
 
1568
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2594
1569
 
#, fuzzy
1570
 
#| msgctxt "QODBCResult"
1571
 
#| msgid "Unable to fetch previous"
1572
 
msgid "Select to the previous word"
1573
 
msgstr "Nedá sa načítať predchadzajúci"
1574
 
 
1575
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2597
1576
 
#, fuzzy
1577
 
#| msgctxt "QODBCResult"
1578
 
#| msgid "Unable to fetch next"
1579
 
msgid "Select to the next line"
1580
 
msgstr "Nedá sa získať ďaľší"
1581
 
 
1582
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2600
1583
 
#, fuzzy
1584
 
#| msgctxt "QODBCResult"
1585
 
#| msgid "Unable to fetch previous"
1586
 
msgid "Select to the previous line"
1587
 
msgstr "Nedá sa načítať predchadzajúci"
1588
 
 
1589
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2603
1590
 
msgid "Select to the start of the line"
1591
 
msgstr ""
1592
 
 
1593
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2606
1594
 
msgid "Select to the end of the line"
1595
 
msgstr ""
1596
 
 
1597
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2609
1598
 
msgid "Select to the start of the block"
1599
 
msgstr ""
1600
 
 
1601
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2612
1602
 
msgid "Select to the end of the block"
1603
 
msgstr ""
1604
 
 
1605
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2615
1606
 
msgid "Select to the start of the document"
1607
 
msgstr ""
1608
 
 
1609
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2618
1610
 
#, fuzzy
1611
 
#| msgid "Premature end of document."
1612
 
msgid "Select to the end of the document"
1613
 
msgstr "Predčasný koniec dokumentu."
1614
 
 
1615
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2621
1616
 
msgid "Delete to the start of the word"
1617
 
msgstr ""
1618
 
 
1619
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2624
1620
 
msgid "Delete to the end of the word"
1621
 
msgstr ""
1622
 
 
1623
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2657
1624
 
msgid "Insert a new paragraph"
1625
 
msgstr ""
1626
 
 
1627
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2660
1628
 
msgid "Insert a new line"
1629
 
msgstr ""
1630
 
 
1631
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2664
1632
 
msgid "Paste and Match Style"
1633
 
msgstr ""
1634
 
 
1635
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2667
1636
 
msgid "Remove formatting"
1637
 
msgstr ""
1638
 
 
1639
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2671
1640
 
#, fuzzy
1641
 
#| msgid "Stri&keout"
1642
 
msgid "Strikethrough"
1643
 
msgstr "Preš&krtnuté"
1644
 
 
1645
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2675
1646
 
#, fuzzy
1647
 
#| msgctxt "default label for Submit buttons in forms on web pages"
1648
 
#| msgid "Submit"
1649
 
msgid "Subscript"
1650
 
msgstr "Potvrdiť"
1651
 
 
1652
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2679
1653
 
msgid "Superscript"
1654
 
msgstr ""
1655
 
 
1656
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2683
1657
 
msgid "Insert Bulleted List"
1658
 
msgstr ""
1659
 
 
1660
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2687
1661
 
msgid "Insert Numbered List"
1662
 
msgstr ""
1663
 
 
1664
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2691
1665
 
#, fuzzy
1666
 
#| msgid "Insert"
1667
 
msgid "Indent"
1668
 
msgstr "Vložiť"
1669
 
 
1670
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2694
1671
 
msgid "Outdent"
1672
 
msgstr ""
1673
 
 
1674
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2697
1675
 
#, fuzzy
1676
 
#| msgctxt "QShortcut"
1677
 
#| msgid "Enter"
1678
 
msgid "Center"
1679
 
msgstr "Enter"
1680
 
 
1681
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2700
1682
 
msgid "Justify"
1683
 
msgstr ""
1684
 
 
1685
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2703
1686
 
msgid "Align Left"
1687
 
msgstr ""
1688
 
 
1689
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2706
1690
 
#, fuzzy
1691
 
#| msgctxt "QShortcut"
1692
 
#| msgid "Right"
1693
 
msgid "Align Right"
1694
 
msgstr "Vpravo"
1695
 
 
1696
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:256
1697
 
#, qt-format
1698
 
msgctxt "QWebPage"
1699
 
msgid "Web Inspector - %2"
1700
 
msgstr "Web Inšpektor - %2"
1701
 
 
1702
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:130
1703
 
msgid "weba_ti_texlist_single"
1704
 
msgstr ""
1705
 
 
1706
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:177
1707
 
msgid "weba_ti_textlist_multi"
1708
 
msgstr ""
1709
 
 
1710
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:203
1711
 
msgid "wdgt_bd_done"
1712
 
msgstr ""
1713
 
 
1714
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2131
 
1798
#: corelib/global/qglobal.cpp:2103 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:87
1715
1799
msgctxt "QIODevice"
1716
1800
msgid "Permission denied"
1717
1801
msgstr "Prístup zamietnutý."
1718
1802
 
1719
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2134
 
1803
#: corelib/global/qglobal.cpp:2106 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:90
1720
1804
msgctxt "QIODevice"
1721
1805
msgid "Too many open files"
1722
1806
msgstr "Príliš veľa otvorených súborov"
1723
1807
 
1724
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2137
 
1808
#: corelib/global/qglobal.cpp:2109 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:93
1725
1809
msgctxt "QIODevice"
1726
1810
msgid "No such file or directory"
1727
1811
msgstr "Nie je súborom ani adresárom"
1728
1812
 
1729
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2140
 
1813
#: corelib/global/qglobal.cpp:2112 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:96
1730
1814
msgctxt "QIODevice"
1731
1815
msgid "No space left on device"
1732
1816
msgstr "Na zariadení už nie je voľné miesto"
1733
1817
 
1734
 
#: corelib/io/qfile.cpp:703 corelib/io/qfile.cpp:858
1735
 
msgid "Destination file exists"
1736
 
msgstr ""
1737
 
 
1738
 
#: corelib/io/qfile.cpp:718
1739
 
msgid "Will not rename sequential file using block copy"
1740
 
msgstr ""
1741
 
 
1742
 
#: corelib/io/qfile.cpp:741
1743
 
msgid "Cannot remove source file"
1744
 
msgstr ""
1745
 
 
1746
 
#: corelib/io/qfile.cpp:871
1747
 
#, fuzzy, qt-format
1748
 
#| msgid "Cannot open %1: is a directory"
1749
 
msgid "Cannot open %1 for input"
1750
 
msgstr "Nemôžem otvoriť %1: je to priečinok"
1751
 
 
1752
 
#: corelib/io/qfile.cpp:888
1753
 
msgid "Cannot open for output"
1754
 
msgstr ""
1755
 
 
1756
 
#: corelib/io/qfile.cpp:898
1757
 
#, fuzzy
1758
 
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
1759
 
#| msgid "Unable to write"
1760
 
msgid "Failure to write block"
1761
 
msgstr "Nedá sa zapisovať"
1762
 
 
1763
 
#: corelib/io/qfile.cpp:911
1764
 
#, qt-format
1765
 
msgid "Cannot create %1 for output"
1766
 
msgstr ""
1767
 
 
1768
 
#: corelib/io/qiodevice.cpp:1621 corelib/plugin/qlibrary.cpp:1136
 
1818
#: corelib/io/qiodevice.cpp:1629 corelib/plugin/qlibrary.cpp:1233
1769
1819
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367
1770
1820
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046
1771
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:313 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:218
1772
 
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:245
1773
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:275 network/ssl/qsslerror.cpp:285
 
1821
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:300 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:209
 
1822
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:236
 
1823
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:276
 
1824
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1435 network/ssl/qsslerror.cpp:289
1774
1825
msgid "Unknown error"
1775
1826
msgstr "Neznámá chyba"
1776
1827
 
1777
 
#: corelib/io/qprocess.cpp:866 corelib/io/qprocess.cpp:918
1778
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:578 corelib/io/qprocess_win.cpp:628
 
1828
#: corelib/io/qprocess.cpp:887 corelib/io/qprocess.cpp:939
 
1829
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:601 corelib/io/qprocess_win.cpp:651
1779
1830
#, fuzzy
1780
1831
#| msgid "Read error reading from %1: %2"
1781
1832
msgid "Error reading from process"
1782
1833
msgstr "Chyba počas čítania %1: %2"
1783
1834
 
1784
 
#: corelib/io/qprocess.cpp:965 corelib/io/qprocess.cpp:1835
1785
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:768
 
1835
#: corelib/io/qprocess.cpp:986 corelib/io/qprocess.cpp:1854
 
1836
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:791
1786
1837
#, fuzzy
1787
1838
#| msgid "Write error writing to %1: %2"
1788
1839
msgid "Error writing to process"
1789
1840
msgstr "Chyba počas zápisu %1: %2"
1790
1841
 
1791
 
#: corelib/io/qprocess.cpp:1035
 
1842
#: corelib/io/qprocess.cpp:1055
1792
1843
msgid "Process crashed"
1793
1844
msgstr ""
1794
1845
 
1795
 
#: corelib/io/qprocess.cpp:2037
 
1846
#: corelib/io/qprocess.cpp:2056
1796
1847
msgid "No program defined"
1797
1848
msgstr ""
1798
1849
 
1799
 
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:406 corelib/io/qprocess_win.cpp:137
 
1850
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:401 corelib/io/qprocess_win.cpp:138
1800
1851
#, fuzzy
1801
1852
#| msgid "Could not open media source."
1802
1853
msgid "Could not open input redirection for reading"
1803
1854
msgstr "Nemôžem otvoriť zdroj médii."
1804
1855
 
1805
 
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:418 corelib/io/qprocess_win.cpp:157
 
1856
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:413 corelib/io/qprocess_win.cpp:158
1806
1857
msgid "Could not open output redirection for writing"
1807
1858
msgstr ""
1808
1859
 
1809
 
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:657
 
1860
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:677
1810
1861
#, qt-format
1811
1862
msgid "Resource error (fork failure): %1"
1812
1863
msgstr ""
1813
1864
 
1814
 
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:915 corelib/io/qprocess_unix.cpp:967
1815
 
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1041 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1107
1816
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:568 corelib/io/qprocess_win.cpp:618
1817
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:693 corelib/io/qprocess_win.cpp:735
1818
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:789
 
1865
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1027 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1082
 
1866
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1160 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1230
 
1867
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:591 corelib/io/qprocess_win.cpp:641
 
1868
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:716 corelib/io/qprocess_win.cpp:758
 
1869
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:812
1819
1870
#, fuzzy
1820
1871
#| msgid "Socket operation timed out"
1821
1872
msgid "Process operation timed out"
1822
1873
msgstr "Čas pre operáciu socketu vypršal"
1823
1874
 
1824
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:408
 
1875
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:431
1825
1876
#, qt-format
1826
1877
msgid "Process failed to start: %1"
1827
1878
msgstr ""
1828
1879
 
1829
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:223
 
1880
#: corelib/io/qfile.cpp:736 corelib/io/qfile.cpp:890
 
1881
msgid "Destination file exists"
 
1882
msgstr ""
 
1883
 
 
1884
#: corelib/io/qfile.cpp:751
 
1885
msgid "Will not rename sequential file using block copy"
 
1886
msgstr ""
 
1887
 
 
1888
#: corelib/io/qfile.cpp:774
 
1889
msgid "Cannot remove source file"
 
1890
msgstr ""
 
1891
 
 
1892
#: corelib/io/qfile.cpp:903
 
1893
#, fuzzy, qt-format
 
1894
#| msgid "Cannot open %1: is a directory"
 
1895
msgid "Cannot open %1 for input"
 
1896
msgstr "Nemôžem otvoriť %1: je to priečinok"
 
1897
 
 
1898
#: corelib/io/qfile.cpp:921
 
1899
msgid "Cannot open for output"
 
1900
msgstr ""
 
1901
 
 
1902
#: corelib/io/qfile.cpp:932
 
1903
#, fuzzy
 
1904
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
1905
#| msgid "Unable to write"
 
1906
msgid "Failure to write block"
 
1907
msgstr "Nedá sa zapisovať"
 
1908
 
 
1909
#: corelib/io/qfile.cpp:946
 
1910
#, qt-format
 
1911
msgid "Cannot create %1 for output"
 
1912
msgstr ""
 
1913
 
 
1914
#: corelib/io/qfile.cpp:1416
 
1915
msgid "No file engine available or engine does not support UnMapExtension"
 
1916
msgstr ""
 
1917
 
 
1918
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:268
1830
1919
#, qt-format
1831
1920
msgid "%1: unable to set key on lock"
1832
1921
msgstr "%1: nedá sa nastaviť kľúč pre zámok"
1833
1922
 
1834
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:304
 
1923
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:352
1835
1924
#, qt-format
1836
1925
msgid "%1: create size is less then 0"
1837
1926
msgstr "%1: vytvorená veľkosť je menšia než 0"
1838
1927
 
1839
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:468
 
1928
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:528
1840
1929
#, qt-format
1841
1930
msgid "%1: unable to lock"
1842
1931
msgstr "%1: nedá sa zamknúť"
1843
1932
 
1844
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:490
 
1933
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:550
1845
1934
#, qt-format
1846
1935
msgid "%1: unable to unlock"
1847
1936
msgstr "%1: nedá sa odomknúť"
1848
1937
 
1849
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:67
1850
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:85
1851
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:65
 
1938
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:70
 
1939
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:95
 
1940
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:71
1852
1941
#, qt-format
1853
1942
msgid "%1: already exists"
1854
1943
msgstr "%1: už existuje"
1855
1944
 
1856
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:71
 
1945
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:74
1857
1946
#, qt-format
1858
1947
msgid "%1: doesn't exists"
1859
1948
msgstr "%1: neexistuje"
1860
1949
 
1861
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:75
1862
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:78
 
1950
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:78
 
1951
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:111
 
1952
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:84
1863
1953
#, qt-format
1864
1954
msgid "%1: invalid size"
1865
1955
msgstr "%1: zlá veľkosť"
1866
1956
 
1867
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:79
1868
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:95
1869
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:83
 
1957
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:82
 
1958
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:107
 
1959
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:89
1870
1960
#, qt-format
1871
1961
msgid "%1: out of resources"
1872
1962
msgstr "%1: bez zdrojov"
1873
1963
 
1874
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:83
1875
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:81
1876
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:87
1877
 
#, qt-format
1878
 
msgid "%1: permission denied"
1879
 
msgstr "%1: prístup zamietnutý"
1880
 
 
1881
1964
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:86
 
1965
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:91
 
1966
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:93
 
1967
#, qt-format
 
1968
msgid "%1: permission denied"
 
1969
msgstr "%1: prístup zamietnutý"
 
1970
 
 
1971
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:89
 
1972
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:115
 
1973
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:96
 
1974
#, qt-format
 
1975
msgid "%1: unknown error %2"
 
1976
msgstr "%1: neznáma chyba %2"
 
1977
 
 
1978
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:103
 
1979
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:138
 
1980
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:164
 
1981
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:111
 
1982
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:139
 
1983
#, qt-format
 
1984
msgid "%1: key is empty"
 
1985
msgstr "%1: kľúč je prázdny"
 
1986
 
1882
1987
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:99
1883
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:90
1884
 
#, qt-format
1885
 
msgid "%1: unknown error %2"
1886
 
msgstr "%1: neznáma chyba %2"
1887
 
 
1888
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:115
1889
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:141
1890
 
#, qt-format
1891
 
msgid "%1: key error"
1892
 
msgstr "%1: chyba kľúča"
1893
 
 
1894
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:142
1895
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:186
1896
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:105
1897
 
#, qt-format
1898
 
msgid "%1: unable to make key"
1899
 
msgstr "%1: nedá sa vytvoriť kľúč"
1900
 
 
1901
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:89
1902
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:74
 
1988
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:80
1903
1989
#, fuzzy, qt-format
1904
1990
#| msgid "%1: doesn't exists"
1905
1991
msgid "%1: doesn't exist"
1906
1992
msgstr "%1: neexistuje"
1907
1993
 
1908
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:120
1909
 
#, qt-format
1910
 
msgid "%1: key is empty"
1911
 
msgstr "%1: kľúč je prázdny"
1912
 
 
1913
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:128
 
1994
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:145
1914
1995
#, fuzzy, qt-format
1915
1996
#| msgid "%1: unix key file doesn't exists"
1916
1997
msgid "%1: UNIX key file doesn't exist"
1917
1998
msgstr "%1: unix key súbor neexistuje"
1918
1999
 
1919
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:135
 
2000
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:152
1920
2001
#, qt-format
1921
2002
msgid "%1: ftok failed"
1922
2003
msgstr "%1: ftok zlyhal"
1923
2004
 
1924
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:206
 
2005
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:227
 
2006
#, qt-format
 
2007
msgid "%1: unable to make key"
 
2008
msgstr "%1: nedá sa vytvoriť kľúč"
 
2009
 
 
2010
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:245
1925
2011
#, qt-format
1926
2012
msgid "%1: system-imposed size restrictions"
1927
2013
msgstr "%1: systémom určený veľkostný limit"
1928
2014
 
1929
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:256
 
2015
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:268
 
2016
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:330
 
2017
#, qt-format
 
2018
msgid "%1: bad name"
 
2019
msgstr ""
 
2020
 
 
2021
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:372
1930
2022
#, qt-format
1931
2023
msgid "%1: not attached"
1932
2024
msgstr "%1: nepripojený"
1933
2025
 
1934
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:173
 
2026
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:168
1935
2027
#, qt-format
1936
2028
msgid "%1: size query failed"
1937
2029
msgstr "%1: dopyt po veľkosti zlyhal"
1938
2030
 
1939
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:65
1940
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:90
 
2031
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:68
 
2032
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:91
1941
2033
#, qt-format
1942
2034
msgctxt "QSystemSemaphore"
1943
2035
msgid "%1: already exists"
1944
2036
msgstr "%1: už existuje"
1945
2037
 
1946
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:69
1947
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:94
 
2038
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:72
 
2039
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:95
1948
2040
#, fuzzy, qt-format
1949
2041
#| msgid "%1: doesn't exists"
1950
2042
msgctxt "QSystemSemaphore"
1951
2043
msgid "%1: does not exist"
1952
2044
msgstr "%1: neexistuje"
1953
2045
 
1954
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:74
1955
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:99
1956
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:66
 
2046
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:77
 
2047
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:104
 
2048
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:68
1957
2049
#, qt-format
1958
2050
msgctxt "QSystemSemaphore"
1959
2051
msgid "%1: out of resources"
1960
2052
msgstr "%1: bez zdrojov"
1961
2053
 
1962
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:78
1963
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:86
1964
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:70
 
2054
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:81
 
2055
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:87
 
2056
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:72
1965
2057
#, qt-format
1966
2058
msgctxt "QSystemSemaphore"
1967
2059
msgid "%1: permission denied"
1968
2060
msgstr "%1: prístup zamietnutý"
1969
2061
 
1970
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:82
1971
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:103
1972
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:73
 
2062
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:85
 
2063
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:112
 
2064
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:75
1973
2065
#, qt-format
1974
2066
msgctxt "QSystemSemaphore"
1975
2067
msgid "%1: unknown error %2"
1976
2068
msgstr "%1: neznáma chyba %2"
1977
2069
 
1978
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:119
 
2070
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:108
 
2071
#, fuzzy, qt-format
 
2072
#| msgid "%1: key error"
 
2073
msgctxt "QSystemSemaphore"
 
2074
msgid "%1: name error"
 
2075
msgstr "%1: chyba kľúča"
 
2076
 
 
2077
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:133
 
2078
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:195
1979
2079
#, qt-format
1980
2080
msgctxt "QSystemSemaphore"
1981
2081
msgid "%1: key is empty"
1982
2082
msgstr "%1: bez zdrojov"
1983
2083
 
1984
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:131
 
2084
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:141
1985
2085
#, qt-format
1986
2086
msgctxt "QSystemSemaphore"
1987
2087
msgid "%1: unable to make key"
1988
2088
msgstr "%1: nedá sa vytvoriť kľúč"
1989
2089
 
1990
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:140
 
2090
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:150
1991
2091
#, qt-format
1992
2092
msgctxt "QSystemSemaphore"
1993
2093
msgid "%1: ftok failed"
1994
2094
msgstr "%1: ftok zlyhal"
1995
2095
 
1996
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:378
 
2096
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:77
 
2097
#, qt-format
 
2098
msgid "'%1' is not an ELF object (%2)"
 
2099
msgstr ""
 
2100
 
 
2101
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:83
 
2102
#, qt-format
 
2103
msgid "'%1' is not an ELF object"
 
2104
msgstr ""
 
2105
 
 
2106
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:89 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:99
 
2107
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:105 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:125
 
2108
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:137 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:148
 
2109
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:163 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:174
 
2110
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:196 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:210
 
2111
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:223
 
2112
#, fuzzy, qt-format
 
2113
#| msgid "%1 is an invalid %2"
 
2114
msgid "'%1' is an invalid ELF object (%2)"
 
2115
msgstr "%1 je neplatné %2"
 
2116
 
 
2117
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:402
1997
2118
#, qt-format
1998
2119
msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'"
1999
2120
msgstr "Nesúhlas v dátach pre overenie modulu '%1'"
2000
2121
 
2001
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:593 corelib/plugin/qlibrary.cpp:731
 
2122
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:679 corelib/plugin/qlibrary.cpp:825
2002
2123
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343
2003
2124
msgid "The shared library was not found."
2004
2125
msgstr "Zdielana knižnica nebola nájdená."
2005
2126
 
2006
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:733
 
2127
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:827
2007
2128
#, qt-format
2008
2129
msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin."
2009
2130
msgstr "Súbor '%1' nie je platným modulom Qt."
2010
2131
 
2011
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:748
 
2132
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:842
2012
2133
#, qt-format
2013
2134
msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]"
2014
2135
msgstr "Modul '%1' používá nekompatibilnú Qt knižnicu. (%2.%3.%4) [%5]"
2015
2136
 
2016
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:771
 
2137
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:868
2017
2138
#, qt-format
2018
2139
msgid ""
2019
2140
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got "
2022
2143
"Modul '%1' používá nekompatibilnú knižnicu Qt. Očakávaný kľúč buildu je "
2023
2144
"\"%2\", nie \"%3\""
2024
2145
 
2025
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:779
 
2146
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:876
2026
2147
#, qt-format
2027
2148
msgid ""
2028
2149
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release "
2031
2152
"Modul '%1' používá nekompatibilnú knižnicu Qt. (Nedá sa miešať debug a "
2032
2153
"normálne knižnice.)"
2033
2154
 
2034
 
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:236 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:87
 
2155
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:244 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:87
2035
2156
#, qt-format
2036
2157
msgid "Cannot load library %1: %2"
2037
2158
msgstr ""
2038
2159
 
2039
 
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:253 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:109
 
2160
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:261 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:109
2040
2161
#, qt-format
2041
2162
msgid "Cannot unload library %1: %2"
2042
2163
msgstr ""
2043
2164
 
2044
 
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:287 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:124
 
2165
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:295 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:124
2045
2166
#, fuzzy, qt-format
2046
2167
#| msgid "QLibrary::resolve_sys: Symbol \"%1\" undefined in %2 (%3)"
2047
2168
msgid "Cannot resolve symbol \"%1\" in %2: %3"
2088
2209
 
2089
2210
#: corelib/tools/qregexp.cpp:69
2090
2211
msgctxt "QRegExp"
 
2212
msgid "lookbehinds not supported, see QTBUG-2371"
 
2213
msgstr ""
 
2214
 
 
2215
#: corelib/tools/qregexp.cpp:70
 
2216
msgctxt "QRegExp"
2091
2217
msgid "bad repetition syntax"
2092
2218
msgstr "chybná syntax opakovánia"
2093
2219
 
2094
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:70
 
2220
#: corelib/tools/qregexp.cpp:71
2095
2221
msgctxt "QRegExp"
2096
2222
msgid "invalid octal value"
2097
2223
msgstr "Nekorektná hodnota oktálu."
2098
2224
 
2099
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:71
 
2225
#: corelib/tools/qregexp.cpp:72
2100
2226
msgctxt "QRegExp"
2101
2227
msgid "missing left delim"
2102
2228
msgstr "chýba ľavý delim"
2103
2229
 
2104
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:72
 
2230
#: corelib/tools/qregexp.cpp:73
2105
2231
msgctxt "QRegExp"
2106
2232
msgid "unexpected end"
2107
2233
msgstr "neočakávaný koniec"
2108
2234
 
2109
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:73
 
2235
#: corelib/tools/qregexp.cpp:74
2110
2236
msgctxt "QRegExp"
2111
2237
msgid "met internal limit"
2112
2238
msgstr "naplnený interný limit"
2113
2239
 
2114
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:74
 
2240
#: corelib/tools/qregexp.cpp:75
2115
2241
#, fuzzy
2116
2242
#| msgctxt "QRegExp"
2117
2243
#| msgid "invalid octal value"
2119
2245
msgid "invalid interval"
2120
2246
msgstr "Nekorektná hodnota oktálu."
2121
2247
 
2122
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:75
 
2248
#: corelib/tools/qregexp.cpp:76
2123
2249
#, fuzzy
2124
2250
#| msgid "Invalid XML character."
2125
2251
msgctxt "QRegExp"
2130
2256
msgid "Extra content at end of document."
2131
2257
msgstr "Extra obsah na konci dokumentu."
2132
2258
 
2133
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:882
 
2259
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:887
2134
2260
msgid "Invalid entity value."
2135
2261
msgstr "Nekorektná hodnota entity."
2136
2262
 
2137
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:991
 
2263
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:996
2138
2264
msgid "Invalid XML character."
2139
2265
msgstr "Nesprávný znak XML."
2140
2266
 
2141
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1250
 
2267
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1255
2142
2268
msgid "Sequence ']]>' not allowed in content."
2143
2269
msgstr "Sekvencia ']]>' nie je povolená v obsahu."
2144
2270
 
2145
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1529
 
2271
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1534
2146
2272
msgid "Encountered incorrectly encoded content."
2147
2273
msgstr "Narazil som na nesprávne kódovaný obsah"
2148
2274
 
2149
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1559
 
2275
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1564
2150
2276
#, qt-format
2151
2277
msgid "Namespace prefix '%1' not declared"
2152
2278
msgstr "Prefix oblasti mien '%1' nebol deklarovaný"
2153
2279
 
2154
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1592 corelib/xml/qxmlstream.cpp:1604
 
2280
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1597 corelib/xml/qxmlstream.cpp:1609
2155
2281
msgid "Illegal namespace declaration."
2156
2282
msgstr "Zlá deklarácia oblasti mien."
2157
2283
 
2158
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1637
 
2284
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1642
2159
2285
msgid "Attribute redefined."
2160
2286
msgstr "Atribut preddefinovaný."
2161
2287
 
2162
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1752
 
2288
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1757
2163
2289
#, qt-format
2164
2290
msgid "Unexpected character '%1' in public id literal."
2165
2291
msgstr "Neočakávaný charatker '%1' vo verejnom id literálu."
2166
2292
 
2167
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1780
 
2293
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1785
2168
2294
msgid "Invalid XML version string."
2169
2295
msgstr "Chybný reťazec verzie XML."
2170
2296
 
2171
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1782
 
2297
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1787
2172
2298
msgid "Unsupported XML version."
2173
2299
msgstr "Nepodporovaná verzia XML."
2174
2300
 
2175
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1803
 
2301
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1808
2176
2302
msgid "The standalone pseudo attribute must appear after the encoding."
2177
2303
msgstr "Samostatný pseudoatribúť musí byť po kódovaní."
2178
2304
 
2179
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1805
 
2305
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1810
2180
2306
#, qt-format
2181
2307
msgid "%1 is an invalid encoding name."
2182
2308
msgstr "%1 je neplatné meno kódovania."
2183
2309
 
2184
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1812
 
2310
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1817
2185
2311
#, qt-format
2186
2312
msgid "Encoding %1 is unsupported"
2187
2313
msgstr "Typ kódovania %1 nepodporováný"
2188
2314
 
2189
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1828
 
2315
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1833
2190
2316
msgid "Standalone accepts only yes or no."
2191
2317
msgstr "Samostatne sa akceptuje len áno alebo nie."
2192
2318
 
2193
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1830
 
2319
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1835
2194
2320
msgid "Invalid attribute in XML declaration."
2195
2321
msgstr "Zlý atribút v XML deklarácii."
2196
2322
 
2197
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1846
 
2323
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1851
2198
2324
msgid "Premature end of document."
2199
2325
msgstr "Predčasný koniec dokumentu."
2200
2326
 
2201
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1848
 
2327
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1853
2202
2328
msgid "Invalid document."
2203
2329
msgstr "Chybný dokument."
2204
2330
 
2205
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1888
 
2331
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1893
2206
2332
msgid "Expected "
2207
2333
msgstr "Očakávané "
2208
2334
 
2209
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1899
 
2335
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1904
2210
2336
msgid ", but got '"
2211
2337
msgstr ", ale vrátené '"
2212
2338
 
2213
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1903
 
2339
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1908
2214
2340
msgid "Unexpected '"
2215
2341
msgstr "Neočakávané '"
2216
2342
 
2217
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:2128
 
2343
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:2133
2218
2344
msgid "Expected character data."
2219
2345
msgstr "Očakávané dáta znaku."
2220
2346
 
2221
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:195
 
2347
#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:119
 
2348
#, qt-format
 
2349
msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData"
 
2350
msgid "[Array of length %1]"
 
2351
msgstr ""
 
2352
 
 
2353
#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:121
 
2354
msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData"
 
2355
msgid "<undefined>"
 
2356
msgstr ""
 
2357
 
 
2358
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp:814
 
2359
msgid "LayoutDirection attached property only works with Items"
 
2360
msgstr ""
 
2361
 
 
2362
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:103
 
2363
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:206
 
2364
msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage"
 
2365
msgid "Qt was built without support for QMovie"
 
2366
msgstr ""
 
2367
 
 
2368
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:175
 
2369
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:258
 
2370
msgid "KeyNavigation is only available via attached properties"
 
2371
msgstr ""
 
2372
 
 
2373
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:176
 
2374
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:259
 
2375
msgid "Keys is only available via attached properties"
 
2376
msgstr ""
 
2377
 
 
2378
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:201
 
2379
msgid "LayoutMirroring is only available via attached properties"
 
2380
msgstr ""
 
2381
 
 
2382
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:407
 
2383
msgid "Loader does not support loading non-visual elements."
 
2384
msgstr ""
 
2385
 
 
2386
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:962
 
2387
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:970
 
2388
#, fuzzy
 
2389
#| msgid "Could not locate media source."
 
2390
msgid "Could not load cursor delegate"
 
2391
msgstr "Nedá sa nájsť zdroj médii."
 
2392
 
 
2393
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:981
 
2394
msgid "Could not instantiate cursor delegate"
 
2395
msgstr ""
 
2396
 
 
2397
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1099
 
2398
#, fuzzy
 
2399
#| msgid "At least one component must be present."
 
2400
msgid "Delegate component must be Item type."
 
2401
msgstr "Najmenej jedna komponeta musí byť vložená."
 
2402
 
 
2403
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:198
2222
2404
msgid "Possible anchor loop detected on fill."
2223
2405
msgstr ""
2224
2406
 
2225
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:221
 
2407
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:227
2226
2408
msgid "Possible anchor loop detected on centerIn."
2227
2409
msgstr ""
2228
2410
 
2229
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:422
2230
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:456
2231
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1066
2232
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1103
 
2411
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:435
 
2412
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:469
 
2413
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1115
 
2414
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1152
2233
2415
msgid "Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling."
2234
2416
msgstr ""
2235
2417
 
2236
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:569
 
2418
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:582
2237
2419
msgid "Possible anchor loop detected on vertical anchor."
2238
2420
msgstr ""
2239
2421
 
2240
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:628
 
2422
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:677
2241
2423
msgid "Possible anchor loop detected on horizontal anchor."
2242
2424
msgstr ""
2243
2425
 
2244
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1050
 
2426
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1099
2245
2427
msgid "Cannot specify left, right, and hcenter anchors."
2246
2428
msgstr ""
2247
2429
 
2248
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1060
2249
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1097
 
2430
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1109
 
2431
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1146
2250
2432
msgid "Cannot anchor to a null item."
2251
2433
msgstr ""
2252
2434
 
2253
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1063
 
2435
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1112
2254
2436
msgid "Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge."
2255
2437
msgstr ""
2256
2438
 
2257
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1069
2258
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1106
 
2439
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1118
 
2440
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1155
2259
2441
msgid "Cannot anchor item to self."
2260
2442
msgstr ""
2261
2443
 
2262
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1081
 
2444
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1130
2263
2445
msgid "Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors."
2264
2446
msgstr ""
2265
2447
 
2266
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1087
 
2448
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1136
2267
2449
msgid ""
2268
2450
"Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter "
2269
2451
"anchors."
2270
2452
msgstr ""
2271
2453
 
2272
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1100
 
2454
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1149
2273
2455
msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge."
2274
2456
msgstr ""
2275
2457
 
2277
2459
msgid "front is a write-once property"
2278
2460
msgstr ""
2279
2461
 
2280
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:157
 
2462
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:158
2281
2463
msgid "back is a write-once property"
2282
2464
msgstr ""
2283
2465
 
2284
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:102
2285
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:180
2286
 
msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage"
2287
 
msgid "Qt was built without support for QMovie"
2288
 
msgstr ""
2289
 
 
2290
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:174
2291
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:232
2292
 
msgid "KeyNavigation is only available via attached properties"
2293
 
msgstr ""
2294
 
 
2295
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:175
2296
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:233
2297
 
msgid "Keys is only available via attached properties"
2298
 
msgstr ""
2299
 
 
2300
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:393
2301
 
msgid "Loader does not support loading non-visual elements."
2302
 
msgstr ""
2303
 
 
2304
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:838
2305
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:846
2306
 
#, fuzzy
2307
 
#| msgid "Could not locate media source."
2308
 
msgid "Could not load cursor delegate"
2309
 
msgstr "Nedá sa nájsť zdroj médii."
2310
 
 
2311
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:857
2312
 
msgid "Could not instantiate cursor delegate"
2313
 
msgstr ""
2314
 
 
2315
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1097
2316
 
#, fuzzy
2317
 
#| msgid "At least one component must be present."
2318
 
msgid "Delegate component must be Item type."
2319
 
msgstr "Najmenej jedna komponeta musí byť vložená."
2320
 
 
2321
2466
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:545
2322
2467
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:668
2323
2468
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:722
2415
2560
msgid "Expected token `%1'"
2416
2561
msgstr "Očakávané "
2417
2562
 
2418
 
#: declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp:394
 
2563
#: declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp:459
2419
2564
#, qt-format
2420
2565
msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
2421
2566
msgstr ""
2422
2567
 
2423
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:358
 
2568
#: declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:396
2424
2569
#, qt-format
2425
2570
msgctxt "QDeclarativeCompiledBindings"
2426
2571
msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
2427
2572
msgstr ""
2428
2573
 
2429
2574
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:185
2430
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1832
2431
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2029
2432
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2110
2433
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2185
2434
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2718
 
2575
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1853
 
2576
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2058
 
2577
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2139
 
2578
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2214
 
2579
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2796
2435
2580
#, qt-format
2436
2581
msgid "Invalid property assignment: \"%1\" is a read-only property"
2437
2582
msgstr ""
2518
2663
msgstr "Zlý popisovač socketu"
2519
2664
 
2520
2665
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1252
2521
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1746
 
2666
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1767
2522
2667
#, fuzzy
2523
2668
#| msgid "The variable %1 is unused"
2524
2669
msgid "id is not unique"
2544
2689
msgid "Cannot create empty component specification"
2545
2690
msgstr ""
2546
2691
 
2547
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1365
 
2692
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1364
 
2693
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1485
 
2694
#, qt-format
 
2695
msgid "\"%1.%2\" is not available in %3 %4.%5."
 
2696
msgstr ""
 
2697
 
 
2698
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1366
 
2699
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1487
 
2700
#, qt-format
 
2701
msgid "\"%1.%2\" is not available due to component versioning."
 
2702
msgstr ""
 
2703
 
 
2704
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1377
2548
2705
msgid "Incorrectly specified signal assignment"
2549
2706
msgstr ""
2550
2707
 
2551
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1377
 
2708
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1389
2552
2709
msgid "Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)"
2553
2710
msgstr ""
2554
2711
 
2555
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1381
 
2712
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1393
2556
2713
msgid "Empty signal assignment"
2557
2714
msgstr ""
2558
2715
 
2559
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1419
 
2716
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1431
2560
2717
msgid "Empty property assignment"
2561
2718
msgstr ""
2562
2719
 
2563
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1431
 
2720
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1443
2564
2721
msgid "Attached properties cannot be used here"
2565
2722
msgstr ""
2566
2723
 
2567
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1445
2568
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1564
 
2724
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1457
 
2725
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1585
2569
2726
msgid "Non-existent attached object"
2570
2727
msgstr ""
2571
2728
 
2572
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1449
2573
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1567
 
2729
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1461
 
2730
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1588
2574
2731
msgid "Invalid attached object assignment"
2575
2732
msgstr ""
2576
2733
 
2577
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1519
 
2734
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1540
2578
2735
msgid "Cannot assign to non-existent default property"
2579
2736
msgstr ""
2580
2737
 
2581
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1521
2582
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1877
2583
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1880
2584
 
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:204
2585
 
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:264
2586
 
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:397
2587
 
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:179
 
2738
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1542
 
2739
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1898
 
2740
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1901
 
2741
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:207
 
2742
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:271
 
2743
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:424
 
2744
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:183
2588
2745
#, qt-format
2589
2746
msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\""
2590
2747
msgstr ""
2591
2748
 
2592
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1551
 
2749
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1572
2593
2750
#, fuzzy
2594
2751
#| msgid "Invalid filename"
2595
2752
msgid "Invalid use of namespace"
2596
2753
msgstr "Neplatné meno súboru"
2597
2754
 
2598
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1556
 
2755
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1577
2599
2756
msgid "Not an attached property name"
2600
2757
msgstr ""
2601
2758
 
2602
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1738
 
2759
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1759
2603
2760
#, fuzzy
2604
2761
#| msgid "Invalid source type."
2605
2762
msgid "Invalid use of id property"
2606
2763
msgstr "Chybný typ zdroju."
2607
2764
 
2608
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1825
2609
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1827
 
2765
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1846
 
2766
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1848
2610
2767
msgid "Property has already been assigned a value"
2611
2768
msgstr ""
2612
2769
 
2613
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1845
2614
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1852
 
2770
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1866
 
2771
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1873
2615
2772
msgid "Invalid grouped property access"
2616
2773
msgstr ""
2617
2774
 
2618
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1855
 
2775
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1876
2619
2776
msgid "Cannot assign a value directly to a grouped property"
2620
2777
msgstr ""
2621
2778
 
2622
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1871
 
2779
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1892
2623
2780
#, fuzzy
2624
2781
#| msgid "Invalid entity value."
2625
2782
msgid "Invalid property use"
2626
2783
msgstr "Nekorektná hodnota entity."
2627
2784
 
2628
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1886
 
2785
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1907
2629
2786
msgid "Property assignment expected"
2630
2787
msgstr ""
2631
2788
 
2632
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1889
 
2789
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1910
2633
2790
msgid "Single property assignment expected"
2634
2791
msgstr ""
2635
2792
 
2636
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1894
 
2793
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1915
2637
2794
msgid "Unexpected object assignment"
2638
2795
msgstr ""
2639
2796
 
2640
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1951
 
2797
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1980
2641
2798
msgid "Cannot assign object to list"
2642
2799
msgstr ""
2643
2800
 
2644
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1957
 
2801
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1986
2645
2802
msgid "Can only assign one binding to lists"
2646
2803
msgstr ""
2647
2804
 
2648
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1963
 
2805
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1992
2649
2806
msgid "Cannot assign primitives to lists"
2650
2807
msgstr ""
2651
2808
 
2652
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1976
 
2809
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2005
2653
2810
msgid "Cannot assign multiple values to a script property"
2654
2811
msgstr ""
2655
2812
 
2656
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1979
 
2813
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2008
2657
2814
msgid "Invalid property assignment: script expected"
2658
2815
msgstr ""
2659
2816
 
2660
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1994
 
2817
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2023
2661
2818
msgid "Cannot assign multiple values to a singular property"
2662
2819
msgstr ""
2663
2820
 
2664
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2087
 
2821
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2116
2665
2822
msgid "Cannot assign object to property"
2666
2823
msgstr ""
2667
2824
 
2668
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2137
 
2825
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2166
2669
2826
#, qt-format
2670
2827
msgid "\"%1\" cannot operate on \"%2\""
2671
2828
msgstr ""
2672
2829
 
2673
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2264
 
2830
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2330
2674
2831
msgid "Duplicate default property"
2675
2832
msgstr ""
2676
2833
 
2677
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2269
 
2834
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2335
2678
2835
msgid "Duplicate property name"
2679
2836
msgstr ""
2680
2837
 
2681
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2273
 
2838
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2339
2682
2839
msgid "Property names cannot begin with an upper case letter"
2683
2840
msgstr ""
2684
2841
 
2685
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2276
 
2842
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2342
2686
2843
msgid "Illegal property name"
2687
2844
msgstr ""
2688
2845
 
2689
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2284
 
2846
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2350
2690
2847
msgid "Duplicate signal name"
2691
2848
msgstr ""
2692
2849
 
2693
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2287
 
2850
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2353
2694
2851
msgid "Signal names cannot begin with an upper case letter"
2695
2852
msgstr ""
2696
2853
 
2697
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2289
 
2854
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2355
2698
2855
msgid "Illegal signal name"
2699
2856
msgstr ""
2700
2857
 
2701
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2295
 
2858
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2361
2702
2859
msgid "Duplicate method name"
2703
2860
msgstr ""
2704
2861
 
2705
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2298
 
2862
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2364
2706
2863
msgid "Method names cannot begin with an upper case letter"
2707
2864
msgstr ""
2708
2865
 
2709
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2300
 
2866
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2366
2710
2867
msgid "Illegal method name"
2711
2868
msgstr ""
2712
2869
 
2713
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2321
 
2870
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2387
2714
2871
msgid "Property value set multiple times"
2715
2872
msgstr ""
2716
2873
 
2717
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2325
 
2874
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2391
2718
2875
#, fuzzy
2719
2876
#| msgid "Invalid XML version string."
2720
2877
msgid "Invalid property nesting"
2721
2878
msgstr "Chybný reťazec verzie XML."
2722
2879
 
2723
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2378
 
2880
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2443
2724
2881
msgid "Cannot override FINAL property"
2725
2882
msgstr ""
2726
2883
 
2727
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2401
 
2884
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2466
2728
2885
#, fuzzy
2729
2886
#| msgid "Invalid source type."
2730
2887
msgid "Invalid property type"
2731
2888
msgstr "Chybný typ zdroju."
2732
2889
 
2733
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2565
 
2890
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2643
2734
2891
#, fuzzy
2735
2892
#| msgid "Invalid entity value."
2736
2893
msgid "Invalid empty ID"
2737
2894
msgstr "Nekorektná hodnota entity."
2738
2895
 
2739
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2568
 
2896
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2646
2740
2897
msgid "IDs cannot start with an uppercase letter"
2741
2898
msgstr ""
2742
2899
 
2743
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2574
 
2900
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2652
2744
2901
msgid "IDs must start with a letter or underscore"
2745
2902
msgstr ""
2746
2903
 
2747
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2576
 
2904
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2654
2748
2905
msgid "IDs must contain only letters, numbers, and underscores"
2749
2906
msgstr ""
2750
2907
 
2751
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2582
 
2908
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2660
2752
2909
msgid "ID illegally masks global JavaScript property"
2753
2910
msgstr ""
2754
2911
 
2755
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2613
2756
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2622
 
2912
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2691
 
2913
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2700
2757
2914
msgid "No property alias location"
2758
2915
msgstr ""
2759
2916
 
2760
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2618
2761
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2643
2762
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2650
2763
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2657
2764
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2663
 
2917
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2696
 
2918
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2721
 
2919
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2728
 
2920
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2735
 
2921
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2741
2765
2922
msgid "Invalid alias location"
2766
2923
msgstr ""
2767
2924
 
2768
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2627
 
2925
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2705
2769
2926
msgid ""
2770
2927
"Invalid alias reference. An alias reference must be specified as <id>, <id>."
2771
2928
"<property> or <id>.<value property>.<property>"
2772
2929
msgstr ""
2773
2930
 
2774
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2630
 
2931
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2708
2775
2932
#, qt-format
2776
2933
msgid "Invalid alias reference. Unable to find id \"%1\""
2777
2934
msgstr ""
2778
2935
 
2779
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2645
 
2936
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2723
2780
2937
msgid "Alias property exceeds alias bounds"
2781
2938
msgstr ""
2782
2939
 
2783
 
#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:529
 
2940
#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:531
2784
2941
#, fuzzy
2785
2942
#| msgid "Invalid URI: %1"
2786
2943
msgid "Invalid empty URL"
2787
2944
msgstr "Chybné URI: %1"
2788
2945
 
2789
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:360
2790
 
#, qt-format
2791
 
msgid "cannot load module \"%1\": File name case mismatch for \"%2\""
 
2946
#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:679
 
2947
msgid "createObject: value is not an object"
2792
2948
msgstr ""
2793
2949
 
2794
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:369
 
2950
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:390
2795
2951
#, qt-format
2796
 
msgid "module \"%1\" definition \"%2\" not readable"
 
2952
msgid "plugin cannot be loaded for module \"%1\": %2"
2797
2953
msgstr ""
2798
2954
 
2799
2955
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:395
2800
2956
#, qt-format
2801
 
msgid "plugin cannot be loaded for module \"%1\": %2"
2802
 
msgstr ""
2803
 
 
2804
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:400
2805
 
#, qt-format
2806
2957
msgid "module \"%1\" plugin \"%2\" not found"
2807
2958
msgstr ""
2808
2959
 
2809
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:479
2810
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:548
 
2960
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:529
 
2961
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:597
2811
2962
#, qt-format
2812
2963
msgid "module \"%1\" version %2.%3 is not installed"
2813
2964
msgstr ""
2814
2965
 
2815
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:481
 
2966
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:531
2816
2967
#, qt-format
2817
2968
msgid "module \"%1\" is not installed"
2818
2969
msgstr ""
2819
2970
 
2820
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:496
2821
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:516
 
2971
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:545
 
2972
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:565
2822
2973
#, fuzzy, qt-format
2823
2974
#| msgctxt "QIODevice"
2824
2975
#| msgid "No such file or directory"
2825
2976
msgid "\"%1\": no such directory"
2826
2977
msgstr "Nie je súborom ani adresárom"
2827
2978
 
2828
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:514
 
2979
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:563
2829
2980
#, qt-format
2830
2981
msgid "import \"%1\" has no qmldir and no namespace"
2831
2982
msgstr ""
2832
2983
 
2833
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:572
 
2984
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:622
2834
2985
#, fuzzy, qt-format
2835
2986
#| msgid "%1 is an invalid namespace URI."
2836
2987
msgid "- %1 is not a namespace"
2837
2988
msgstr "%1 je neplatné meno URI."
2838
2989
 
2839
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:578
 
2990
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:628
2840
2991
msgid "- nested namespaces not allowed"
2841
2992
msgstr ""
2842
2993
 
2843
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:625
2844
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:629
 
2994
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:675
 
2995
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:679
2845
2996
#, fuzzy
2846
2997
#| msgctxt "QIODevice"
2847
2998
#| msgid "No such file or directory"
2848
2999
msgid "local directory"
2849
3000
msgstr "Nie je súborom ani adresárom"
2850
3001
 
2851
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:635
 
3002
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:685
2852
3003
#, qt-format
2853
3004
msgid "is ambiguous. Found in %1 and in %2"
2854
3005
msgstr ""
2855
3006
 
2856
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:639
 
3007
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:689
2857
3008
#, qt-format
2858
3009
msgid "is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5"
2859
3010
msgstr ""
2860
3011
 
2861
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:653
 
3012
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:703
2862
3013
msgid "is instantiated recursively"
2863
3014
msgstr ""
2864
3015
 
2865
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:655
 
3016
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:705
2866
3017
msgid "is not a type"
2867
3018
msgstr ""
2868
3019
 
2869
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:956
 
3020
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:1041
2870
3021
#, qt-format
2871
 
msgid "File name case mismatch for \"%2\""
 
3022
msgid "File name case mismatch for \"%1\""
2872
3023
msgstr ""
2873
3024
 
2874
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:260
2875
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:690
2876
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:749
 
3025
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:254
 
3026
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:683
 
3027
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:742
2877
3028
msgctxt "QDeclarativeParser"
2878
3029
msgid "Property value set multiple times"
2879
3030
msgstr ""
2880
3031
 
2881
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:271
 
3032
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:265
2882
3033
#, fuzzy
2883
3034
#| msgid "Expected "
2884
3035
msgctxt "QDeclarativeParser"
2885
3036
msgid "Expected type name"
2886
3037
msgstr "Očakávané "
2887
3038
 
2888
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:406
 
3039
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:399
2889
3040
msgctxt "QDeclarativeParser"
2890
3041
msgid "Invalid import qualifier ID"
2891
3042
msgstr ""
2892
3043
 
2893
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:414
 
3044
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:407
2894
3045
msgctxt "QDeclarativeParser"
2895
3046
msgid "Reserved name \"Qt\" cannot be used as an qualifier"
2896
3047
msgstr ""
2897
3048
 
2898
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:429
 
3049
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:422
2899
3050
msgctxt "QDeclarativeParser"
2900
3051
msgid "Script import qualifiers must be unique."
2901
3052
msgstr ""
2902
3053
 
2903
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:439
 
3054
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:432
2904
3055
msgctxt "QDeclarativeParser"
2905
3056
msgid "Script import requires a qualifier"
2906
3057
msgstr ""
2907
3058
 
2908
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:450
 
3059
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:443
2909
3060
msgctxt "QDeclarativeParser"
2910
3061
msgid "Library import requires a version"
2911
3062
msgstr ""
2912
3063
 
2913
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:509
 
3064
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:502
2914
3065
#, fuzzy
2915
3066
#| msgid "Expected character data."
2916
3067
msgctxt "QDeclarativeParser"
2917
3068
msgid "Expected parameter type"
2918
3069
msgstr "Očakávané dáta znaku."
2919
3070
 
2920
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:551
 
3071
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:544
2921
3072
#, fuzzy
2922
3073
#| msgid "Invalid source type."
2923
3074
msgctxt "QDeclarativeParser"
2924
3075
msgid "Invalid property type modifier"
2925
3076
msgstr "Chybný typ zdroju."
2926
3077
 
2927
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:560
 
3078
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:553
2928
3079
msgctxt "QDeclarativeParser"
2929
3080
msgid "Unexpected property type modifier"
2930
3081
msgstr ""
2931
3082
 
2932
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:569
 
3083
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:562
2933
3084
#, fuzzy
2934
3085
#| msgid "Expected character data."
2935
3086
msgctxt "QDeclarativeParser"
2936
3087
msgid "Expected property type"
2937
3088
msgstr "Očakávané dáta znaku."
2938
3089
 
2939
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:578
 
3090
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:571
2940
3091
#, fuzzy
2941
3092
#| msgid "Operation not supported on %1"
2942
3093
msgctxt "QDeclarativeParser"
2943
3094
msgid "Readonly not yet supported"
2944
3095
msgstr "Operácia nemá podporu %1"
2945
3096
 
2946
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:793
 
3097
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:789
2947
3098
msgctxt "QDeclarativeParser"
2948
3099
msgid "JavaScript declaration outside Script element"
2949
3100
msgstr ""
2950
3101
 
2951
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:192
 
3102
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:231
2952
3103
#, fuzzy, qt-format
2953
3104
#| msgctxt "QPSQLResult"
2954
3105
#| msgid "Unable to create query"
2956
3107
msgid "Unable to create object of type %1"
2957
3108
msgstr "Nedá sa vytvoriť BLOB"
2958
3109
 
2959
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:582
 
3110
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:672
2960
3111
#, qt-format
2961
3112
msgctxt "QDeclarativeVME"
2962
3113
msgid "Cannot assign value %1 to property %2"
2963
3114
msgstr ""
2964
3115
 
2965
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:604
 
3116
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:694
2966
3117
#, qt-format
2967
3118
msgctxt "QDeclarativeVME"
2968
3119
msgid "Cannot assign object type %1 with no default method"
2969
3120
msgstr ""
2970
3121
 
2971
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:607
 
3122
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:697
2972
3123
#, qt-format
2973
3124
msgctxt "QDeclarativeVME"
2974
3125
msgid "Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2"
2975
3126
msgstr ""
2976
3127
 
2977
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:612
 
3128
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:702
2978
3129
#, qt-format
2979
3130
msgctxt "QDeclarativeVME"
2980
3131
msgid "Cannot assign an object to signal property %1"
2981
3132
msgstr ""
2982
3133
 
2983
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:766
 
3134
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:856
2984
3135
msgctxt "QDeclarativeVME"
2985
3136
msgid "Cannot assign object to list"
2986
3137
msgstr ""
2987
3138
 
2988
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:807
 
3139
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:899
2989
3140
msgctxt "QDeclarativeVME"
2990
3141
msgid "Cannot assign object to interface property"
2991
3142
msgstr ""
2992
3143
 
2993
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:818
 
3144
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:910
2994
3145
#, fuzzy
2995
3146
#| msgctxt "QODBCResult"
2996
3147
#| msgid "Unable to prepare statement"
2998
3149
msgid "Unable to create attached object"
2999
3150
msgstr "Nedá sa pripraviť vyhlásenie"
3000
3151
 
3001
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:850
 
3152
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:942
3002
3153
#, qt-format
3003
3154
msgctxt "QDeclarativeVME"
3004
3155
msgid "Cannot set properties on %1 as it is null"
3021
3172
msgid "SQL transaction failed"
3022
3173
msgstr ""
3023
3174
 
3024
 
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:324
 
3175
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:326
3025
3176
msgid "transaction: missing callback"
3026
3177
msgstr ""
3027
3178
 
3028
 
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:383
3029
 
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:398
 
3179
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:386
 
3180
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:401
3030
3181
msgid "SQL: database version mismatch"
3031
3182
msgstr ""
3032
3183
 
3033
 
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:798
 
3184
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:919
3034
3185
#, fuzzy, qt-format
3035
3186
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
3036
3187
#| msgid "Network unreachable"
3037
3188
msgid "Script %1 unavailable"
3038
3189
msgstr "Sieť nie je dostupná"
3039
3190
 
3040
 
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:816
 
3191
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:937
3041
3192
#, fuzzy, qt-format
3042
3193
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
3043
3194
#| msgid "Network unreachable"
3044
3195
msgid "Type %1 unavailable"
3045
3196
msgstr "Sieť nie je dostupná"
3046
3197
 
3047
 
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:989
 
3198
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1113
3048
3199
#, fuzzy, qt-format
3049
3200
#| msgid "Operator %1 cannot be used on type %2."
3050
3201
msgid "Namespace %1 cannot be used as a type"
3051
3202
msgstr "Znamienko %1 nemôže byť použité v type %2."
3052
3203
 
3053
 
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:991
 
3204
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1115
3054
3205
#, fuzzy, qt-format
3055
3206
#| msgid "F%1"
3056
3207
msgid "%1 %2"
3057
3208
msgstr "F%1"
3058
3209
 
3059
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:172
3060
 
#, qt-format
3061
 
msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\""
3062
 
msgstr ""
3063
 
 
3064
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:175
3065
 
#, qt-format
3066
 
msgid "Cannot animate read-only property \"%1\""
3067
 
msgstr ""
3068
 
 
3069
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:607
3070
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:1853
3071
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2871
3072
 
msgid "Cannot set a duration of < 0"
3073
 
msgstr ""
3074
 
 
3075
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2705
3076
 
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:96
3077
 
msgid "Unable to preserve appearance under complex transform"
3078
 
msgstr ""
3079
 
 
3080
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2716
3081
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2723
3082
 
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:107
3083
 
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:114
3084
 
msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale"
3085
 
msgstr ""
3086
 
 
3087
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2730
3088
 
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:121
3089
 
#, fuzzy
3090
 
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
3091
 
#| msgid "Unable to receive a message"
3092
 
msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0"
3093
 
msgstr "Nie je možné prijať správu"
3094
 
 
3095
 
#: declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp:126
3096
 
msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior."
3097
 
msgstr ""
3098
 
 
3099
 
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:214
 
3210
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:217
3100
3211
msgid "Connections: nested objects not allowed"
3101
3212
msgstr ""
3102
3213
 
3103
 
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:217
 
3214
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:220
3104
3215
#, fuzzy
3105
3216
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
3106
3217
#| msgid "Connection timed out"
3107
3218
msgid "Connections: syntax error"
3108
3219
msgstr "Časový limit pre spojenie vypršal"
3109
3220
 
3110
 
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:225
 
3221
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:228
3111
3222
#, fuzzy
3112
3223
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
3113
3224
#| msgid "Connection refused"
3136
3247
msgid "append: value is not an object"
3137
3248
msgstr ""
3138
3249
 
3139
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:563
 
3250
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:571
3140
3251
msgid "set: value is not an object"
3141
3252
msgstr ""
3142
3253
 
3143
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:567
3144
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:601
 
3254
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:575
 
3255
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:613
3145
3256
#, qt-format
3146
3257
msgid "set: index %1 out of range"
3147
3258
msgstr ""
3148
3259
 
3149
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:642
3150
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:659
 
3260
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:650
 
3261
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:667
3151
3262
msgid "ListElement: cannot contain nested elements"
3152
3263
msgstr ""
3153
3264
 
3154
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:663
 
3265
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:671
3155
3266
msgid "ListElement: cannot use reserved \"id\" property"
3156
3267
msgstr ""
3157
3268
 
3158
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:716
 
3269
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:724
3159
3270
msgid "ListElement: cannot use script for property value"
3160
3271
msgstr ""
3161
3272
 
3162
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:747
 
3273
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:755
3163
3274
#, qt-format
3164
3275
msgid "ListModel: undefined property '%1'"
3165
3276
msgstr ""
3166
3277
 
3167
 
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:310
 
3278
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:311
3168
3279
#, fuzzy, qt-format
3169
3280
#| msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
3170
3281
#| msgid "Error opening %1: %2"
3171
3282
msgid "Error decoding: %1: %2"
3172
3283
msgstr "Chyba pri otváraní %1: %2"
3173
3284
 
3174
 
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:461
3175
 
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:804
 
3285
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:478
 
3286
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:838
3176
3287
#, qt-format
3177
3288
msgid "Failed to get image from provider: %1"
3178
3289
msgstr ""
3179
3290
 
3180
 
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:480
3181
 
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:822
 
3291
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:496
 
3292
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:856
3182
3293
#, fuzzy, qt-format
3183
3294
#| msgid "Cannot open %1: is a directory"
3184
3295
msgid "Cannot open: %1"
3185
3296
msgstr "Nemôžem otvoriť %1: je to priečinok"
3186
3297
 
3187
 
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:240
 
3298
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:256
3188
3299
msgid "PropertyChanges does not support creating state-specific objects."
3189
3300
msgstr ""
3190
3301
 
3191
 
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:400
 
3302
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:427
3192
3303
#, qt-format
3193
3304
msgid "Cannot assign to read-only property \"%1\""
3194
3305
msgstr ""
3195
3306
 
3196
 
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:108
3197
 
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:110
3198
 
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:157
3199
 
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:159
 
3307
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:103
 
3308
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2699
 
3309
msgid "Unable to preserve appearance under complex transform"
 
3310
msgstr ""
 
3311
 
 
3312
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:114
 
3313
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:121
 
3314
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2710
 
3315
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2717
 
3316
msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale"
 
3317
msgstr ""
 
3318
 
 
3319
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:128
 
3320
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2724
 
3321
#, fuzzy
 
3322
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
3323
#| msgid "Unable to receive a message"
 
3324
msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0"
 
3325
msgstr "Nie je možné prijať správu"
 
3326
 
 
3327
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:79
 
3328
msgid "Application is an abstract class"
 
3329
msgstr ""
 
3330
 
 
3331
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:111
 
3332
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:113
 
3333
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:160
 
3334
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:162
3200
3335
msgctxt "QDeclarativeXmlListModel"
3201
3336
msgid "Qt was built without support for xmlpatterns"
3202
3337
msgstr ""
3203
3338
 
3204
 
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:120
3205
 
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:165
 
3339
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:123
 
3340
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:168
3206
3341
msgid "Animation is an abstract class"
3207
3342
msgstr ""
3208
3343
 
3209
 
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:483
 
3344
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:581
3210
3345
#, qt-format
3211
3346
msgid "\"%1\" duplicates a previous role name and will be disabled."
3212
3347
msgstr ""
3213
3348
 
3214
 
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:732
 
3349
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:826
3215
3350
msgctxt "QDeclarativeXmlRoleList"
3216
3351
msgid "An XmlListModel query must start with '/' or \"//\""
3217
3352
msgstr ""
3218
3353
 
3219
 
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1014
3220
 
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1018
 
3354
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1105
 
3355
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1109
3221
3356
#, fuzzy, qt-format
3222
3357
#| msgid "Invalid URI: %1"
3223
3358
msgid "invalid query: \"%1\""
3224
3359
msgstr "Chybné URI: %1"
3225
3360
 
3226
 
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:376
 
3361
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:172
 
3362
#, qt-format
 
3363
msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\""
 
3364
msgstr ""
 
3365
 
 
3366
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:175
 
3367
#, qt-format
 
3368
msgid "Cannot animate read-only property \"%1\""
 
3369
msgstr ""
 
3370
 
 
3371
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:609
 
3372
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:1847
 
3373
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2867
 
3374
msgid "Cannot set a duration of < 0"
 
3375
msgstr ""
 
3376
 
 
3377
#: declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp:127
 
3378
msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior."
 
3379
msgstr ""
 
3380
 
 
3381
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:374
3227
3382
msgid "Activate"
3228
3383
msgstr "Aktivovať"
3229
3384
 
3230
 
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:378
 
3385
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:376
3231
3386
msgid "Activates the program's main window"
3232
3387
msgstr "Aktivuje hlavné okno programu"
3233
3388
 
3234
 
#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:68
3235
 
#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:80
3236
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3237
 
msgid "Page Setup"
3238
 
msgstr "Nastavenie stránky"
3239
 
 
3240
 
#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:116
3241
 
#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:129
3242
 
#, fuzzy
3243
 
#| msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3244
 
#| msgid "Print"
3245
 
msgctxt "QPrintDialog"
3246
 
msgid "Print"
3247
 
msgstr "Tlač"
3248
 
 
3249
 
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:524 gui/dialogs/qwizard.cpp:699
3250
 
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:69
 
3389
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:524 gui/dialogs/qwizard.cpp:698
 
3390
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:70
3251
3391
msgid "Done"
3252
3392
msgstr "Hotovo"
3253
3393
 
3364
3504
msgid "Hide Details..."
3365
3505
msgstr "Skryť detaily..."
3366
3506
 
3367
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:420 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1265
 
3507
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:427 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1272
3368
3508
msgctxt "QMessageBox"
3369
3509
msgid "OK"
3370
3510
msgstr "OK"
3371
3511
 
3372
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1266
 
3512
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1273
3373
3513
msgctxt "QMessageBox"
3374
3514
msgid "Help"
3375
3515
msgstr "Pomocník"
3376
3516
 
3377
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1735
 
3517
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1762
3378
3518
#, qt-format
3379
3519
msgid "<h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p>"
3380
3520
msgstr ""
3381
3521
 
3382
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1740
 
3522
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1767
3383
3523
msgid ""
3384
3524
"<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt "
3385
3525
"provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;"
3399
3539
"terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to "
3400
3540
"comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="
3401
3541
"\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/licensing</"
3402
 
"a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2011 Nokia "
 
3542
"a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2012 Nokia "
3403
3543
"Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a "
3404
3544
"href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</p>"
3405
3545
msgstr ""
3406
3546
 
3407
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1770
 
3547
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1797
3408
3548
msgid "About Qt"
3409
3549
msgstr "O knižnici Qt"
3410
3550
 
3411
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1910 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2356
3412
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:272 qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190
 
3551
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1937 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2383
 
3552
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:272 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:64
 
3553
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190
3413
3554
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014
3414
3555
msgid "OK"
3415
3556
msgstr "OK"
3554
3695
msgid "Points (pt)"
3555
3696
msgstr "Body (pt)"
3556
3697
 
 
3698
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:396 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:464
 
3699
msgid "&Options >>"
 
3700
msgstr ""
 
3701
 
 
3702
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:401
 
3703
#, fuzzy
 
3704
#| msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
3705
#| msgid "Print"
 
3706
msgid "&Print"
 
3707
msgstr "Tlač"
 
3708
 
 
3709
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:468
 
3710
msgid "&Options <<"
 
3711
msgstr ""
 
3712
 
 
3713
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:728
 
3714
msgid "Print to File (PDF)"
 
3715
msgstr ""
 
3716
 
 
3717
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:729
 
3718
msgid "Print to File (Postscript)"
 
3719
msgstr ""
 
3720
 
 
3721
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:776
 
3722
msgid "Local file"
 
3723
msgstr ""
 
3724
 
 
3725
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:777
 
3726
#, qt-format
 
3727
msgid "Write %1 file"
 
3728
msgstr ""
 
3729
 
 
3730
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:848
 
3731
msgid "Print To File ..."
 
3732
msgstr ""
 
3733
 
 
3734
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:926
 
3735
#, qt-format
 
3736
msgid ""
 
3737
"%1 is a directory.\n"
 
3738
"Please choose a different file name."
 
3739
msgstr ""
 
3740
 
 
3741
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:930
 
3742
#, qt-format
 
3743
msgid ""
 
3744
"File %1 is not writable.\n"
 
3745
"Please choose a different file name."
 
3746
msgstr ""
 
3747
 
 
3748
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:934
 
3749
#, qt-format
 
3750
msgid ""
 
3751
"%1 already exists.\n"
 
3752
"Do you want to overwrite it?"
 
3753
msgstr ""
 
3754
 
 
3755
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1238
 
3756
#, fuzzy
 
3757
#| msgid "Name"
 
3758
msgctxt "QPPDOptionsModel"
 
3759
msgid "Name"
 
3760
msgstr "Meno"
 
3761
 
 
3762
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1240
 
3763
#, fuzzy
 
3764
#| msgid "False"
 
3765
msgctxt "QPPDOptionsModel"
 
3766
msgid "Value"
 
3767
msgstr "nie"
 
3768
 
 
3769
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:270
 
3770
#, fuzzy
 
3771
#| msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
3772
#| msgid "Print"
 
3773
msgid "Print"
 
3774
msgstr "Tlač"
 
3775
 
 
3776
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:271
 
3777
msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value."
 
3778
msgstr ""
 
3779
 
 
3780
#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203 gui/dialogs/qwizard.cpp:700
 
3781
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:76
 
3782
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224
 
3783
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285
 
3784
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786
 
3785
msgid "Cancel"
 
3786
msgstr "Zrušiť"
 
3787
 
 
3788
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688
 
3789
msgid "Go Back"
 
3790
msgstr "Späť"
 
3791
 
 
3792
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178
 
3793
msgid "< &Back"
 
3794
msgstr "< &Späť"
 
3795
 
 
3796
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:691 scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694
 
3797
msgid "Continue"
 
3798
msgstr "Pokračovať"
 
3799
 
 
3800
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694
 
3801
msgid "&Next"
 
3802
msgstr "&Ďaľší"
 
3803
 
 
3804
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179
 
3805
msgid "&Next >"
 
3806
msgstr "&Ďaľší >"
 
3807
 
 
3808
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:696
 
3809
msgid "Commit"
 
3810
msgstr "Potvrdiť"
 
3811
 
 
3812
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:698 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180
 
3813
msgid "&Finish"
 
3814
msgstr "Do&končiť"
 
3815
 
 
3816
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355
 
3817
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691
 
3818
msgid "Help"
 
3819
msgstr "Pomocník"
 
3820
 
 
3821
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181
 
3822
msgid "&Help"
 
3823
msgstr "Pomoc&ník"
 
3824
 
 
3825
#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:68
 
3826
#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:80
 
3827
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
3828
msgid "Page Setup"
 
3829
msgstr "Nastavenie stránky"
 
3830
 
 
3831
#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:116
 
3832
#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:129
 
3833
#, fuzzy
 
3834
#| msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
3835
#| msgid "Print"
 
3836
msgctxt "QPrintDialog"
 
3837
msgid "Print"
 
3838
msgstr "Tlač"
 
3839
 
3557
3840
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:148
3558
3841
#, fuzzy
3559
3842
#| msgid "%1: already exists"
3699
3982
msgid "Print current page"
3700
3983
msgstr "Obrázok z obrazovky"
3701
3984
 
3702
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:396 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:464
3703
 
msgid "&Options >>"
3704
 
msgstr ""
3705
 
 
3706
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:401
3707
 
#, fuzzy
3708
 
#| msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3709
 
#| msgid "Print"
3710
 
msgid "&Print"
3711
 
msgstr "Tlač"
3712
 
 
3713
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:468
3714
 
msgid "&Options <<"
3715
 
msgstr ""
3716
 
 
3717
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:728
3718
 
msgid "Print to File (PDF)"
3719
 
msgstr ""
3720
 
 
3721
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:729
3722
 
msgid "Print to File (Postscript)"
3723
 
msgstr ""
3724
 
 
3725
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:776
3726
 
msgid "Local file"
3727
 
msgstr ""
3728
 
 
3729
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:777
3730
 
#, qt-format
3731
 
msgid "Write %1 file"
3732
 
msgstr ""
3733
 
 
3734
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:848
3735
 
msgid "Print To File ..."
3736
 
msgstr ""
3737
 
 
3738
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:926
3739
 
#, qt-format
3740
 
msgid ""
3741
 
"%1 is a directory.\n"
3742
 
"Please choose a different file name."
3743
 
msgstr ""
3744
 
 
3745
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:930
3746
 
#, qt-format
3747
 
msgid ""
3748
 
"File %1 is not writable.\n"
3749
 
"Please choose a different file name."
3750
 
msgstr ""
3751
 
 
3752
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:934
3753
 
#, qt-format
3754
 
msgid ""
3755
 
"%1 already exists.\n"
3756
 
"Do you want to overwrite it?"
3757
 
msgstr ""
3758
 
 
3759
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1238
3760
 
#, fuzzy
3761
 
#| msgid "Name"
3762
 
msgctxt "QPPDOptionsModel"
3763
 
msgid "Name"
3764
 
msgstr "Meno"
3765
 
 
3766
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1240
3767
 
#, fuzzy
3768
 
#| msgid "False"
3769
 
msgctxt "QPPDOptionsModel"
3770
 
msgid "Value"
3771
 
msgstr "nie"
3772
 
 
3773
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:270
3774
 
#, fuzzy
3775
 
#| msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3776
 
#| msgid "Print"
3777
 
msgid "Print"
3778
 
msgstr "Tlač"
3779
 
 
3780
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:271
3781
 
msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value."
3782
 
msgstr ""
3783
 
 
3784
3985
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249
3785
3986
#, fuzzy, qt-format
3786
3987
#| msgid "F%1"
3882
4083
msgid "Export to PostScript"
3883
4084
msgstr ""
3884
4085
 
3885
 
#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203 gui/dialogs/qwizard.cpp:701
3886
 
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:75
3887
 
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224
3888
 
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285
3889
 
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786
3890
 
msgid "Cancel"
3891
 
msgstr "Zrušiť"
3892
 
 
3893
4086
#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442
3894
4087
msgid "Remove"
3895
4088
msgstr "Odstrániť"
3896
4089
 
3897
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:689
3898
 
msgid "Go Back"
3899
 
msgstr "Späť"
3900
 
 
3901
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:689 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178
3902
 
msgid "< &Back"
3903
 
msgstr "< &Späť"
3904
 
 
3905
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:692 scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694
3906
 
msgid "Continue"
3907
 
msgstr "Pokračovať"
3908
 
 
3909
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:695
3910
 
msgid "&Next"
3911
 
msgstr "&Ďaľší"
3912
 
 
3913
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:695 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179
3914
 
msgid "&Next >"
3915
 
msgstr "&Ďaľší >"
3916
 
 
3917
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:697
3918
 
msgid "Commit"
3919
 
msgstr "Potvrdiť"
3920
 
 
3921
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:699 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180
3922
 
msgid "&Finish"
3923
 
msgstr "Do&končiť"
3924
 
 
3925
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:703 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355
3926
 
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691
3927
 
msgid "Help"
3928
 
msgstr "Pomocník"
3929
 
 
3930
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:703 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181
3931
 
msgid "&Help"
3932
 
msgstr "Pomoc&ník"
3933
 
 
3934
4090
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:301
3935
4091
msgid "XIM"
3936
4092
msgstr "XIM"
4014
4170
msgid "True"
4015
4171
msgstr "áno"
4016
4172
 
4017
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2400
 
4173
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2422
4018
4174
msgctxt ""
4019
4175
"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
4020
4176
"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
4022
4178
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
4023
4179
msgstr "LTR"
4024
4180
 
4025
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2407
 
4181
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2429
4026
4182
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
4027
4183
msgid "Services"
4028
4184
msgstr ""
4029
4185
 
4030
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2408
 
4186
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2430
4031
4187
#, qt-format
4032
4188
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
4033
4189
msgid "Hide %1"
4034
4190
msgstr ""
4035
4191
 
4036
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2409
 
4192
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2431
4037
4193
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
4038
4194
msgid "Hide Others"
4039
4195
msgstr ""
4040
4196
 
4041
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2410
 
4197
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2432
4042
4198
#, fuzzy
4043
4199
#| msgctxt "QDialogButtonBox"
4044
4200
#| msgid "Save All"
4046
4202
msgid "Show All"
4047
4203
msgstr "Uložiť všetko"
4048
4204
 
4049
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2411
 
4205
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2433
4050
4206
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
4051
4207
msgid "Preferences..."
4052
4208
msgstr ""
4053
4209
 
4054
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2412
 
4210
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2434
4055
4211
#, qt-format
4056
4212
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
4057
4213
msgid "Quit %1"
4058
4214
msgstr ""
4059
4215
 
4060
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2413
 
4216
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2435
4061
4217
#, fuzzy, qt-format
4062
4218
#| msgid "About Qt"
4063
4219
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
5266
5422
msgid "Hangul Special"
5267
5423
msgstr "Zavesiť"
5268
5424
 
5269
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1238 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1373
 
5425
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1237 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1372
5270
5426
msgid "Ctrl"
5271
5427
msgstr "Ctrl"
5272
5428
 
5273
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1239 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1377
 
5429
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1238 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1376
5274
5430
msgid "Shift"
5275
5431
msgstr "Shift"
5276
5432
 
5277
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1240 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1375
 
5433
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1239 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1374
5278
5434
msgid "Alt"
5279
5435
msgstr "Alt"
5280
5436
 
5281
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1241 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1371
 
5437
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1240 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1370
5282
5438
msgid "Meta"
5283
5439
msgstr "Meta"
5284
5440
 
5285
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1331
 
5441
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1330
5286
5442
msgid "+"
5287
5443
msgstr "+"
5288
5444
 
5289
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1392
 
5445
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1391
5290
5446
#, qt-format
5291
5447
msgid "F%1"
5292
5448
msgstr "F%1"
5293
5449
 
5294
 
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:63
5295
 
msgid "Ok"
5296
 
msgstr ""
5297
 
 
5298
 
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:66
 
5450
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:67
 
5451
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:67
5299
5452
#, fuzzy
5300
5453
#| msgctxt "QShortcut"
5301
5454
#| msgid "Select"
5302
5455
msgid "Select"
5303
5456
msgstr "Vybrať"
5304
5457
 
5305
 
#: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:321
 
5458
#: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:373
5306
5459
msgid "Exit"
5307
5460
msgstr ""
5308
5461
 
5309
 
#: gui/kernel/qwidget.cpp:5955
 
5462
#: gui/kernel/qwidget.cpp:6050
5310
5463
msgid "*"
5311
5464
msgstr "*"
5312
5465
 
5313
 
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:110
 
5466
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:135
5314
5467
msgid "locally connected"
5315
5468
msgstr "Pripojený lokálne"
5316
5469
 
5317
 
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:133
5318
 
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:358
 
5470
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:158
 
5471
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:383
5319
5472
#, qt-format
5320
5473
msgid "Aliases: %1"
5321
5474
msgstr "Aliasy: %1"
5322
5475
 
5323
 
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:583
5324
 
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:782
 
5476
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:608
 
5477
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:807
5325
5478
msgid "unknown"
5326
5479
msgstr "neznámy"
5327
5480
 
5328
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:102 gui/text/qfontdatabase.cpp:1451
 
5481
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:108 gui/text/qfontdatabase.cpp:1526
5329
5482
msgctxt "QFontDatabase"
5330
5483
msgid "Normal"
5331
5484
msgstr "Normálne"
5332
5485
 
5333
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:105 gui/text/qfontdatabase.cpp:117
5334
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1439
 
5486
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:111 gui/text/qfontdatabase.cpp:123
 
5487
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1514
5335
5488
msgctxt "QFontDatabase"
5336
5489
msgid "Bold"
5337
5490
msgstr "Tučné"
5338
5491
 
5339
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:108 gui/text/qfontdatabase.cpp:1441
 
5492
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:114 gui/text/qfontdatabase.cpp:1516
5340
5493
msgctxt "QFontDatabase"
5341
5494
msgid "Demi Bold"
5342
5495
msgstr "Polotučné"
5343
5496
 
5344
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:111 gui/text/qfontdatabase.cpp:129
5345
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1437
 
5497
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:117 gui/text/qfontdatabase.cpp:135
 
5498
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1512
5346
5499
msgctxt "QFontDatabase"
5347
5500
msgid "Black"
5348
5501
msgstr "Extratučné"
5349
5502
 
5350
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:119
 
5503
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:125
5351
5504
msgctxt "QFontDatabase"
5352
5505
msgid "Demi"
5353
5506
msgstr "Polo"
5354
5507
 
5355
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:125 gui/text/qfontdatabase.cpp:1443
 
5508
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:131 gui/text/qfontdatabase.cpp:1518
5356
5509
msgctxt "QFontDatabase"
5357
5510
msgid "Light"
5358
5511
msgstr "Slabé"
5359
5512
 
5360
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:271 gui/text/qfontdatabase.cpp:1446
 
5513
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:301 gui/text/qfontdatabase.cpp:1521
5361
5514
msgctxt "QFontDatabase"
5362
5515
msgid "Italic"
5363
5516
msgstr "Kurzíva"
5364
5517
 
5365
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:274 gui/text/qfontdatabase.cpp:1448
 
5518
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:304 gui/text/qfontdatabase.cpp:1523
5366
5519
msgctxt "QFontDatabase"
5367
5520
msgid "Oblique"
5368
5521
msgstr "Sklonené"
5369
5522
 
5370
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2152
 
5523
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2252
5371
5524
msgctxt "QFontDatabase"
5372
5525
msgid "Any"
5373
5526
msgstr "Hocičo"
5374
5527
 
5375
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2155
 
5528
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2255
5376
5529
msgctxt "QFontDatabase"
5377
5530
msgid "Latin"
5378
5531
msgstr "Latin"
5379
5532
 
5380
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2158
 
5533
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2258
5381
5534
msgctxt "QFontDatabase"
5382
5535
msgid "Greek"
5383
5536
msgstr "Grécke"
5384
5537
 
5385
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2161
 
5538
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2261
5386
5539
msgctxt "QFontDatabase"
5387
5540
msgid "Cyrillic"
5388
5541
msgstr "Cyrilika"
5389
5542
 
5390
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2164
 
5543
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2264
5391
5544
msgctxt "QFontDatabase"
5392
5545
msgid "Armenian"
5393
5546
msgstr "Arménske"
5394
5547
 
5395
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2167
 
5548
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2267
5396
5549
msgctxt "QFontDatabase"
5397
5550
msgid "Hebrew"
5398
5551
msgstr "Hebrejske"
5399
5552
 
5400
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2170
 
5553
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2270
5401
5554
msgctxt "QFontDatabase"
5402
5555
msgid "Arabic"
5403
5556
msgstr "Arabské"
5404
5557
 
5405
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2173
 
5558
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2273
5406
5559
msgctxt "QFontDatabase"
5407
5560
msgid "Syriac"
5408
5561
msgstr "Sýrske"
5409
5562
 
5410
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2176
 
5563
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2276
5411
5564
msgctxt "QFontDatabase"
5412
5565
msgid "Thaana"
5413
5566
msgstr "Thaana"
5414
5567
 
5415
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2179
 
5568
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2279
5416
5569
msgctxt "QFontDatabase"
5417
5570
msgid "Devanagari"
5418
5571
msgstr "Dévanágarí"
5419
5572
 
5420
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2182
 
5573
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2282
5421
5574
msgctxt "QFontDatabase"
5422
5575
msgid "Bengali"
5423
5576
msgstr "Bengálske"
5424
5577
 
5425
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2185
 
5578
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2285
5426
5579
msgctxt "QFontDatabase"
5427
5580
msgid "Gurmukhi"
5428
5581
msgstr "Gurmukhí"
5429
5582
 
5430
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2188
 
5583
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2288
5431
5584
msgctxt "QFontDatabase"
5432
5585
msgid "Gujarati"
5433
5586
msgstr "Gudžarátí"
5434
5587
 
5435
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2191
 
5588
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2291
5436
5589
msgctxt "QFontDatabase"
5437
5590
msgid "Oriya"
5438
5591
msgstr "Urijské"
5439
5592
 
5440
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2194
 
5593
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2294
5441
5594
msgctxt "QFontDatabase"
5442
5595
msgid "Tamil"
5443
5596
msgstr "Tamilské"
5444
5597
 
5445
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2197
 
5598
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2297
5446
5599
msgctxt "QFontDatabase"
5447
5600
msgid "Telugu"
5448
5601
msgstr "Telugské"
5449
5602
 
5450
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2200
 
5603
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2300
5451
5604
msgctxt "QFontDatabase"
5452
5605
msgid "Kannada"
5453
5606
msgstr "Kanadské"
5454
5607
 
5455
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2203
 
5608
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2303
5456
5609
msgctxt "QFontDatabase"
5457
5610
msgid "Malayalam"
5458
5611
msgstr "Malajálamské"
5459
5612
 
5460
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2206
 
5613
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2306
5461
5614
msgctxt "QFontDatabase"
5462
5615
msgid "Sinhala"
5463
5616
msgstr "Sinhálské"
5464
5617
 
5465
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2209
 
5618
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2309
5466
5619
msgctxt "QFontDatabase"
5467
5620
msgid "Thai"
5468
5621
msgstr "Thajské"
5469
5622
 
5470
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2212
 
5623
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2312
5471
5624
msgctxt "QFontDatabase"
5472
5625
msgid "Lao"
5473
5626
msgstr "Laoské"
5474
5627
 
5475
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2215
 
5628
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2315
5476
5629
msgctxt "QFontDatabase"
5477
5630
msgid "Tibetan"
5478
5631
msgstr "Tibetské"
5479
5632
 
5480
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2218
 
5633
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2318
5481
5634
msgctxt "QFontDatabase"
5482
5635
msgid "Myanmar"
5483
5636
msgstr "Myanmarské"
5484
5637
 
5485
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2221
 
5638
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2321
5486
5639
msgctxt "QFontDatabase"
5487
5640
msgid "Georgian"
5488
5641
msgstr "Gruzínske"
5489
5642
 
5490
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2224
 
5643
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2324
5491
5644
msgctxt "QFontDatabase"
5492
5645
msgid "Khmer"
5493
5646
msgstr "Khmerské"
5494
5647
 
5495
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2227
 
5648
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2327
5496
5649
msgctxt "QFontDatabase"
5497
5650
msgid "Simplified Chinese"
5498
5651
msgstr "Zjednodušené čínske"
5499
5652
 
5500
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2230
 
5653
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2330
5501
5654
msgctxt "QFontDatabase"
5502
5655
msgid "Traditional Chinese"
5503
5656
msgstr "Tradičné čínské"
5504
5657
 
5505
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2233
 
5658
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2333
5506
5659
msgctxt "QFontDatabase"
5507
5660
msgid "Japanese"
5508
5661
msgstr "Japonské"
5509
5662
 
5510
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2236
 
5663
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2336
5511
5664
msgctxt "QFontDatabase"
5512
5665
msgid "Korean"
5513
5666
msgstr "Hangŭl (Korejské)"
5514
5667
 
5515
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2239
 
5668
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2339
5516
5669
msgctxt "QFontDatabase"
5517
5670
msgid "Vietnamese"
5518
5671
msgstr "Vietnamské"
5519
5672
 
5520
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2242
 
5673
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2342
5521
5674
msgctxt "QFontDatabase"
5522
5675
msgid "Symbol"
5523
5676
msgstr "Symboly"
5524
5677
 
5525
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2245
 
5678
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2345
5526
5679
msgctxt "QFontDatabase"
5527
5680
msgid "Ogham"
5528
5681
msgstr "Ogham"
5529
5682
 
5530
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2248
 
5683
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2348
5531
5684
msgctxt "QFontDatabase"
5532
5685
msgid "Runic"
5533
5686
msgstr "Runové"
5534
5687
 
5535
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2251
 
5688
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2351
5536
5689
#, fuzzy
5537
5690
#| msgctxt "QShortcut"
5538
5691
#| msgid "No"
5540
5693
msgid "N'Ko"
5541
5694
msgstr "Nie"
5542
5695
 
5543
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2032 gui/widgets/qlineedit.cpp:2087
 
5696
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2109 gui/widgets/qlineedit.cpp:2126
5544
5697
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429
5545
5698
msgid "&Undo"
5546
5699
msgstr "&Späť"
5547
5700
 
5548
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2034 gui/widgets/qlineedit.cpp:2091
 
5701
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2111 gui/widgets/qlineedit.cpp:2130
5549
5702
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430
5550
5703
msgid "&Redo"
5551
5704
msgstr "Zn&ovu"
5552
5705
 
5553
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2038 gui/widgets/qlineedit.cpp:2100
 
5706
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2115 gui/widgets/qlineedit.cpp:2139
5554
5707
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435
5555
5708
msgid "Cu&t"
5556
5709
msgstr "Vystrihnú&ť"
5557
5710
 
5558
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2043 gui/widgets/qlineedit.cpp:2106
 
5711
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2120 gui/widgets/qlineedit.cpp:2145
5559
5712
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436
5560
5713
msgid "&Copy"
5561
5714
msgstr "&Kopírovať"
5562
5715
 
5563
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2050
 
5716
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2127
5564
5717
msgid "Copy &Link Location"
5565
5718
msgstr "Kopírovať &umiestnenie odkazu"
5566
5719
 
5567
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2056 gui/widgets/qlineedit.cpp:2112
 
5720
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2133 gui/widgets/qlineedit.cpp:2151
5568
5721
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438
5569
5722
msgid "&Paste"
5570
5723
msgstr "V&ložiť"
5571
5724
 
5572
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2059 gui/widgets/qlineedit.cpp:2119
 
5725
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2136 gui/widgets/qlineedit.cpp:2158
5573
5726
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793
5574
5727
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304
5575
5728
msgid "Delete"
5576
5729
msgstr "Zmazať"
5577
5730
 
5578
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2066 gui/widgets/qlineedit.cpp:2127
 
5731
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2143 gui/widgets/qlineedit.cpp:2166
5579
5732
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447
5580
5733
msgid "Select All"
5581
5734
msgstr "Vybrať všetko"
5582
5735
 
5583
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2965
 
5736
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3068
5584
5737
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5585
5738
msgid "LRM Left-to-right mark"
5586
5739
msgstr "LRM Zľava-do-prava značka"
5587
5740
 
5588
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2966
 
5741
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3069
5589
5742
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5590
5743
msgid "RLM Right-to-left mark"
5591
5744
msgstr "RLM Sprava-do-ľava značka"
5592
5745
 
5593
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2967
 
5746
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3070
5594
5747
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5595
5748
msgid "ZWJ Zero width joiner"
5596
5749
msgstr "ZWJ Nulový joiner"
5597
5750
 
5598
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2968
 
5751
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3071
5599
5752
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5600
5753
msgid "ZWNJ Zero width non-joiner"
5601
5754
msgstr "ZWNJ Nulový non-joiner"
5602
5755
 
5603
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2969
 
5756
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3072
5604
5757
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5605
5758
msgid "ZWSP Zero width space"
5606
5759
msgstr "ZWSP Nulová šírka"
5607
5760
 
5608
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2970
 
5761
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3073
5609
5762
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5610
5763
msgid "LRE Start of left-to-right embedding"
5611
5764
msgstr "LRE Spustiť z ľava-do-prava vkladanie"
5612
5765
 
5613
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2971
 
5766
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3074
5614
5767
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5615
5768
msgid "RLE Start of right-to-left embedding"
5616
5769
msgstr "RLE Spustiť sprava-do-ľava vkladanie"
5617
5770
 
5618
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2972
 
5771
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3075
5619
5772
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5620
5773
msgid "LRO Start of left-to-right override"
5621
5774
msgstr "LRO Spustiť zľava-do-prava posuv"
5622
5775
 
5623
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2973
 
5776
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3076
5624
5777
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5625
5778
msgid "RLO Start of right-to-left override"
5626
5779
msgstr "RLO Spustiť sprava-do-ľava posuv"
5627
5780
 
5628
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2974
 
5781
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3077
5629
5782
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5630
5783
msgid "PDF Pop directional formatting"
5631
5784
msgstr "PDF Pop smerové formátovanie"
5632
5785
 
5633
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2980
 
5786
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3083
5634
5787
msgid "Insert Unicode control character"
5635
5788
msgstr "Vložiť Unicode kontrolný znak"
5636
5789
 
5637
 
#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:169
 
5790
#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:171
5638
5791
msgid "Home"
5639
5792
msgstr "Domov"
5640
5793
 
5641
 
#: gui/util/qundogroup.cpp:385 gui/util/qundostack.cpp:832
 
5794
#: gui/util/qundogroup.cpp:388 gui/util/qundostack.cpp:877
 
5795
#, fuzzy, qt-format
 
5796
#| msgid "Undo"
 
5797
msgid "Undo %1"
 
5798
msgstr "Späť"
 
5799
 
 
5800
#: gui/util/qundogroup.cpp:388 gui/util/qundostack.cpp:877
 
5801
#, fuzzy
 
5802
#| msgid "Undo"
 
5803
msgctxt "Default text for undo action"
5642
5804
msgid "Undo"
5643
5805
msgstr "Späť"
5644
5806
 
5645
 
#: gui/util/qundogroup.cpp:413 gui/util/qundostack.cpp:859
 
5807
#: gui/util/qundogroup.cpp:419 gui/util/qundostack.cpp:907
 
5808
#, fuzzy, qt-format
 
5809
#| msgid "Redo"
 
5810
msgid "Redo %1"
 
5811
msgstr "Znova"
 
5812
 
 
5813
#: gui/util/qundogroup.cpp:419 gui/util/qundostack.cpp:907
 
5814
#, fuzzy
 
5815
#| msgid "Redo"
 
5816
msgctxt "Default text for redo action"
5646
5817
msgid "Redo"
5647
5818
msgstr "Znova"
5648
5819
 
5662
5833
msgid "Step &down"
5663
5834
msgstr "Krok &dole"
5664
5835
 
5665
 
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2274
 
5836
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289
5666
5837
msgid "AM"
5667
5838
msgstr "Dopoludia"
5668
5839
 
5669
 
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2274
 
5840
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289
5670
5841
msgid "am"
5671
5842
msgstr "dop."
5672
5843
 
5673
 
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2276
 
5844
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291
5674
5845
msgid "PM"
5675
5846
msgstr "Odpoludia"
5676
5847
 
5677
 
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2276
 
5848
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291
5678
5849
msgid "pm"
5679
5850
msgstr "odp."
5680
5851
 
5681
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:649
 
5852
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
5682
5853
msgctxt "QDialogButtonBox"
5683
5854
msgid "&OK"
5684
5855
msgstr "&OK"
5685
5856
 
5686
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:649
 
5857
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
5687
5858
#, fuzzy
5688
5859
#| msgid "OK"
5689
5860
msgctxt "QDialogButtonBox"
5690
5861
msgid "OK"
5691
5862
msgstr "OK"
5692
5863
 
5693
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652
 
5864
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
5694
5865
#, fuzzy
5695
5866
#| msgctxt "QDialogButtonBox"
5696
5867
#| msgid "Save"
5698
5869
msgid "&Save"
5699
5870
msgstr "Uložiť"
5700
5871
 
5701
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652
 
5872
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
5702
5873
msgctxt "QDialogButtonBox"
5703
5874
msgid "Save"
5704
5875
msgstr "Uložiť"
5705
5876
 
5706
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:655
 
5877
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664
5707
5878
msgctxt "QDialogButtonBox"
5708
5879
msgid "Open"
5709
5880
msgstr "Otvoriť"
5710
5881
 
5711
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
 
5882
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667
5712
5883
#, fuzzy
5713
5884
#| msgid "&Cancel"
5714
5885
msgctxt "QDialogButtonBox"
5715
5886
msgid "&Cancel"
5716
5887
msgstr "Z&rušiť"
5717
5888
 
5718
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
 
5889
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667
5719
5890
msgctxt "QDialogButtonBox"
5720
5891
msgid "Cancel"
5721
5892
msgstr "Zrušiť"
5722
5893
 
5723
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
 
5894
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670
5724
5895
#, fuzzy
5725
5896
#| msgid "&Close"
5726
5897
msgctxt "QDialogButtonBox"
5727
5898
msgid "&Close"
5728
5899
msgstr "&Zavrieť"
5729
5900
 
5730
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
 
5901
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670
5731
5902
msgctxt "QDialogButtonBox"
5732
5903
msgid "Close"
5733
5904
msgstr "Zavrieť"
5734
5905
 
5735
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664
 
5906
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:673
5736
5907
msgctxt "QDialogButtonBox"
5737
5908
msgid "Apply"
5738
5909
msgstr "Použiť"
5739
5910
 
5740
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667
 
5911
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676
5741
5912
msgctxt "QDialogButtonBox"
5742
5913
msgid "Reset"
5743
5914
msgstr "Obnoviť"
5744
5915
 
5745
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670
 
5916
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:679
5746
5917
msgctxt "QDialogButtonBox"
5747
5918
msgid "Help"
5748
5919
msgstr "Pomocník"
5749
5920
 
5750
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:674
 
5921
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:683
5751
5922
msgctxt "QDialogButtonBox"
5752
5923
msgid "Don't Save"
5753
5924
msgstr "Neukladať"
5754
5925
 
5755
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676
 
5926
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:685
5756
5927
msgctxt "QDialogButtonBox"
5757
5928
msgid "Close without Saving"
5758
5929
msgstr "Zavrieť bez uloženia"
5759
5930
 
5760
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:678
 
5931
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687
5761
5932
msgctxt "QDialogButtonBox"
5762
5933
msgid "Discard"
5763
5934
msgstr "Zahodiť"
5764
5935
 
5765
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:681
 
5936
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690
5766
5937
msgctxt "QDialogButtonBox"
5767
5938
msgid "&Yes"
5768
5939
msgstr "&Áno"
5769
5940
 
5770
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:684
 
5941
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693
5771
5942
msgctxt "QDialogButtonBox"
5772
5943
msgid "Yes to &All"
5773
5944
msgstr "Áno všetko&tkým"
5774
5945
 
5775
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687
 
5946
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696
5776
5947
msgctxt "QDialogButtonBox"
5777
5948
msgid "&No"
5778
5949
msgstr "&Nie"
5779
5950
 
5780
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690
 
5951
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699
5781
5952
msgctxt "QDialogButtonBox"
5782
5953
msgid "N&o to All"
5783
5954
msgstr "Nie vše&tkým"
5784
5955
 
5785
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693
 
5956
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702
5786
5957
msgctxt "QDialogButtonBox"
5787
5958
msgid "Save All"
5788
5959
msgstr "Uložiť všetko"
5789
5960
 
5790
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696
 
5961
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705
5791
5962
msgctxt "QDialogButtonBox"
5792
5963
msgid "Abort"
5793
5964
msgstr "Prerušiť"
5794
5965
 
5795
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699
 
5966
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:708
5796
5967
msgctxt "QDialogButtonBox"
5797
5968
msgid "Retry"
5798
5969
msgstr "Skúsiť znova"
5799
5970
 
5800
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702
 
5971
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:711
5801
5972
msgctxt "QDialogButtonBox"
5802
5973
msgid "Ignore"
5803
5974
msgstr "Ignorovať"
5804
5975
 
5805
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705
 
5976
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:714
5806
5977
msgctxt "QDialogButtonBox"
5807
5978
msgid "Restore Defaults"
5808
5979
msgstr "Obnoviť štandardné"
5816
5987
msgid "- [%1]"
5817
5988
msgstr "- [%1]"
5818
5989
 
5819
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:280 gui/widgets/qworkspace.cpp:1887
5820
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1947
 
5990
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:280 gui/widgets/qworkspace.cpp:1886
 
5991
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1946
5821
5992
#, qt-format
5822
5993
msgid "%1 - [%2]"
5823
5994
msgstr "%1 - [%2]"
5850
6021
 
5851
6022
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:352 gui/widgets/qworkspace.cpp:113
5852
6023
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256
5853
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1841
 
6024
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1847
5854
6025
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157
5855
6026
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382
5856
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1239
 
6027
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1249
5857
6028
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81
5858
6029
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141
5859
6030
msgid "Close"
5887
6058
msgid "&Close"
5888
6059
msgstr "&Zavrieť"
5889
6060
 
5890
 
#: gui/widgets/qmenu_symbian.cpp:456
 
6061
#: gui/widgets/qmenu_symbian.cpp:457
5891
6062
#, fuzzy
5892
6063
#| msgctxt "QFontDatabase"
5893
6064
#| msgid "Latin"
5894
6065
msgid "Actions"
5895
6066
msgstr "Latin"
5896
6067
 
5897
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:454
 
6068
#: gui/widgets/qmenubar.cpp:1929
 
6069
msgctxt "QMenuBar"
 
6070
msgid "Corner Toolbar"
 
6071
msgstr ""
 
6072
 
 
6073
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:453
5898
6074
msgid "Scroll here"
5899
6075
msgstr "Presunúť sem"
5900
6076
 
5901
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456
 
6077
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455
5902
6078
msgid "Left edge"
5903
6079
msgstr "Ľavý okraj"
5904
6080
 
5905
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456
 
6081
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455
5906
6082
msgid "Top"
5907
6083
msgstr "Navrchu"
5908
6084
 
5909
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:457
 
6085
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456
5910
6086
msgid "Right edge"
5911
6087
msgstr "Pravý okraj"
5912
6088
 
5913
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:457
 
6089
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456
5914
6090
msgid "Bottom"
5915
6091
msgstr "Dole"
5916
6092
 
5917
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
5918
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:720
 
6093
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458
 
6094
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706
5919
6095
msgid "Page left"
5920
6096
msgstr "Posunúť o stránku vľavo"
5921
6097
 
5922
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
5923
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:563
5924
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:720
 
6098
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458
 
6099
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:553
 
6100
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706
5925
6101
msgid "Page up"
5926
6102
msgstr "Posunúť o stránku hore"
5927
6103
 
5928
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:460
5929
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:725
 
6104
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
 
6105
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711
5930
6106
msgid "Page right"
5931
6107
msgstr "Posunúť o stránku vpravo"
5932
6108
 
5933
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:460
5934
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:567
5935
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:725
 
6109
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
 
6110
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:557
 
6111
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711
5936
6112
msgid "Page down"
5937
6113
msgstr "Posunúť o stránku dole"
5938
6114
 
5939
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462
 
6115
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461
5940
6116
msgid "Scroll left"
5941
6117
msgstr "Rolovať doleva"
5942
6118
 
5943
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462
 
6119
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461
5944
6120
msgid "Scroll up"
5945
6121
msgstr "Rolovať hore"
5946
6122
 
5947
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:463
 
6123
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462
5948
6124
msgid "Scroll right"
5949
6125
msgstr "Rolovať doprava"
5950
6126
 
5951
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:463
 
6127
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462
5952
6128
msgid "Scroll down"
5953
6129
msgstr "Rolovať dole"
5954
6130
 
5955
 
#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2319
 
6131
#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2322
5956
6132
#, fuzzy
5957
6133
#| msgid "Close"
5958
6134
msgid "Close Tab"
5959
6135
msgstr "Zavrieť"
5960
6136
 
5961
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1106 gui/widgets/qworkspace.cpp:2165
 
6137
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1106 gui/widgets/qworkspace.cpp:2164
5962
6138
msgid "Sh&ade"
5963
6139
msgstr "Z&arolovať"
5964
6140
 
5965
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2161
 
6141
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2160
5966
6142
msgid "&Unshade"
5967
6143
msgstr "&Vyrolovať"
5968
6144
 
5969
 
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:189
 
6145
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:193
5970
6146
msgid "GestureArea: nested objects not allowed"
5971
6147
msgstr ""
5972
6148
 
5973
 
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:192
 
6149
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:196
5974
6150
msgid "GestureArea: syntax error"
5975
6151
msgstr ""
5976
6152
 
5977
 
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:201
 
6153
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:205
5978
6154
#, fuzzy
5979
6155
#| msgctxt "QXml"
5980
6156
#| msgid "letter is expected"
5981
6157
msgid "GestureArea: script expected"
5982
6158
msgstr "očakávané písmeno"
5983
6159
 
5984
 
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:85
5985
 
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:100
5986
 
#, qt-format
5987
 
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
5988
 
msgid "Request for opening non-local file %1"
5989
 
msgstr "Požiadavka na otvorenie vzdialeného súboru %1"
5990
 
 
5991
 
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:108
5992
 
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:225
5993
 
#, qt-format
5994
 
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
5995
 
msgid "Cannot open %1: Path is a directory"
5996
 
msgstr "Nemôžem otvoriť %1: Cesta je priečinok"
5997
 
 
5998
 
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:121
5999
 
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:145
6000
 
#, qt-format
6001
 
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
6002
 
msgid "Error opening %1: %2"
6003
 
msgstr "Chyba pri otváraní %1: %2"
6004
 
 
6005
6160
#: network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:66
6006
6161
#, fuzzy, qt-format
6007
6162
#| msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
6010
6165
msgid "Error opening %1"
6011
6166
msgstr "Chyba pri otváraní %1: %2"
6012
6167
 
6013
 
#: network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp:77
6014
 
#, fuzzy, qt-format
6015
 
#| msgid "Operation not supported on %1"
6016
 
msgctxt "QNetworkAccessDataBackend"
6017
 
msgid "Operation not supported on %1"
6018
 
msgstr "Operácia nemá podporu %1"
6019
 
 
6020
 
#: network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp:102
6021
 
#, fuzzy, qt-format
6022
 
#| msgid "Invalid URI: %1"
6023
 
msgctxt "QNetworkAccessDataBackend"
6024
 
msgid "Invalid URI: %1"
6025
 
msgstr "Chybné URI: %1"
6026
 
 
6027
6168
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:195
6028
6169
#, fuzzy, qt-format
6029
6170
#| msgid "Write error writing to %1: %2"
6041
6182
msgid "Remote host closed the connection prematurely on %1"
6042
6183
msgstr "Host uzavrel trvalo spojenie %1"
6043
6184
 
6044
 
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:183
 
6185
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:108
 
6186
#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:79
 
6187
#, qt-format
 
6188
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
 
6189
msgid "Request for opening non-local file %1"
 
6190
msgstr "Požiadavka na otvorenie vzdialeného súboru %1"
 
6191
 
 
6192
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:153
 
6193
#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:115
 
6194
#, qt-format
 
6195
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
 
6196
msgid "Error opening %1: %2"
 
6197
msgstr "Chyba pri otváraní %1: %2"
 
6198
 
 
6199
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:191
6045
6200
#, qt-format
6046
6201
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
6047
6202
msgid "Write error writing to %1: %2"
6048
6203
msgstr "Chyba zápisu zapisujúceho %1: %2"
6049
6204
 
6050
 
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:246
 
6205
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:233
 
6206
#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:102
 
6207
#, qt-format
 
6208
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
 
6209
msgid "Cannot open %1: Path is a directory"
 
6210
msgstr "Nemôžem otvoriť %1: Cesta je priečinok"
 
6211
 
 
6212
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:254
6051
6213
#, qt-format
6052
6214
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
6053
6215
msgid "Read error reading from %1: %2"
6054
6216
msgstr "Chyba pri čítaní z %1: %2"
6055
6217
 
6056
6218
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131
6057
 
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:647
6058
 
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:652
 
6219
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429
6059
6220
msgid "No suitable proxy found"
6060
6221
msgstr ""
6061
6222
 
6064
6225
msgid "Cannot open %1: is a directory"
6065
6226
msgstr "Nemôžem otvoriť %1: je to priečinok"
6066
6227
 
6067
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240
 
6228
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:244
6068
6229
#, qt-format
6069
6230
msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
6070
6231
msgstr "Prihlásenie sa do %1 zlyhalo: autentifikácia potrebná"
6071
6232
 
6072
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279
 
6233
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:283
6073
6234
#, qt-format
6074
6235
msgid "Error while downloading %1: %2"
6075
6236
msgstr "Chyba počas preberania %1: %2"
6076
6237
 
6077
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281
 
6238
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:285
6078
6239
#, qt-format
6079
6240
msgid "Error while uploading %1: %2"
6080
6241
msgstr "Chyba počas nahrávania %1: %2"
6081
6242
 
6082
 
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:743
6083
 
#, qt-format
6084
 
msgctxt "QNetworkReply"
6085
 
msgid "Error downloading %1 - server replied: %2"
6086
 
msgstr "Chyba preberania %1 - server odpovedal: %2"
 
6243
#: network/access/qnetworkreplydataimpl.cpp:95
 
6244
#, fuzzy, qt-format
 
6245
#| msgid "Invalid URI: %1"
 
6246
msgctxt "QNetworkAccessDataBackend"
 
6247
msgid "Invalid URI: %1"
 
6248
msgstr "Chybné URI: %1"
6087
6249
 
6088
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:82
 
6250
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:88
6089
6251
#, qt-format
6090
6252
msgctxt "QNetworkReply"
6091
6253
msgid "Protocol \"%1\" is unknown"
6092
6254
msgstr "Protokol \"%1\" je neznámy"
6093
6255
 
6094
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:278
 
6256
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:114
 
6257
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:305
6095
6258
#, fuzzy
6096
6259
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6097
6260
#| msgid "Network error"
6099
6262
msgid "Network session error."
6100
6263
msgstr "Chyba siete"
6101
6264
 
6102
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:650
 
6265
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:121
 
6266
msgctxt "QNetworkReply"
 
6267
msgid "backend start error."
 
6268
msgstr ""
 
6269
 
 
6270
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:763
6103
6271
msgid "Temporary network failure."
6104
6272
msgstr ""
6105
6273
 
6106
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:770
6107
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:798
 
6274
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:882
 
6275
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:912
6108
6276
msgid "Operation canceled"
6109
6277
msgstr "Operácia zrušená"
6110
6278
 
6111
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:967
 
6279
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:1102
6112
6280
#, fuzzy
6113
6281
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6114
6282
#| msgid "Network unreachable"
6116
6284
msgid "Network access is disabled."
6117
6285
msgstr "Sieť nie je dostupná"
6118
6286
 
6119
 
#: network/bearer/qnetworksession.cpp:450
 
6287
#: network/bearer/qnetworksession.cpp:456
6120
6288
#, fuzzy
6121
6289
#| msgid "Invalid source type."
6122
6290
msgid "Invalid configuration."
6123
6291
msgstr "Chybný typ zdroju."
6124
6292
 
6125
 
#: network/kernel/qhostinfo.cpp:171
 
6293
#: network/kernel/qhostinfo.cpp:173
6126
6294
msgctxt "QHostInfo"
6127
6295
msgid "No host name given"
6128
6296
msgstr ""
6129
6297
 
6130
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:198
 
6298
#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:73
 
6299
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:264 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:296
 
6300
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:206 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:233
 
6301
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:925
 
6302
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:668
 
6303
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:694
 
6304
msgid "Host not found"
 
6305
msgstr "Hostiteľ nenájdený"
 
6306
 
 
6307
#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:137
 
6308
#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:287
 
6309
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:196
6131
6310
msgctxt "QHostInfoAgent"
6132
6311
msgid "No host name given"
6133
6312
msgstr ""
6134
6313
 
6135
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:199
 
6314
#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:138
 
6315
#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:288
 
6316
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:197
6136
6317
#, fuzzy
6137
6318
#| msgid "Invalid filename"
6138
6319
msgctxt "QHostInfoAgent"
6139
6320
msgid "Invalid hostname"
6140
6321
msgstr "Neplatné meno súboru"
6141
6322
 
6142
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:264 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:303
6143
 
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:208 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:237
 
6323
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:251 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:290
 
6324
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:199 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:228
6144
6325
msgid "Unknown address type"
6145
6326
msgstr "Neznámý typ adresy"
6146
6327
 
6147
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:277 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:309
6148
 
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:215 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:242
6149
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:916
6150
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:661
6151
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:687
6152
 
msgid "Host not found"
6153
 
msgstr "Hostiteľ nenájdený"
6154
 
 
6155
 
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178
 
6328
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:169
6156
6329
msgid "No host name given"
6157
6330
msgstr ""
6158
6331
 
6159
 
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178
 
6332
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:169
6160
6333
#, fuzzy
6161
6334
#| msgid "Invalid filename"
6162
6335
msgid "Invalid hostname"
6163
6336
msgstr "Neplatné meno súboru"
6164
6337
 
6165
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:549
6166
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1388
6167
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1608 network/socket/qtcpserver.cpp:292
 
6338
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:552
 
6339
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1389
 
6340
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1614 network/socket/qtcpserver.cpp:292
 
6341
#: network/socket/qtcpserver.cpp:421
6168
6342
#, fuzzy
6169
6343
#| msgid "Operation not supported on %1"
6170
6344
msgid "Operation on socket is not supported"
6171
6345
msgstr "Operácia nemá podporu %1"
6172
6346
 
6173
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:966
6174
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:239
6175
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:691
 
6347
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:975
 
6348
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:240
 
6349
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:698
 
6350
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1393
6176
6351
#, fuzzy
6177
6352
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6178
6353
#| msgid "Connection refused"
6179
6354
msgid "Connection refused"
6180
6355
msgstr "Spojenie odmietnuté"
6181
6356
 
6182
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1108
6183
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:236
 
6357
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1117
 
6358
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:237
 
6359
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1390
6184
6360
#, fuzzy
6185
6361
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6186
6362
#| msgid "Connection timed out"
6187
6363
msgid "Connection timed out"
6188
6364
msgstr "Časový limit pre spojenie vypršal"
6189
6365
 
6190
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1811
 
6366
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1833
6191
6367
msgid "Socket operation timed out"
6192
6368
msgstr "Čas pre operáciu socketu vypršal"
6193
6369
 
6194
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2191
 
6370
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2270
6195
6371
msgid "Socket is not connected"
6196
6372
msgstr "Socket nie je pripojený"
6197
6373
 
6198
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:200
 
6374
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:201
 
6375
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1354
6199
6376
#, fuzzy
6200
6377
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6201
6378
#| msgid "Unable to initialize non-blocking socket"
6202
6379
msgid "Unable to initialize non-blocking socket"
6203
6380
msgstr "Nedá sa zinicializovať neblokujúci socket"
6204
6381
 
6205
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:203
 
6382
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:204
 
6383
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1357
6206
6384
#, fuzzy
6207
6385
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6208
6386
#| msgid "Unable to initialize broadcast socket"
6209
6387
msgid "Unable to initialize broadcast socket"
6210
6388
msgstr "Nedá sa zinicializovať prenosný socket"
6211
6389
 
6212
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:206
 
6390
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:207
 
6391
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1360
6213
6392
#, fuzzy
6214
6393
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6215
6394
#| msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support"
6216
6395
msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support"
6217
6396
msgstr "Požiadavka na použitie IPv6 socketu na platforme bez IPv6 podpory"
6218
6397
 
6219
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:209
 
6398
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:210
 
6399
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1363
6220
6400
#, fuzzy
6221
6401
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6222
6402
#| msgid "The remote host closed the connection"
6223
6403
msgid "The remote host closed the connection"
6224
6404
msgstr "Vzidalený hostiteľ ukončil spojenie"
6225
6405
 
6226
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:212
 
6406
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:213
 
6407
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1366
6227
6408
#, fuzzy
6228
6409
#| msgctxt "QSocks5SocketEngine"
6229
6410
#| msgid "Network operation timed out"
6230
6411
msgid "Network operation timed out"
6231
6412
msgstr "Čas pre sieťovoú operáciu vypršal"
6232
6413
 
6233
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:215
 
6414
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:216
 
6415
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1369
6234
6416
#, fuzzy
6235
6417
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6236
6418
#| msgid "Out of resources"
6237
6419
msgid "Out of resources"
6238
6420
msgstr "Došli zdroje"
6239
6421
 
6240
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:218
 
6422
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:219
 
6423
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1372
6241
6424
#, fuzzy
6242
6425
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6243
6426
#| msgid "Unsupported socket operation"
6244
6427
msgid "Unsupported socket operation"
6245
6428
msgstr "Nepodporovaná operacia socketu"
6246
6429
 
6247
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:221
 
6430
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:222
 
6431
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1375
6248
6432
#, fuzzy
6249
6433
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6250
6434
#| msgid "Protocol type not supported"
6251
6435
msgid "Protocol type not supported"
6252
6436
msgstr "Typ protokolu nie je podporovaný"
6253
6437
 
6254
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:224
 
6438
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:225
 
6439
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1378
6255
6440
#, fuzzy
6256
6441
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6257
6442
#| msgid "Invalid socket descriptor"
6258
6443
msgid "Invalid socket descriptor"
6259
6444
msgstr "Zlý popisovač socketu"
6260
6445
 
6261
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:227
 
6446
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:228
 
6447
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1381
6262
6448
#, fuzzy
6263
6449
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6264
6450
#| msgid "Host unreachable"
6265
6451
msgid "Host unreachable"
6266
6452
msgstr "Hostiteľ nie je dostupný"
6267
6453
 
6268
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:230
6269
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:683
 
6454
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:231
 
6455
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:690
 
6456
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1384
6270
6457
#, fuzzy
6271
6458
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6272
6459
#| msgid "Network unreachable"
6273
6460
msgid "Network unreachable"
6274
6461
msgstr "Sieť nie je dostupná"
6275
6462
 
6276
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:242
 
6463
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:243
 
6464
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1396
6277
6465
#, fuzzy
6278
6466
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6279
6467
#| msgid "The bound address is already in use"
6280
6468
msgid "The bound address is already in use"
6281
6469
msgstr "Hraničná adresa sa používa"
6282
6470
 
6283
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:245
 
6471
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:246
 
6472
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1399
6284
6473
#, fuzzy
6285
6474
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6286
6475
#| msgid "The address is not available"
6287
6476
msgid "The address is not available"
6288
6477
msgstr "Adresa nie je dostupná"
6289
6478
 
6290
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:248
 
6479
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:249
 
6480
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1402
6291
6481
#, fuzzy
6292
6482
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6293
6483
#| msgid "The address is protected"
6294
6484
msgid "The address is protected"
6295
6485
msgstr "Adresa je chránená"
6296
6486
 
6297
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:251
 
6487
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:252
 
6488
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1405
6298
6489
#, fuzzy
6299
6490
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6300
6491
#| msgid "Datagram was too large to send"
6301
6492
msgid "Datagram was too large to send"
6302
6493
msgstr "Datagram bol veľmi veľký na poslanie"
6303
6494
 
6304
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:254
 
6495
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:255
 
6496
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1408
6305
6497
#, fuzzy
6306
6498
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6307
6499
#| msgid "Unable to send a message"
6308
6500
msgid "Unable to send a message"
6309
6501
msgstr "Nie je možné poslať správu"
6310
6502
 
6311
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:257
 
6503
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:258
 
6504
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1411
6312
6505
#, fuzzy
6313
6506
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6314
6507
#| msgid "Unable to receive a message"
6315
6508
msgid "Unable to receive a message"
6316
6509
msgstr "Nie je možné prijať správu"
6317
6510
 
6318
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:260
 
6511
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:261
 
6512
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1414
6319
6513
#, fuzzy
6320
6514
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6321
6515
#| msgid "Unable to write"
6322
6516
msgid "Unable to write"
6323
6517
msgstr "Nedá sa zapisovať"
6324
6518
 
6325
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:263
 
6519
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:264
 
6520
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1417
6326
6521
#, fuzzy
6327
6522
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6328
6523
#| msgid "Network error"
6329
6524
msgid "Network error"
6330
6525
msgstr "Chyba siete"
6331
6526
 
6332
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:266
 
6527
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:267
 
6528
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1420
6333
6529
#, fuzzy
6334
6530
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6335
6531
#| msgid "Another socket is already listening on the same port"
6336
6532
msgid "Another socket is already listening on the same port"
6337
6533
msgstr "Ďaľší socket počúva na rovnakom porte"
6338
6534
 
6339
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:269
 
6535
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:270
 
6536
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1423
6340
6537
#, fuzzy
6341
6538
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6342
6539
#| msgid "Operation on non-socket"
6343
6540
msgid "Operation on non-socket"
6344
6541
msgstr "Operácia na žiadom sockete"
6345
6542
 
6346
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:272
 
6543
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:273
 
6544
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1426
6347
6545
#, fuzzy
6348
6546
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6349
6547
#| msgid "The proxy type is invalid for this operation"
6350
6548
msgid "The proxy type is invalid for this operation"
6351
6549
msgstr "Typ proxy je nevhodný pre túto operáciu"
6352
6550
 
6353
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:616
 
6551
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:623
6354
6552
#, fuzzy
6355
6553
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6356
6554
#| msgid "Connection refused"
6357
6555
msgid "Connection to proxy refused"
6358
6556
msgstr "Spojenie odmietnuté"
6359
6557
 
6360
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:620
 
6558
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:627
6361
6559
msgid "Connection to proxy closed prematurely"
6362
6560
msgstr ""
6363
6561
 
6364
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:624
 
6562
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:631
6365
6563
#, fuzzy
6366
6564
#| msgid "Host not found"
6367
6565
msgid "Proxy host not found"
6368
6566
msgstr "Hostiteľ nenájdený"
6369
6567
 
6370
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:629
 
6568
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:636
6371
6569
#, fuzzy
6372
6570
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6373
6571
#| msgid "Connection timed out"
6374
6572
msgid "Connection to proxy timed out"
6375
6573
msgstr "Časový limit pre spojenie vypršal"
6376
6574
 
6377
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:646
 
6575
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:653
6378
6576
msgid "Proxy authentication failed"
6379
6577
msgstr ""
6380
6578
 
6381
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:647
 
6579
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:654
6382
6580
#, qt-format
6383
6581
msgid "Proxy authentication failed: %1"
6384
6582
msgstr ""
6385
6583
 
6386
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:656
 
6584
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:663
6387
6585
msgid "SOCKS version 5 protocol error"
6388
6586
msgstr ""
6389
6587
 
6390
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:675
 
6588
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:682
6391
6589
msgid "General SOCKSv5 server failure"
6392
6590
msgstr ""
6393
6591
 
6394
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:679
 
6592
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:686
6395
6593
msgid "Connection not allowed by SOCKSv5 server"
6396
6594
msgstr ""
6397
6595
 
6398
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:695
 
6596
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:702
6399
6597
msgid "TTL expired"
6400
6598
msgstr ""
6401
6599
 
6402
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:699
 
6600
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:706
6403
6601
msgid "SOCKSv5 command not supported"
6404
6602
msgstr ""
6405
6603
 
6406
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:703
 
6604
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:710
6407
6605
#, fuzzy
6408
6606
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6409
6607
#| msgid "Protocol type not supported"
6410
6608
msgid "Address type not supported"
6411
6609
msgstr "Typ protokolu nie je podporovaný"
6412
6610
 
6413
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:708
 
6611
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:715
6414
6612
#, qt-format
6415
6613
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1"
6416
6614
msgstr ""
6417
6615
 
6418
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1397
 
6616
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1409
6419
6617
msgctxt "QSocks5SocketEngine"
6420
6618
msgid "Network operation timed out"
6421
6619
msgstr "Čas pre sieťovoú operáciu vypršal"
6422
6620
 
6423
 
#: network/socket/qudpsocket.cpp:189
 
6621
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1429
 
6622
#, fuzzy
 
6623
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
6624
#| msgid "The proxy type is invalid for this operation"
 
6625
msgid "The address is invalid for this operation"
 
6626
msgstr "Typ proxy je nevhodný pre túto operáciu"
 
6627
 
 
6628
#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1432
 
6629
msgid "The specified network session is not opened"
 
6630
msgstr ""
 
6631
 
 
6632
#: network/socket/qudpsocket.cpp:199
6424
6633
#, fuzzy
6425
6634
#| msgctxt "QUdpSocket"
6426
6635
#| msgid "This platform does not support IPv6"
6427
6636
msgid "This platform does not support IPv6"
6428
6637
msgstr "Táto platforma nepodporuje IPv6"
6429
6638
 
6430
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:216
 
6639
#: network/ssl/qsslerror.cpp:217
6431
6640
msgid "The issuer certificate could not be found"
6432
6641
msgstr ""
6433
6642
 
6434
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:219
 
6643
#: network/ssl/qsslerror.cpp:220
6435
6644
msgid "The certificate signature could not be decrypted"
6436
6645
msgstr ""
6437
6646
 
6438
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:222
 
6647
#: network/ssl/qsslerror.cpp:223
6439
6648
msgid "The public key in the certificate could not be read"
6440
6649
msgstr ""
6441
6650
 
6442
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:225
 
6651
#: network/ssl/qsslerror.cpp:226
6443
6652
msgid "The signature of the certificate is invalid"
6444
6653
msgstr ""
6445
6654
 
6446
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:228
 
6655
#: network/ssl/qsslerror.cpp:229
6447
6656
msgid "The certificate is not yet valid"
6448
6657
msgstr ""
6449
6658
 
6450
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:231
 
6659
#: network/ssl/qsslerror.cpp:232
6451
6660
msgid "The certificate has expired"
6452
6661
msgstr ""
6453
6662
 
6454
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:234
 
6663
#: network/ssl/qsslerror.cpp:235
6455
6664
msgid "The certificate's notBefore field contains an invalid time"
6456
6665
msgstr ""
6457
6666
 
6458
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:237
 
6667
#: network/ssl/qsslerror.cpp:238
6459
6668
msgid "The certificate's notAfter field contains an invalid time"
6460
6669
msgstr ""
6461
6670
 
6462
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:240
 
6671
#: network/ssl/qsslerror.cpp:241
6463
6672
msgid "The certificate is self-signed, and untrusted"
6464
6673
msgstr ""
6465
6674
 
6466
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:243
 
6675
#: network/ssl/qsslerror.cpp:244
6467
6676
msgid ""
6468
6677
"The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted"
6469
6678
msgstr ""
6470
6679
 
6471
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:246
 
6680
#: network/ssl/qsslerror.cpp:247
6472
6681
msgid ""
6473
6682
"The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found"
6474
6683
msgstr ""
6475
6684
 
6476
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:249
 
6685
#: network/ssl/qsslerror.cpp:250
6477
6686
msgid "No certificates could be verified"
6478
6687
msgstr ""
6479
6688
 
6480
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:252
 
6689
#: network/ssl/qsslerror.cpp:253
6481
6690
msgid "One of the CA certificates is invalid"
6482
6691
msgstr ""
6483
6692
 
6484
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:255
 
6693
#: network/ssl/qsslerror.cpp:256
6485
6694
msgid "The basicConstraints path length parameter has been exceeded"
6486
6695
msgstr ""
6487
6696
 
6488
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:258
 
6697
#: network/ssl/qsslerror.cpp:259
6489
6698
msgid "The supplied certificate is unsuitable for this purpose"
6490
6699
msgstr ""
6491
6700
 
6492
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:261
 
6701
#: network/ssl/qsslerror.cpp:262
6493
6702
msgid "The root CA certificate is not trusted for this purpose"
6494
6703
msgstr ""
6495
6704
 
6496
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:264
 
6705
#: network/ssl/qsslerror.cpp:265
6497
6706
msgid "The root CA certificate is marked to reject the specified purpose"
6498
6707
msgstr ""
6499
6708
 
6500
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:267
 
6709
#: network/ssl/qsslerror.cpp:268
6501
6710
msgid ""
6502
6711
"The current candidate issuer certificate was rejected because its subject "
6503
6712
"name did not match the issuer name of the current certificate"
6504
6713
msgstr ""
6505
6714
 
6506
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:271
 
6715
#: network/ssl/qsslerror.cpp:272
6507
6716
msgid ""
6508
6717
"The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer "
6509
6718
"name and serial number was present and did not match the authority key "
6510
6719
"identifier of the current certificate"
6511
6720
msgstr ""
6512
6721
 
6513
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:276
 
6722
#: network/ssl/qsslerror.cpp:277
6514
6723
#, fuzzy
6515
6724
#| msgid "The name %1 does not refer to any schema type."
6516
6725
msgid "The peer did not present any certificate"
6517
6726
msgstr "Meno %1 neodkazuje na žiadny typ schémy."
6518
6727
 
6519
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:279
 
6728
#: network/ssl/qsslerror.cpp:280
6520
6729
msgid "The host name did not match any of the valid hosts for this certificate"
6521
6730
msgstr ""
6522
6731
 
6523
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:273
 
6732
#: network/ssl/qsslerror.cpp:286
 
6733
msgid "The peer certificate is blacklisted"
 
6734
msgstr ""
 
6735
 
 
6736
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:286
6524
6737
#, qt-format
6525
6738
msgid "Error creating SSL context (%1)"
6526
6739
msgstr "Chyba pri vytváraní SSL kontextu (%1)"
6527
6740
 
6528
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:298
 
6741
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:340
6529
6742
#, qt-format
6530
6743
msgid "Invalid or empty cipher list (%1)"
6531
6744
msgstr "Neplatný alebo prázdný zoznam šifier (%1)"
6532
6745
 
6533
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:326
 
6746
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:384
6534
6747
#, qt-format
6535
6748
msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1"
6536
6749
msgstr "Nemôžem poskytnúť certifikát so žiadnym kľúčom, %1"
6537
6750
 
6538
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:333
 
6751
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:391
6539
6752
#, qt-format
6540
6753
msgid "Error loading local certificate, %1"
6541
6754
msgstr "Chyba pri načítání lokálneho certifikátu, %1"
6542
6755
 
6543
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:348
 
6756
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:406
6544
6757
#, qt-format
6545
6758
msgid "Error loading private key, %1"
6546
6759
msgstr "Chyba pri načítaní súkromného kľúča, %1"
6547
6760
 
6548
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:355
 
6761
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:413
6549
6762
#, fuzzy, qt-format
6550
6763
#| msgid "Private key does not certificate public key, %1"
6551
6764
msgid "Private key does not certify public key, %1"
6552
6765
msgstr "Súkromný kľúč necertifikuje verejný kľúč, %1"
6553
6766
 
6554
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:375
 
6767
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:433
6555
6768
#, qt-format
6556
6769
msgid "Error creating SSL session, %1"
6557
6770
msgstr "Chyba pri vytváraní sedenia SSL, %1"
6558
6771
 
6559
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:390
 
6772
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:469
6560
6773
#, qt-format
6561
6774
msgid "Error creating SSL session: %1"
6562
6775
msgstr "Chyba pri vytváraní sedenia SSL: %1"
6563
6776
 
6564
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:920
 
6777
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1006
6565
6778
#, qt-format
6566
6779
msgid "Unable to write data: %1"
6567
6780
msgstr "Nedá sa zapísať dáta: %1"
6568
6781
 
6569
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:983
 
6782
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1076
6570
6783
#, fuzzy, qt-format
6571
6784
#| msgid "Unable to write data: %1"
6572
6785
msgid "Unable to decrypt data: %1"
6573
6786
msgstr "Nedá sa zapísať dáta: %1"
6574
6787
 
6575
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1061
6576
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1071
 
6788
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1154
 
6789
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1164
6577
6790
#, qt-format
6578
6791
msgid "Error while reading: %1"
6579
6792
msgstr "Chyba pri čítaní: %1"
6580
6793
 
6581
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1166
 
6794
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1259
6582
6795
#, qt-format
6583
6796
msgid "Error during SSL handshake: %1"
6584
6797
msgstr "Chyba počas SSL prenosu: %1"
6625
6838
msgid "Displays the name of the window and contains controls to manipulate it"
6626
6839
msgstr "Zobraziť meno okna a panel skratiek pre manipuláciu s ním"
6627
6840
 
6628
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1511
 
6841
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515
6629
6842
msgid "Scroll Left"
6630
6843
msgstr "Posunúť doľava"
6631
6844
 
6632
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1511
 
6845
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515
6633
6846
msgid "Scroll Right"
6634
6847
msgstr "Posunúť doprava"
6635
6848
 
6636
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1776
6637
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1841
 
6849
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1781
 
6850
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1847
6638
6851
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158
6639
6852
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383
6640
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:110
6641
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:434
6642
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:442
 
6853
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:437
 
6854
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
 
6855
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452
 
6856
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460
6643
6857
msgid "Open"
6644
6858
msgstr "Otvoriť"
6645
6859
 
6646
6860
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160
6647
6861
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385
6648
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:436
 
6862
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:438
6649
6863
msgid "Execute"
6650
6864
msgstr "Spustiť"
6651
6865
 
6652
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1241
 
6866
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1251
6653
6867
msgid "Dock"
6654
6868
msgstr "Dok"
6655
6869
 
6656
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1242
 
6870
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1252
6657
6871
msgid "Float"
6658
6872
msgstr "Plochý"
6659
6873
 
6660
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:151
6661
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:418
 
6874
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:149
 
6875
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:412
6662
6876
msgid "More"
6663
6877
msgstr "Viac"
6664
6878
 
6665
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:153
6666
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:420
 
6879
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:151
 
6880
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:414
6667
6881
msgid "Less"
6668
6882
msgstr "Menej"
6669
6883
 
6670
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:561
 
6884
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:551
6671
6885
#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2051
6672
6886
msgid "Line up"
6673
6887
msgstr "Zarovnať"
6674
6888
 
6675
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:565
6676
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:722
 
6889
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:555
 
6890
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:708
6677
6891
msgid "Position"
6678
6892
msgstr "Pozícia"
6679
6893
 
6680
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:569
 
6894
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:559
6681
6895
msgid "Line down"
6682
6896
msgstr "O riadok nižšie"
6683
6897
 
6684
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:951
 
6898
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:933
6685
6899
msgid "QDial"
6686
6900
msgstr "QDial"
6687
6901
 
6688
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:953
 
6902
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:935
6689
6903
msgid "SpeedoMeter"
6690
6904
msgstr "SpeedoMeter"
6691
6905
 
6692
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:955
 
6906
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:937
6693
6907
msgid "SliderHandle"
6694
6908
msgstr "SliderHandle"
6695
6909
 
6696
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:114
 
6910
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:121
 
6911
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:266
6697
6912
msgid "Uncheck"
6698
6913
msgstr "Odškrtnúť"
6699
6914
 
6700
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
6701
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:122
 
6915
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:124
 
6916
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:129
 
6917
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:268
6702
6918
msgid "Check"
6703
6919
msgstr "Zaškrtnúť"
6704
6920
 
6705
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:118
 
6921
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:125
6706
6922
msgid "Toggle"
6707
6923
msgstr "Prepnúť"
6708
6924
 
6709
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:250
6710
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:432
6711
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:438
 
6925
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:271
 
6926
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:450
 
6927
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:456
6712
6928
msgid "Press"
6713
6929
msgstr "Stisknite"
6714
6930
 
6715
 
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1024
 
6931
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1030
6716
6932
#, fuzzy
6717
6933
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
6718
6934
#| msgid "Network error"
6719
6935
msgid "Roaming error"
6720
6936
msgstr "Chyba siete"
6721
6937
 
6722
 
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1027
 
6938
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1033
6723
6939
msgid "Session aborted by user or system"
6724
6940
msgstr ""
6725
6941
 
6726
 
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1030
6727
 
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:278
6728
 
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:312
 
6942
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1036
 
6943
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:307
 
6944
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:260
6729
6945
msgid "The specified configuration cannot be used."
6730
6946
msgstr ""
6731
6947
 
6732
 
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1034
 
6948
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1040
6733
6949
msgid "Unidentified Error"
6734
6950
msgstr ""
6735
6951
 
6736
 
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:272
6737
 
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:306
 
6952
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:301
 
6953
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:254
6738
6954
#, fuzzy
6739
6955
#| msgid "Unknown error"
6740
6956
msgid "Unknown session error."
6741
6957
msgstr "Neznámá chyba"
6742
6958
 
6743
 
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:274
6744
 
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:308
 
6959
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:303
 
6960
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:256
6745
6961
msgid "The session was aborted by the user or system."
6746
6962
msgstr ""
6747
6963
 
6748
 
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:276
6749
 
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:310
 
6964
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:305
 
6965
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:258
6750
6966
msgid "The requested operation is not supported by the system."
6751
6967
msgstr ""
6752
6968
 
6753
 
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:280
6754
 
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:314
 
6969
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:309
 
6970
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:262
6755
6971
msgid "Roaming was aborted or is not possible."
6756
6972
msgstr ""
6757
6973
 
 
6974
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:136
 
6975
#, fuzzy
 
6976
#| msgctxt "QIBaseResult"
 
6977
#| msgid "Could not get array data"
 
6978
msgid "Could not read image data"
 
6979
msgstr "Nedá sa nájsť rozsah dát"
 
6980
 
 
6981
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:141
 
6982
msgid "Sequential device (eg socket) for image read not supported"
 
6983
msgstr ""
 
6984
 
 
6985
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:146
 
6986
msgid "Seek file/device for image read failed"
 
6987
msgstr ""
 
6988
 
 
6989
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:152
 
6990
msgid "Image mHeader read failed"
 
6991
msgstr ""
 
6992
 
 
6993
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:158
 
6994
#, fuzzy
 
6995
#| msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
6996
#| msgid "Protocol type not supported"
 
6997
msgid "Image type not supported"
 
6998
msgstr "Typ protokolu nie je podporovaný"
 
6999
 
 
7000
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:165
 
7001
msgid "Image dpeth not valid"
 
7002
msgstr ""
 
7003
 
 
7004
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:171
 
7005
#, fuzzy
 
7006
#| msgctxt "QIBaseResult"
 
7007
#| msgid "Could not get array data"
 
7008
msgid "Could not seek to image read footer"
 
7009
msgstr "Nedá sa nájsť rozsah dát"
 
7010
 
 
7011
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:178
 
7012
#, fuzzy
 
7013
#| msgctxt "QIBaseResult"
 
7014
#| msgid "Could not prepare statement"
 
7015
msgid "Could not read footer"
 
7016
msgstr "Nedá sa pripraviť vyhlásenie"
 
7017
 
 
7018
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:182
 
7019
msgid "Image type (non-TrueVision 2.0) not supported"
 
7020
msgstr ""
 
7021
 
 
7022
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:186
 
7023
#, fuzzy
 
7024
#| msgctxt "QIBaseResult"
 
7025
#| msgid "Could not get array data"
 
7026
msgid "Could not reset to read data"
 
7027
msgstr "Nedá sa nájsť rozsah dát"
 
7028
 
6758
7029
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88
6759
7030
msgid "Select IM"
6760
7031
msgstr "Vybrať vstupnú metódu"
6770
7041
"Prepínač viacnásobnej vstupnej metódy ktorý používa kontextové menu "
6771
7042
"textových widgetov"
6772
7043
 
 
7044
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/liveselectiontool.cpp:143
 
7045
msgid "Items"
 
7046
msgstr ""
 
7047
 
 
7048
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:65
 
7049
#, fuzzy
 
7050
#| msgctxt "Inspect Element context menu item"
 
7051
#| msgid "Inspect"
 
7052
msgid "Inspector Mode"
 
7053
msgstr "Prezrieť"
 
7054
 
 
7055
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:66
 
7056
msgid "Play/Pause Animations"
 
7057
msgstr ""
 
7058
 
 
7059
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:69
 
7060
#, fuzzy
 
7061
#| msgid "Select IM"
 
7062
msgid "Select (Marquee)"
 
7063
msgstr "Vybrať vstupnú metódu"
 
7064
 
 
7065
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:70
 
7066
#, fuzzy
 
7067
#| msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
7068
#| msgid "Zoom in"
 
7069
msgid "Zoom"
 
7070
msgstr "Priblížiť"
 
7071
 
 
7072
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:72
 
7073
msgid "Color Picker"
 
7074
msgstr ""
 
7075
 
 
7076
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:74
 
7077
msgid "Apply Changes to QML Viewer"
 
7078
msgstr ""
 
7079
 
 
7080
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:76
 
7081
msgid "Apply Changes to Document"
 
7082
msgstr ""
 
7083
 
 
7084
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:86
 
7085
msgid "Tools"
 
7086
msgstr ""
 
7087
 
 
7088
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:112
 
7089
msgid "1x"
 
7090
msgstr ""
 
7091
 
 
7092
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:118
 
7093
msgid "0.5x"
 
7094
msgstr ""
 
7095
 
 
7096
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:123
 
7097
msgid "0.25x"
 
7098
msgstr ""
 
7099
 
 
7100
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:128
 
7101
msgid "0.125x"
 
7102
msgstr ""
 
7103
 
 
7104
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:133
 
7105
msgid "0.1x"
 
7106
msgstr ""
 
7107
 
 
7108
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/toolbarcolorbox.cpp:65
 
7109
#, fuzzy
 
7110
#| msgid "Folio"
 
7111
msgid "Copy Color"
 
7112
msgstr "Folio"
 
7113
 
 
7114
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:63
 
7115
msgid "Zoom to &100%"
 
7116
msgstr ""
 
7117
 
 
7118
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:64
 
7119
#, fuzzy
 
7120
#| msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
7121
#| msgid "Zoom in"
 
7122
msgid "Zoom In"
 
7123
msgstr "Priblížiť"
 
7124
 
 
7125
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:65
 
7126
#, fuzzy
 
7127
#| msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
7128
#| msgid "Zoom out"
 
7129
msgid "Zoom Out"
 
7130
msgstr "Oddialiť"
 
7131
 
6773
7132
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:648
6774
7133
msgid "Apply"
6775
7134
msgstr "Použiť"
7223
7582
msgid "Unable to fetch first"
7224
7583
msgstr "Nedá sa získať prvý"
7225
7584
 
7226
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1124
7227
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1702
 
7585
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1115
 
7586
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1693
7228
7587
msgctxt "QODBCResult"
7229
7588
msgid "Unable to fetch last"
7230
7589
msgstr "Nedá sa stiahnuť posledný"
7231
7590
 
7232
7591
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298
7233
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1888 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819
 
7592
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1879 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819
7234
7593
msgid "Unable to connect"
7235
7594
msgstr "Nedá sa pripojiť"
7236
7595
 
7237
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1465
7238
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2174 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:585
 
7596
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1469
 
7597
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2165 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:592
7239
7598
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457
 
7599
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1056
7240
7600
msgid "Unable to commit transaction"
7241
7601
msgstr "Nedá sa potvrdiť transakcia"
7242
7602
 
7243
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1482
7244
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2191 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:600
 
7603
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1486
 
7604
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2182 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:607
7245
7605
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474
 
7606
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1071
7246
7607
msgid "Unable to rollback transaction"
7247
7608
msgstr "Nedá sa vrátiť transakcia"
7248
7609
 
7416
7777
msgid "Unable to open database '"
7417
7778
msgstr "Nedá sa otvoriť databázu"
7418
7779
 
7419
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1448
7420
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:570
 
7780
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1452
 
7781
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:577
7421
7782
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440
 
7783
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1041
7422
7784
msgid "Unable to begin transaction"
7423
7785
msgstr "Nedá sa začať transakciu"
7424
7786
 
7522
7884
msgid "Unable to rollback transaction"
7523
7885
msgstr "Nedá sa vrátiť transakcia"
7524
7886
 
7525
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:954 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1305
 
7887
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:945 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1296
7526
7888
msgctxt "QODBCResult"
7527
7889
msgid ""
7528
7890
"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement "
7531
7893
"QODBCResult::reset: Nedá sa nastaviť 'SQL_CURSOR_STATIC' ako vyhlásený "
7532
7894
"atribút. Prosím skontrolujte váše nastavenia ODBC driveru"
7533
7895
 
7534
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:971 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1598
 
7896
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:962 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1589
7535
7897
msgctxt "QODBCResult"
7536
7898
msgid "Unable to execute statement"
7537
7899
msgstr "Nedá sa vykonať príkaz"
7538
7900
 
7539
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1030
 
7901
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1021
7540
7902
msgctxt "QODBCResult"
7541
7903
msgid "Unable to fetch"
7542
7904
msgstr "Nedá sa získať"
7543
7905
 
7544
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1052
 
7906
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1043
7545
7907
msgctxt "QODBCResult"
7546
7908
msgid "Unable to fetch next"
7547
7909
msgstr "Nedá sa získať ďaľší"
7548
7910
 
7549
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1074
 
7911
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1065
7550
7912
msgctxt "QODBCResult"
7551
7913
msgid "Unable to fetch first"
7552
7914
msgstr "Nedá sa získať prvý"
7553
7915
 
7554
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1093
 
7916
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1084
7555
7917
msgctxt "QODBCResult"
7556
7918
msgid "Unable to fetch previous"
7557
7919
msgstr "Nedá sa načítať predchadzajúci"
7558
7920
 
7559
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1323
 
7921
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1314
7560
7922
msgctxt "QODBCResult"
7561
7923
msgid "Unable to prepare statement"
7562
7924
msgstr "Nedá sa pripraviť vyhlásenie"
7563
7925
 
7564
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1590
 
7926
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1581
7565
7927
msgctxt "QODBCResult"
7566
7928
msgid "Unable to bind variable"
7567
7929
msgstr "Nedá sa pripojiť premenná"
7568
7930
 
7569
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1894
 
7931
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1885
7570
7932
#, fuzzy
7571
7933
#| msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality"
7572
7934
msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required"
7573
7935
msgstr "Nedá sa pripojiť - Driver nepodporuje všetku potrebnú funkcionalitu"
7574
7936
 
7575
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2157
 
7937
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2148
7576
7938
msgid "Unable to disable autocommit"
7577
7939
msgstr "Nedá sa zakázať autopotvrdzovanie"
7578
7940
 
7579
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2206
 
7941
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2197
7580
7942
msgid "Unable to enable autocommit"
7581
7943
msgstr "Nedá sa povoliť automatické odosielanie"
7582
7944
 
7622
7984
msgid "No query"
7623
7985
msgstr "Žiadny dopyt"
7624
7986
 
7625
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:335
 
7987
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:337
7626
7988
msgctxt "QSQLiteResult"
7627
7989
msgid "Unable to execute statement"
7628
7990
msgstr "Nedá sa spustiť vyhlásenie"
7629
7991
 
7630
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:355
 
7992
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:342
 
7993
#, fuzzy
 
7994
#| msgctxt "QSQLiteResult"
 
7995
#| msgid "Unable to execute statement"
 
7996
msgctxt "QSQLiteResult"
 
7997
msgid "Unable to execute multiple statements at a time"
 
7998
msgstr "Nedá sa spustiť vyhlásenie"
 
7999
 
 
8000
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:362
7631
8001
msgctxt "QSQLiteResult"
7632
8002
msgid "Unable to reset statement"
7633
8003
msgstr "Nedá sa obnoviť vyhlásenie"
7634
8004
 
7635
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:400
7636
 
msgctxt "QSQLiteResult"
7637
 
msgid "Unable to bind parameters"
7638
 
msgstr "Nedá sa pripojiť parametre"
7639
 
 
7640
8005
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:407
7641
8006
msgctxt "QSQLiteResult"
 
8007
msgid "Unable to bind parameters"
 
8008
msgstr "Nedá sa pripojiť parametre"
 
8009
 
 
8010
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:414
 
8011
msgctxt "QSQLiteResult"
7642
8012
msgid "Parameter count mismatch"
7643
8013
msgstr "Nesúladný počet parametrov"
7644
8014
 
7645
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:539
 
8015
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:546
7646
8016
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399
 
8017
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:985
 
8018
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1002
7647
8019
msgid "Error opening database"
7648
8020
msgstr "Chyba pri otváraní databázy"
7649
8021
 
7650
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:550
 
8022
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:557
7651
8023
msgid "Error closing database"
7652
8024
msgstr "Chyba pri zatvaraní databázi"
7653
8025
 
7673
8045
msgid "Unable to use database"
7674
8046
msgstr "Nedá sa otvoriť databázu"
7675
8047
 
 
8048
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:220
 
8049
#, fuzzy
 
8050
#| msgid "Error creating SSL context (%1)"
 
8051
msgctxt "QSymSQLResult"
 
8052
msgid "Error retrieving column count"
 
8053
msgstr "Chyba pri vytváraní SSL kontextu (%1)"
 
8054
 
 
8055
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:230
 
8056
#, fuzzy
 
8057
#| msgid "Read error reading from %1: %2"
 
8058
msgctxt "QSymSQLResult"
 
8059
msgid "Error retrieving column name"
 
8060
msgstr "Chyba počas čítania %1: %2"
 
8061
 
 
8062
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:243
 
8063
#, fuzzy
 
8064
#| msgid "Read error reading from %1: %2"
 
8065
msgctxt "QSymSQLResult"
 
8066
msgid "Error retrieving column type"
 
8067
msgstr "Chyba počas čítania %1: %2"
 
8068
 
 
8069
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:279
 
8070
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:287
 
8071
#, fuzzy
 
8072
#| msgctxt "QSQLiteResult"
 
8073
#| msgid "Unable to fetch row"
 
8074
msgctxt "QSymSQLResult"
 
8075
msgid "Unable to fetch row"
 
8076
msgstr "Nedá sa načítať riadok"
 
8077
 
 
8078
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:331
 
8079
#, fuzzy
 
8080
#| msgctxt "QODBCResult"
 
8081
#| msgid "Unable to execute statement"
 
8082
msgctxt "QSymSQLResult"
 
8083
msgid "Unable to execute statement"
 
8084
msgstr "Nedá sa vykonať príkaz"
 
8085
 
 
8086
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:345
 
8087
#, fuzzy
 
8088
#| msgid "Operation not supported on %1"
 
8089
msgctxt "QSymSQLResult"
 
8090
msgid "Statement is not prepared"
 
8091
msgstr "Operácia nemá podporu %1"
 
8092
 
 
8093
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:359
 
8094
#, fuzzy
 
8095
#| msgctxt "QMYSQLResult"
 
8096
#| msgid "Unable to reset statement"
 
8097
msgctxt "QSymSQLResult"
 
8098
msgid "Unable to reset statement"
 
8099
msgstr "Nedá sa obnoviť vyhlásenie"
 
8100
 
 
8101
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:407
 
8102
#, fuzzy
 
8103
#| msgctxt "QSQLiteResult"
 
8104
#| msgid "Unable to bind parameters"
 
8105
msgctxt "QSymSQLResult"
 
8106
msgid "Unable to bind parameters"
 
8107
msgstr "Nedá sa pripojiť parametre"
 
8108
 
 
8109
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:414
 
8110
#, fuzzy
 
8111
#| msgctxt "QSQLiteResult"
 
8112
#| msgid "Parameter count mismatch"
 
8113
msgctxt "QSymSQLResult"
 
8114
msgid "Parameter count mismatch"
 
8115
msgstr "Nesúladný počet parametrov"
 
8116
 
 
8117
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:975
 
8118
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:991
 
8119
#, fuzzy
 
8120
#| msgid "Invalid filename"
 
8121
msgid "Invalid option: "
 
8122
msgstr "Neplatné meno súboru"
 
8123
 
 
8124
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1005
 
8125
msgid ""
 
8126
"POLICY_DB_DEFAULT must be defined before any other POLICY definitions can be "
 
8127
"used"
 
8128
msgstr ""
 
8129
 
7676
8130
#: xml/sax/qxml.cpp:58
7677
8131
msgctxt "QXml"
7678
8132
msgid "no error occurred"
7820
8274
"character."
7821
8275
msgstr ""
7822
8276
 
 
8277
#: xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp:84
 
8278
msgid "Network timeout."
 
8279
msgstr "Čas pre sieťovú operáciu vypršal."
 
8280
 
 
8281
#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:321
 
8282
#, qt-format
 
8283
msgid ""
 
8284
"Element %1 can't be serialized because it appears outside the document "
 
8285
"element."
 
8286
msgstr ""
 
8287
"Element %1 nemôže byť serializovaný, pretože sa navonok javí ako element "
 
8288
"dokumentu."
 
8289
 
 
8290
#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:381
 
8291
#, qt-format
 
8292
msgid "Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level."
 
8293
msgstr "Atribút %1 nemôže byť serializovaný, pretože sa javí ako vrchný."
 
8294
 
7823
8295
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:87
7824
8296
#, qt-format
7825
8297
msgid "Warning in %1, at line %2, column %3: %4"
7850
8322
msgid "Error %1 in %2: %3"
7851
8323
msgstr "Chyba pri otváraní %1: %2"
7852
8324
 
7853
 
#: xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp:84
7854
 
msgid "Network timeout."
7855
 
msgstr "Čas pre sieťovú operáciu vypršal."
7856
 
 
7857
 
#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:321
7858
 
#, qt-format
7859
 
msgid ""
7860
 
"Element %1 can't be serialized because it appears outside the document "
7861
 
"element."
7862
 
msgstr ""
7863
 
"Element %1 nemôže byť serializovaný, pretože sa navonok javí ako element "
7864
 
"dokumentu."
7865
 
 
7866
 
#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:381
7867
 
#, qt-format
7868
 
msgid "Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level."
7869
 
msgstr "Atribút %1 nemôže byť serializovaný, pretože sa javí ako vrchný."
7870
 
 
7871
 
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:80
7872
 
#, qt-format
7873
 
msgid "Year %1 is invalid because it begins with %2."
7874
 
msgstr "Rok %1 je nesprávny pretože začína s %2."
7875
 
 
7876
 
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:99
7877
 
#, qt-format
7878
 
msgid "Day %1 is outside the range %2..%3."
7879
 
msgstr "Deň %1 je mimo hranice %2..%3."
7880
 
 
7881
 
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:106
7882
 
#, qt-format
7883
 
msgid "Month %1 is outside the range %2..%3."
7884
 
msgstr "Mesiac %1 je mimo hranice %2..%3."
7885
 
 
7886
 
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:117
7887
 
#, qt-format
7888
 
msgid "Overflow: Can't represent date %1."
7889
 
msgstr "Pretečenie: Nemôžem reprezentovať dátum %1."
7890
 
 
7891
 
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:125
7892
 
#, qt-format
7893
 
msgid "Day %1 is invalid for month %2."
7894
 
msgstr "Deň %1 je nesprávny pre mesiac %2."
7895
 
 
7896
 
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:174
7897
 
#, qt-format
7898
 
msgid ""
7899
 
"Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and "
7900
 
"milliseconds are not all 0; "
7901
 
msgstr ""
7902
 
"Čas 24:%1:%2.%3 je nesprávny. Hodiny sú 24, ale minúty, sekundy, a "
7903
 
"milisekundy nie sú 0; "
7904
 
 
7905
 
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:187
7906
 
#, qt-format
7907
 
msgid "Time %1:%2:%3.%4 is invalid."
7908
 
msgstr "Čas %1:%2:%3.%4 je nesprávny."
7909
 
 
7910
 
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:302
7911
 
msgid "Overflow: Date can't be represented."
7912
 
msgstr "Pretečenie: Dátum nemôže byť reprezentovaný."
7913
 
 
7914
 
#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:99
7915
 
#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:114
7916
 
msgid "At least one component must be present."
7917
 
msgstr "Najmenej jedna komponeta musí byť vložená."
7918
 
 
7919
 
#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:107
7920
 
#, qt-format
7921
 
msgid "At least one time component must appear after the %1-delimiter."
7922
 
msgstr "Najmenej jeden časový komponent musí byť vložený po %1-oddeľovači."
7923
 
 
7924
8325
#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:64
7925
8326
#, qt-format
7926
8327
msgid "No operand in an integer division, %1, can be %2."
8000
8401
msgid "%1 is not valid as a value of type %2."
8001
8402
msgstr "%1 nie je správny ako hodnota typu %2."
8002
8403
 
 
8404
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:80
 
8405
#, qt-format
 
8406
msgid "Year %1 is invalid because it begins with %2."
 
8407
msgstr "Rok %1 je nesprávny pretože začína s %2."
 
8408
 
 
8409
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:99
 
8410
#, qt-format
 
8411
msgid "Day %1 is outside the range %2..%3."
 
8412
msgstr "Deň %1 je mimo hranice %2..%3."
 
8413
 
 
8414
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:106
 
8415
#, qt-format
 
8416
msgid "Month %1 is outside the range %2..%3."
 
8417
msgstr "Mesiac %1 je mimo hranice %2..%3."
 
8418
 
 
8419
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:117
 
8420
#, qt-format
 
8421
msgid "Overflow: Can't represent date %1."
 
8422
msgstr "Pretečenie: Nemôžem reprezentovať dátum %1."
 
8423
 
 
8424
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:125
 
8425
#, qt-format
 
8426
msgid "Day %1 is invalid for month %2."
 
8427
msgstr "Deň %1 je nesprávny pre mesiac %2."
 
8428
 
 
8429
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:174
 
8430
#, qt-format
 
8431
msgid ""
 
8432
"Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and "
 
8433
"milliseconds are not all 0; "
 
8434
msgstr ""
 
8435
"Čas 24:%1:%2.%3 je nesprávny. Hodiny sú 24, ale minúty, sekundy, a "
 
8436
"milisekundy nie sú 0; "
 
8437
 
 
8438
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:187
 
8439
#, qt-format
 
8440
msgid "Time %1:%2:%3.%4 is invalid."
 
8441
msgstr "Čas %1:%2:%3.%4 je nesprávny."
 
8442
 
 
8443
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:302
 
8444
msgid "Overflow: Date can't be represented."
 
8445
msgstr "Pretečenie: Dátum nemôže byť reprezentovaný."
 
8446
 
 
8447
#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:99
 
8448
#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:114
 
8449
msgid "At least one component must be present."
 
8450
msgstr "Najmenej jedna komponeta musí byť vložená."
 
8451
 
 
8452
#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:107
 
8453
#, qt-format
 
8454
msgid "At least one time component must appear after the %1-delimiter."
 
8455
msgstr "Najmenej jeden časový komponent musí byť vložený po %1-oddeľovači."
 
8456
 
8003
8457
#: xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp:119
8004
8458
msgid "Ambiguous rule match."
8005
8459
msgstr ""
8125
8579
"Hodnota uzlu nemôže byť dcérska hodnota uzlu dokumentu. A tak atribút %1 je "
8126
8580
"mimo miesta."
8127
8581
 
8128
 
#: xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp:117
 
8582
#: xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp:116
8129
8583
msgid "Circularity detected"
8130
8584
msgstr ""
8131
8585
 
8184
8638
msgid "The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied."
8185
8639
msgstr ""
8186
8640
 
8187
 
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120
8188
 
#, qt-format
8189
 
msgid ""
8190
 
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:"
8191
 
"yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration."
8192
 
msgstr ""
8193
 
"Prvý argument %1 nemôže byť typu %2. Musí byť numerického typu, xs:"
8194
 
"yearMonthDuration alebo xs:dayTimeDuration."
8195
 
 
8196
 
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194
8197
 
#, qt-format
8198
 
msgid ""
8199
 
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or "
8200
 
"%5."
8201
 
msgstr "Prvý argument %1 nemôže byť typu %2. Musí byť typu %3, %4, alebo %5."
8202
 
 
8203
 
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:285
8204
 
#, qt-format
8205
 
msgid ""
8206
 
"The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, "
8207
 
"or %5."
8208
 
msgstr "Druhý argument %1 nemôže byť typu %2. Musí byť typu %3, %4, alebo %5."
8209
 
 
8210
 
#: xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp:88
8211
 
#, qt-format
8212
 
msgid "%1 is not a valid XML 1.0 character."
8213
 
msgstr "%1 nie je platný XML 1.0 znak."
8214
 
 
8215
8641
#: xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp:197
8216
8642
#, qt-format
8217
8643
msgid "The first argument to %1 cannot be of type %2."
8312
8738
msgid "It will not be possible to retrieve %1."
8313
8739
msgstr "Nie je možná dostať %1."
8314
8740
 
8315
 
#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:266
 
8741
#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:282
8316
8742
msgid "The default collection is undefined"
8317
8743
msgstr "Hlavná kolekcie nie je definovaná"
8318
8744
 
8319
 
#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:279
 
8745
#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:295
8320
8746
#, qt-format
8321
8747
msgid "%1 cannot be retrieved"
8322
8748
msgstr "%1 nemôže byť obdržaný"
8345
8771
msgid "The URI cannot have a fragment"
8346
8772
msgstr ""
8347
8773
 
 
8774
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120
 
8775
#, qt-format
 
8776
msgid ""
 
8777
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:"
 
8778
"yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration."
 
8779
msgstr ""
 
8780
"Prvý argument %1 nemôže byť typu %2. Musí byť numerického typu, xs:"
 
8781
"yearMonthDuration alebo xs:dayTimeDuration."
 
8782
 
 
8783
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194
 
8784
#, qt-format
 
8785
msgid ""
 
8786
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or "
 
8787
"%5."
 
8788
msgstr "Prvý argument %1 nemôže byť typu %2. Musí byť typu %3, %4, alebo %5."
 
8789
 
 
8790
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:285
 
8791
#, qt-format
 
8792
msgid ""
 
8793
"The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, "
 
8794
"or %5."
 
8795
msgstr "Druhý argument %1 nemôže byť typu %2. Musí byť typu %3, %4, alebo %5."
 
8796
 
 
8797
#: xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp:88
 
8798
#, qt-format
 
8799
msgid "%1 is not a valid XML 1.0 character."
 
8800
msgstr "%1 nie je platný XML 1.0 znak."
 
8801
 
8348
8802
#: xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp:58
8349
8803
#, qt-format
8350
8804
msgid "Required cardinality is %1; got cardinality %2."
8568
9022
msgstr ""
8569
9023
 
8570
9024
#: querytransformparser.ypp:2119
8571
 
#, qt-format
 
9025
#, fuzzy, qt-format
 
9026
#| msgid ""
 
9027
#| "The namespace for a user defined function cannot be empty (try the "
 
9028
#| "predefined prefix %1 which exists for cases like this)"
8572
9029
msgid ""
8573
9030
"The namespace for a user defined function cannot be empty (try the "
8574
 
"predefined prefix %1 which exists for cases like this)"
 
9031
"predefined prefix %1, which exists for cases like this)"
8575
9032
msgstr ""
8576
9033
"Meno pre použité definované funkcie nemôže byť prázdne (skús preddefinovať "
8577
9034
"predponu %1 ktorá je pre prípady ako tento)"
9800
10257
msgid "Duplicated facets in simple type %1."
9801
10258
msgstr ""
9802
10259
 
 
10260
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:235
 
10261
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:242
 
10262
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:263
 
10263
#, fuzzy, qt-format
 
10264
#| msgid "%1 is an invalid encoding name."
 
10265
msgid "%1 is not valid according to %2."
 
10266
msgstr "%1 je neplatné meno kódovania."
 
10267
 
 
10268
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:430
 
10269
msgid "String content does not match the length facet."
 
10270
msgstr ""
 
10271
 
 
10272
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:438
 
10273
msgid "String content does not match the minLength facet."
 
10274
msgstr ""
 
10275
 
 
10276
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:446
 
10277
msgid "String content does not match the maxLength facet."
 
10278
msgstr ""
 
10279
 
 
10280
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:464
 
10281
msgid "String content does not match pattern facet."
 
10282
msgstr ""
 
10283
 
 
10284
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:482
 
10285
msgid "String content is not listed in the enumeration facet."
 
10286
msgstr ""
 
10287
 
 
10288
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:499
 
10289
msgid "Signed integer content does not match the maxInclusive facet."
 
10290
msgstr ""
 
10291
 
 
10292
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:507
 
10293
msgid "Signed integer content does not match the maxExclusive facet."
 
10294
msgstr ""
 
10295
 
 
10296
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:515
 
10297
msgid "Signed integer content does not match the minInclusive facet."
 
10298
msgstr ""
 
10299
 
 
10300
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:523
 
10301
msgid "Signed integer content does not match the minExclusive facet."
 
10302
msgstr ""
 
10303
 
 
10304
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:541
 
10305
msgid "Signed integer content is not listed in the enumeration facet."
 
10306
msgstr ""
 
10307
 
 
10308
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:559
 
10309
msgid "Signed integer content does not match pattern facet."
 
10310
msgstr ""
 
10311
 
 
10312
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:568
 
10313
msgid "Signed integer content does not match in the totalDigits facet."
 
10314
msgstr ""
 
10315
 
 
10316
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:585
 
10317
msgid "Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet."
 
10318
msgstr ""
 
10319
 
 
10320
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:593
 
10321
msgid "Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet."
 
10322
msgstr ""
 
10323
 
 
10324
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:601
 
10325
msgid "Unsigned integer content does not match the minInclusive facet."
 
10326
msgstr ""
 
10327
 
 
10328
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:609
 
10329
msgid "Unsigned integer content does not match the minExclusive facet."
 
10330
msgstr ""
 
10331
 
 
10332
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:627
 
10333
msgid "Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet."
 
10334
msgstr ""
 
10335
 
 
10336
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:645
 
10337
msgid "Unsigned integer content does not match pattern facet."
 
10338
msgstr ""
 
10339
 
 
10340
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:654
 
10341
msgid "Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet."
 
10342
msgstr ""
 
10343
 
 
10344
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:671
 
10345
msgid "Double content does not match the maxInclusive facet."
 
10346
msgstr ""
 
10347
 
 
10348
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:679
 
10349
msgid "Double content does not match the maxExclusive facet."
 
10350
msgstr ""
 
10351
 
 
10352
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:687
 
10353
msgid "Double content does not match the minInclusive facet."
 
10354
msgstr ""
 
10355
 
 
10356
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:695
 
10357
msgid "Double content does not match the minExclusive facet."
 
10358
msgstr ""
 
10359
 
 
10360
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:721
 
10361
msgid "Double content is not listed in the enumeration facet."
 
10362
msgstr ""
 
10363
 
 
10364
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:739
 
10365
msgid "Double content does not match pattern facet."
 
10366
msgstr ""
 
10367
 
 
10368
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:757
 
10369
msgid "Decimal content does not match in the fractionDigits facet."
 
10370
msgstr ""
 
10371
 
 
10372
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:766
 
10373
msgid "Decimal content does not match in the totalDigits facet."
 
10374
msgstr ""
 
10375
 
 
10376
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:780
 
10377
msgid "Date time content does not match the maxInclusive facet."
 
10378
msgstr ""
 
10379
 
 
10380
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:788
 
10381
msgid "Date time content does not match the maxExclusive facet."
 
10382
msgstr ""
 
10383
 
 
10384
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:796
 
10385
msgid "Date time content does not match the minInclusive facet."
 
10386
msgstr ""
 
10387
 
 
10388
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:804
 
10389
msgid "Date time content does not match the minExclusive facet."
 
10390
msgstr ""
 
10391
 
 
10392
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:822
 
10393
msgid "Date time content is not listed in the enumeration facet."
 
10394
msgstr ""
 
10395
 
 
10396
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:840
 
10397
msgid "Date time content does not match pattern facet."
 
10398
msgstr ""
 
10399
 
 
10400
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:855
 
10401
msgid "Duration content does not match the maxInclusive facet."
 
10402
msgstr ""
 
10403
 
 
10404
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:864
 
10405
msgid "Duration content does not match the maxExclusive facet."
 
10406
msgstr ""
 
10407
 
 
10408
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:873
 
10409
msgid "Duration content does not match the minInclusive facet."
 
10410
msgstr ""
 
10411
 
 
10412
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:882
 
10413
msgid "Duration content does not match the minExclusive facet."
 
10414
msgstr ""
 
10415
 
 
10416
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:900
 
10417
msgid "Duration content is not listed in the enumeration facet."
 
10418
msgstr ""
 
10419
 
 
10420
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:918
 
10421
msgid "Duration content does not match pattern facet."
 
10422
msgstr ""
 
10423
 
 
10424
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:945
 
10425
msgid "Boolean content does not match pattern facet."
 
10426
msgstr ""
 
10427
 
 
10428
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:962
 
10429
msgid "Binary content does not match the length facet."
 
10430
msgstr ""
 
10431
 
 
10432
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:970
 
10433
msgid "Binary content does not match the minLength facet."
 
10434
msgstr ""
 
10435
 
 
10436
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:978
 
10437
msgid "Binary content does not match the maxLength facet."
 
10438
msgstr ""
 
10439
 
 
10440
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:996
 
10441
msgid "Binary content is not listed in the enumeration facet."
 
10442
msgstr ""
 
10443
 
 
10444
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1023
 
10445
#, fuzzy, qt-format
 
10446
#| msgid "Invalid document."
 
10447
msgid "Invalid QName content: %1."
 
10448
msgstr "Chybný dokument."
 
10449
 
 
10450
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1040
 
10451
msgid "QName content is not listed in the enumeration facet."
 
10452
msgstr ""
 
10453
 
 
10454
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1058
 
10455
msgid "QName content does not match pattern facet."
 
10456
msgstr ""
 
10457
 
 
10458
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1094
 
10459
msgid "Notation content is not listed in the enumeration facet."
 
10460
msgstr ""
 
10461
 
 
10462
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1113
 
10463
msgid "List content does not match length facet."
 
10464
msgstr ""
 
10465
 
 
10466
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1120
 
10467
msgid "List content does not match minLength facet."
 
10468
msgstr ""
 
10469
 
 
10470
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1127
 
10471
msgid "List content does not match maxLength facet."
 
10472
msgstr ""
 
10473
 
 
10474
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1217
 
10475
msgid "List content is not listed in the enumeration facet."
 
10476
msgstr ""
 
10477
 
 
10478
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1235
 
10479
msgid "List content does not match pattern facet."
 
10480
msgstr ""
 
10481
 
 
10482
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1274
 
10483
msgid "Union content is not listed in the enumeration facet."
 
10484
msgstr ""
 
10485
 
 
10486
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1292
 
10487
msgid "Union content does not match pattern facet."
 
10488
msgstr ""
 
10489
 
 
10490
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1307
 
10491
#, qt-format
 
10492
msgid "Data of type %1 are not allowed to be empty."
 
10493
msgstr ""
 
10494
 
9803
10495
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354
9804
10496
#, qt-format
9805
10497
msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4."
9852
10544
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857
9853
10545
#, qt-format
9854
10546
msgid ""
9855
 
"Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived "
9856
 
"by extension from a non-empty type."
 
10547
"Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be "
 
10548
"derived by extension from a non-empty type."
9857
10549
msgstr ""
9858
10550
 
9859
10551
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863
9969
10661
"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4."
9970
10662
msgstr ""
9971
10663
 
9972
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:234
9973
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:241
9974
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:262
9975
 
#, fuzzy, qt-format
9976
 
#| msgid "%1 is an invalid encoding name."
9977
 
msgid "%1 is not valid according to %2."
9978
 
msgstr "%1 je neplatné meno kódovania."
9979
 
 
9980
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:429
9981
 
msgid "String content does not match the length facet."
9982
 
msgstr ""
9983
 
 
9984
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:437
9985
 
msgid "String content does not match the minLength facet."
9986
 
msgstr ""
9987
 
 
9988
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:445
9989
 
msgid "String content does not match the maxLength facet."
9990
 
msgstr ""
9991
 
 
9992
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:463
9993
 
msgid "String content does not match pattern facet."
9994
 
msgstr ""
9995
 
 
9996
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:481
9997
 
msgid "String content is not listed in the enumeration facet."
9998
 
msgstr ""
9999
 
 
10000
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:498
10001
 
msgid "Signed integer content does not match the maxInclusive facet."
10002
 
msgstr ""
10003
 
 
10004
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:506
10005
 
msgid "Signed integer content does not match the maxExclusive facet."
10006
 
msgstr ""
10007
 
 
10008
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:514
10009
 
msgid "Signed integer content does not match the minInclusive facet."
10010
 
msgstr ""
10011
 
 
10012
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:522
10013
 
msgid "Signed integer content does not match the minExclusive facet."
10014
 
msgstr ""
10015
 
 
10016
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:540
10017
 
msgid "Signed integer content is not listed in the enumeration facet."
10018
 
msgstr ""
10019
 
 
10020
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:558
10021
 
msgid "Signed integer content does not match pattern facet."
10022
 
msgstr ""
10023
 
 
10024
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:567
10025
 
msgid "Signed integer content does not match in the totalDigits facet."
10026
 
msgstr ""
10027
 
 
10028
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:584
10029
 
msgid "Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet."
10030
 
msgstr ""
10031
 
 
10032
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:592
10033
 
msgid "Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet."
10034
 
msgstr ""
10035
 
 
10036
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:600
10037
 
msgid "Unsigned integer content does not match the minInclusive facet."
10038
 
msgstr ""
10039
 
 
10040
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:608
10041
 
msgid "Unsigned integer content does not match the minExclusive facet."
10042
 
msgstr ""
10043
 
 
10044
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:626
10045
 
msgid "Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet."
10046
 
msgstr ""
10047
 
 
10048
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:644
10049
 
msgid "Unsigned integer content does not match pattern facet."
10050
 
msgstr ""
10051
 
 
10052
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:653
10053
 
msgid "Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet."
10054
 
msgstr ""
10055
 
 
10056
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:670
10057
 
msgid "Double content does not match the maxInclusive facet."
10058
 
msgstr ""
10059
 
 
10060
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:678
10061
 
msgid "Double content does not match the maxExclusive facet."
10062
 
msgstr ""
10063
 
 
10064
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:686
10065
 
msgid "Double content does not match the minInclusive facet."
10066
 
msgstr ""
10067
 
 
10068
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:694
10069
 
msgid "Double content does not match the minExclusive facet."
10070
 
msgstr ""
10071
 
 
10072
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:712
10073
 
msgid "Double content is not listed in the enumeration facet."
10074
 
msgstr ""
10075
 
 
10076
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:730
10077
 
msgid "Double content does not match pattern facet."
10078
 
msgstr ""
10079
 
 
10080
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:748
10081
 
msgid "Decimal content does not match in the fractionDigits facet."
10082
 
msgstr ""
10083
 
 
10084
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:757
10085
 
msgid "Decimal content does not match in the totalDigits facet."
10086
 
msgstr ""
10087
 
 
10088
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:771
10089
 
msgid "Date time content does not match the maxInclusive facet."
10090
 
msgstr ""
10091
 
 
10092
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:779
10093
 
msgid "Date time content does not match the maxExclusive facet."
10094
 
msgstr ""
10095
 
 
10096
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:787
10097
 
msgid "Date time content does not match the minInclusive facet."
10098
 
msgstr ""
10099
 
 
10100
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:795
10101
 
msgid "Date time content does not match the minExclusive facet."
10102
 
msgstr ""
10103
 
 
10104
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:813
10105
 
msgid "Date time content is not listed in the enumeration facet."
10106
 
msgstr ""
10107
 
 
10108
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:831
10109
 
msgid "Date time content does not match pattern facet."
10110
 
msgstr ""
10111
 
 
10112
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:846
10113
 
msgid "Duration content does not match the maxInclusive facet."
10114
 
msgstr ""
10115
 
 
10116
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:855
10117
 
msgid "Duration content does not match the maxExclusive facet."
10118
 
msgstr ""
10119
 
 
10120
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:864
10121
 
msgid "Duration content does not match the minInclusive facet."
10122
 
msgstr ""
10123
 
 
10124
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:873
10125
 
msgid "Duration content does not match the minExclusive facet."
10126
 
msgstr ""
10127
 
 
10128
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:891
10129
 
msgid "Duration content is not listed in the enumeration facet."
10130
 
msgstr ""
10131
 
 
10132
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:909
10133
 
msgid "Duration content does not match pattern facet."
10134
 
msgstr ""
10135
 
 
10136
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:936
10137
 
msgid "Boolean content does not match pattern facet."
10138
 
msgstr ""
10139
 
 
10140
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:953
10141
 
msgid "Binary content does not match the length facet."
10142
 
msgstr ""
10143
 
 
10144
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:961
10145
 
msgid "Binary content does not match the minLength facet."
10146
 
msgstr ""
10147
 
 
10148
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:969
10149
 
msgid "Binary content does not match the maxLength facet."
10150
 
msgstr ""
10151
 
 
10152
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:987
10153
 
msgid "Binary content is not listed in the enumeration facet."
10154
 
msgstr ""
10155
 
 
10156
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1014
10157
 
#, fuzzy, qt-format
10158
 
#| msgid "Invalid document."
10159
 
msgid "Invalid QName content: %1."
10160
 
msgstr "Chybný dokument."
10161
 
 
10162
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1031
10163
 
msgid "QName content is not listed in the enumeration facet."
10164
 
msgstr ""
10165
 
 
10166
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1049
10167
 
msgid "QName content does not match pattern facet."
10168
 
msgstr ""
10169
 
 
10170
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1085
10171
 
msgid "Notation content is not listed in the enumeration facet."
10172
 
msgstr ""
10173
 
 
10174
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1104
10175
 
msgid "List content does not match length facet."
10176
 
msgstr ""
10177
 
 
10178
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1111
10179
 
msgid "List content does not match minLength facet."
10180
 
msgstr ""
10181
 
 
10182
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1118
10183
 
msgid "List content does not match maxLength facet."
10184
 
msgstr ""
10185
 
 
10186
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1208
10187
 
msgid "List content is not listed in the enumeration facet."
10188
 
msgstr ""
10189
 
 
10190
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1226
10191
 
msgid "List content does not match pattern facet."
10192
 
msgstr ""
10193
 
 
10194
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1265
10195
 
msgid "Union content is not listed in the enumeration facet."
10196
 
msgstr ""
10197
 
 
10198
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1283
10199
 
msgid "Union content does not match pattern facet."
10200
 
msgstr ""
10201
 
 
10202
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1298
10203
 
#, qt-format
10204
 
msgid "Data of type %1 are not allowed to be empty."
10205
 
msgstr ""
10206
 
 
10207
10664
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:160
10208
10665
#, qt-format
10209
10666
msgid "Element %1 is missing child element."
10340
10797
msgstr "Sekvencia ']]>' nie je povolená v obsahu."
10341
10798
 
10342
10799
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:702
10343
 
#, qt-format
10344
 
msgid "Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content."
10345
 
msgstr ""
 
10800
#, fuzzy, qt-format
 
10801
#| msgid "Sequence ']]>' not allowed in content."
 
10802
msgid "Element %1 cannot contain other elements, as it has fixed content."
 
10803
msgstr "Sekvencia ']]>' nie je povolená v obsahu."
10346
10804
 
10347
10805
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:745
10348
10806
#, qt-format