5079
5079
msgid "Execute command"
5080
5080
msgstr "Odstrániť príkaz"
5082
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:29
5083
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
5084
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:43 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:44
5090
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:50
5092
msgid "Please wait while retrieving search form..."
5093
msgstr "Prosím čekejte, probíhá získávání vyhledávacího formuláře..."
5095
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
5096
msgid "Unable to retrieve search form."
5097
msgstr "Nepodarilo sa získať formulár pre hľadanie."
5099
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
5100
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
5101
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73
5102
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
5103
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94
5104
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311
5105
msgid "Jabber Error"
5106
msgstr "Chyba Jabber"
5108
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
5110
msgid "The Jabber server rejected the search."
5111
msgstr "Server Jabber odmietol hľadanie."
5113
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
5115
msgid "Jabber Search"
5116
msgstr "Jabber vyhledávání"
5118
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
5119
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
5120
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
5121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
5122
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
5123
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
5124
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
5125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
5126
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:183
5127
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:57
5128
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:100 rc.cpp:2923 rc.cpp:2950
5132
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:184
5133
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:62
5137
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:185
5139
msgctxt "First name"
5143
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:186
5147
msgstr "Naposledy zaznamenaný"
5149
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:187
5154
5082
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
5155
5083
msgid "Join Jabber Groupchat"
5156
5084
msgstr "Zapojiť sa do skupinového rozhovoru Jabber"
5204
5140
msgstr "Poslať"
5206
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:66
5207
msgid "Jabber vCard"
5208
msgstr "Jabber vCard"
5210
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:429
5212
msgid "vCard successfully saved."
5213
msgstr "Uloženie vCard úspešné."
5215
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
5217
msgid "Error: Unable to save vCard."
5218
msgstr "Nepodarilo sa uložiť vCard pre %1"
5220
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:465
5222
msgid "vCard successfully retrieved."
5223
msgstr "Uloženie vCard úspešné."
5225
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
5227
msgid "No vCard available."
5230
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:474
5233
"Error: vCard could not be fetched correctly.\n"
5234
"Check connectivity with the Jabber server."
5236
"Chyba: vCard nelze stáhnout správně. Překontrolujte připojení k Jabber "
5239
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:499
5242
"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br />Make sure that "
5243
"you have selected a valid image file</qt>"
5245
"<qt>Při pokusu o změnu fotky došlo k chybě.<br>Ujistěte se, že jste zvolili "
5246
"správný soubor s obrázkem.</qt>"
5248
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:31
5249
msgid "Edit Privacy List Rule"
5252
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:134
5253
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
5254
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:41
5255
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:88
5256
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:133
5257
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:83 rc.cpp:2929
5259
msgid "Subscription"
5260
msgstr "Prihlásenie"
5262
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:43
5263
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:94
5264
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:135
5265
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:160
5269
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:49
5270
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:92
5271
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:136
5276
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:52
5277
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:90
5278
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:137
5283
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
5284
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
5285
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
5286
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
5287
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
5288
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
5289
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
5290
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
5291
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:60
5292
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:103 rc.cpp:1499 rc.cpp:2926
5296
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:139
5297
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
5298
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:63
5299
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:144 rc.cpp:2932
5303
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:115
5304
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
5305
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:70 rc.cpp:2920
5309
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:110
5310
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
5311
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:73
5312
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:113 rc.cpp:2917
5316
5142
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:36
5318
5144
msgid "Change Jabber Password"
5505
5342
msgid "List Chatrooms"
5506
5343
msgstr "Seznam místností"
5508
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:135
5345
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:29
5346
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
5347
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:43 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:44
5353
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:50
5355
msgid "Please wait while retrieving search form..."
5356
msgstr "Prosím čekejte, probíhá získávání vyhledávacího formuláře..."
5358
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
5359
msgid "Unable to retrieve search form."
5360
msgstr "Nepodarilo sa získať formulár pre hľadanie."
5362
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
5364
msgid "The Jabber server rejected the search."
5365
msgstr "Server Jabber odmietol hľadanie."
5367
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
5369
msgid "Jabber Search"
5370
msgstr "Jabber vyhledávání"
5372
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
5373
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
5374
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
5375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
5376
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
5377
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
5378
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
5379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
5380
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:183
5381
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:57
5382
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:100 rc.cpp:2923 rc.cpp:2950
5386
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:184
5387
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:62
5391
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:185
5393
msgctxt "First name"
5397
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:186
5401
msgstr "Naposledy zaznamenaný"
5403
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:187
5408
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:66
5409
msgid "Jabber vCard"
5410
msgstr "Jabber vCard"
5412
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:429
5414
msgid "vCard successfully saved."
5415
msgstr "Uloženie vCard úspešné."
5417
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
5419
msgid "Error: Unable to save vCard."
5420
msgstr "Nepodarilo sa uložiť vCard pre %1"
5422
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:465
5424
msgid "vCard successfully retrieved."
5425
msgstr "Uloženie vCard úspešné."
5427
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
5429
msgid "No vCard available."
5432
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:474
5435
"Error: vCard could not be fetched correctly.\n"
5436
"Check connectivity with the Jabber server."
5438
"Chyba: vCard nelze stáhnout správně. Překontrolujte připojení k Jabber "
5441
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:499
5444
"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br />Make sure that "
5445
"you have selected a valid image file</qt>"
5447
"<qt>Při pokusu o změnu fotky došlo k chybě.<br>Ujistěte se, že jste zvolili "
5448
"správný soubor s obrázkem.</qt>"
5450
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:31
5451
msgid "Edit Privacy List Rule"
5454
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:134
5455
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
5456
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:41
5457
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:88
5458
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:133
5459
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:83 rc.cpp:2929
5461
msgid "Subscription"
5462
msgstr "Prihlásenie"
5464
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:43
5465
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:94
5466
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:135
5467
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:160
5471
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:49
5472
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:92
5473
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:136
5478
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:52
5479
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:90
5480
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:137
5485
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
5486
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
5487
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
5488
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
5489
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
5490
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
5491
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
5492
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
5493
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:60
5494
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:103 rc.cpp:1499 rc.cpp:2926
5498
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:139
5499
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
5500
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:63
5501
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:144 rc.cpp:2932
5505
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:115
5506
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
5507
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:70 rc.cpp:2920
5511
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:110
5512
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
5513
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:73
5514
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:113 rc.cpp:2917
5518
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:236
5519
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:253
5521
#| msgid "Edit Alias..."
5522
msgid "Edit Bookmarks..."
5523
msgstr "Upraviť alias..."
5525
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:241
5510
5527
msgid "Groupchat Bookmark"
5511
5528
msgstr "Pripojiť sa k skupinovému rozhovoru..."
8203
8224
"Reason for requesting authorization:"
8206
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:461
8227
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:463
8207
8228
#, fuzzy, kde-format
8208
8229
msgctxt "@action:button filter-yes"
8212
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:462
8233
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:464
8213
8234
#, fuzzy, kde-format
8214
8235
msgctxt "@action:button filter-no"
8218
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:463
8239
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:465
8219
8240
msgctxt "@action:button post-filter"
8223
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:466
8244
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:468
8225
8246
msgid "Chat Room Invitation"
8226
8247
msgstr "Šifrovať správy"
8228
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:627
8249
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:629
8230
8251
msgid "ICQ Web Express"
8231
8252
msgstr "ICQ Web Express"
8233
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:629
8254
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:631
8235
8256
msgid "ICQ Email Express"
8236
8257
msgstr "E-mailová adresa"
8238
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1021 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1038
8259
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1023 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1040
8239
8260
#, fuzzy, kde-format
8240
8261
msgctxt "account has been disconnected"
8241
8262
msgid "Kopete: %1 disconnected"
8242
8263
msgstr "%1 se odpojil"
8244
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1075
8265
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1077
8247
8268
"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
8248
8269
"not be disconnected."
8249
8270
msgstr "Nastala chyba v protokole: %1"
8251
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1077
8272
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1079
8254
8275
"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
8256
8277
msgstr "Nastala chyba v protokole: %1"
8258
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1079
8279
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1081
8260
8281
msgid "Kopete: OSCAR Protocol error"
8261
8282
msgstr "Chyba protokolu."
8263
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1220
8284
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1222
8265
8286
msgctxt "ICQ user id"
8269
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1220
8290
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1222
8271
8292
msgctxt "AIM user id"
8272
8293
msgid "screen name"
8273
8294
msgstr "AIM jméno:"
8275
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1230
8296
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1232
8276
8297
#, fuzzy, kde-format
8278
8299
"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
10168
10207
msgid "Save as"
10169
10208
msgstr "Št&át:"
10171
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:142
10172
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:464
10173
msgid "Automatic Spell Checking"
10174
msgstr "Automatická kontrola pravopisu"
10176
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:151
10177
msgid "Enable &Rich Text"
10178
msgstr "&Povoliť formátovaný text"
10180
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:164
10182
msgid "Reset Font And Color"
10183
msgstr "Farba základného písma:"
10185
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:250
10186
#, fuzzy, kde-format
10188
#| "<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are "
10189
#| "you sure you want to close this chat?</qt>"
10191
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
10192
"sure you want to clear this chat?</qt>"
10194
"<qt>V poslednej sekunde ste dostali správu od <b>%1</b>. Naozaj chcete "
10195
"rozhovor ukončiť?</qt>"
10197
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:251 kopete/chatwindow/chatview.cpp:359
10198
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
10199
msgid "Unread Message"
10200
msgstr "Neprečítaná správa"
10202
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:252
10204
msgctxt "@action:button"
10206
msgstr "Za&vrieť rozhovor"
10208
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:351
10209
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:458
10210
#, fuzzy, kde-format
10212
"<qt>You are about to leave the groupchat session <b>%1</b>.<br />You will "
10213
"not receive future messages from this conversation.</qt>"
10215
"<qt>Chystáte sa opustiť skupinový rozhovor <b>%1</b>.<br>Z tohto rozhovoru "
10216
"už nebudete dostávať správy.</qt>"
10218
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:352
10219
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:459
10220
msgid "Closing Group Chat"
10221
msgstr "Zatváram okno s rozhovorom"
10223
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:353 kopete/chatwindow/chatview.cpp:360
10224
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:367
10226
msgctxt "@action:button"
10228
msgstr "Za&vrieť rozhovor"
10230
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358
10231
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:465
10234
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
10235
"sure you want to close this chat?</qt>"
10237
"<qt>V poslednej sekunde ste dostali správu od <b>%1</b>. Naozaj chcete "
10238
"rozhovor ukončiť?</qt>"
10240
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
10241
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:472
10243
"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
10244
"closed. Are you sure you want to close this chat?"
10246
"Prebieha prenos správy, ktorý sa preruší, ak tento rozhovor ukončíte. Naozaj "
10247
"chcete rozhovor ukončiť?"
10249
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:366
10250
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473
10251
msgid "Message in Transit"
10252
msgstr "Správa sa prenáša"
10254
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407
10256
msgid "One other person in the chat"
10257
msgid_plural "%1 other people in the chat"
10258
msgstr[0] "%1 osoba v rozhovore"
10259
msgstr[1] "%1 osoby v rozhovore"
10260
msgstr[2] "%1 osôb v rozhovore"
10262
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:459
10264
msgid "%1 is typing a message"
10265
msgstr "%1 píše správu"
10267
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:463
10269
msgctxt "%1 is a list of names"
10270
msgid "%1 are typing a message"
10271
msgstr "%1 píšu správu"
10273
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:520 kopete/chatwindow/chatview.cpp:529
10275
msgid "%1 is now known as %2"
10276
msgstr "%1 je odteraz známy ako %2"
10278
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:548
10280
msgid "%1 has joined the chat."
10281
msgstr "%1 sa pridal k rozhovoru."
10283
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:595
10285
msgid "%1 has left the chat."
10286
msgstr "%1 opustil rozhovor."
10288
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597
10290
msgid "%1 has left the chat (%2)."
10291
msgstr "%1 opustil rozhovor (%2)."
10293
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:704
10295
msgid "You are now marked as %1."
10296
msgstr "Teraz ste označený ako %1."
10298
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:709
10300
msgid "%2 is now %1."
10301
msgstr "%2 je teraz %1."
10303
10210
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:318
10304
10211
msgid "Save Conversation"
10305
10212
msgstr "Uložiť rozhovor"
10444
10356
msgid "Bottom"
10359
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:151
10360
msgid "Enable &Rich Text"
10361
msgstr "&Povoliť formátovaný text"
10363
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:164
10365
msgid "Reset Font And Color"
10366
msgstr "Farba základného písma:"
10368
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:250
10369
#, fuzzy, kde-format
10371
#| "<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are "
10372
#| "you sure you want to close this chat?</qt>"
10374
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
10375
"sure you want to clear this chat?</qt>"
10377
"<qt>V poslednej sekunde ste dostali správu od <b>%1</b>. Naozaj chcete "
10378
"rozhovor ukončiť?</qt>"
10380
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:251 kopete/chatwindow/chatview.cpp:359
10381
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
10382
msgid "Unread Message"
10383
msgstr "Neprečítaná správa"
10385
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:252
10387
msgctxt "@action:button"
10389
msgstr "Za&vrieť rozhovor"
10391
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:351
10392
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:458
10393
#, fuzzy, kde-format
10395
"<qt>You are about to leave the groupchat session <b>%1</b>.<br />You will "
10396
"not receive future messages from this conversation.</qt>"
10398
"<qt>Chystáte sa opustiť skupinový rozhovor <b>%1</b>.<br>Z tohto rozhovoru "
10399
"už nebudete dostávať správy.</qt>"
10401
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:352
10402
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:459
10403
msgid "Closing Group Chat"
10404
msgstr "Zatváram okno s rozhovorom"
10406
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:353 kopete/chatwindow/chatview.cpp:360
10407
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:367
10409
msgctxt "@action:button"
10411
msgstr "Za&vrieť rozhovor"
10413
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358
10414
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:465
10417
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
10418
"sure you want to close this chat?</qt>"
10420
"<qt>V poslednej sekunde ste dostali správu od <b>%1</b>. Naozaj chcete "
10421
"rozhovor ukončiť?</qt>"
10423
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
10424
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:472
10426
"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
10427
"closed. Are you sure you want to close this chat?"
10429
"Prebieha prenos správy, ktorý sa preruší, ak tento rozhovor ukončíte. Naozaj "
10430
"chcete rozhovor ukončiť?"
10432
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:366
10433
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473
10434
msgid "Message in Transit"
10435
msgstr "Správa sa prenáša"
10437
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407
10439
msgid "One other person in the chat"
10440
msgid_plural "%1 other people in the chat"
10441
msgstr[0] "%1 osoba v rozhovore"
10442
msgstr[1] "%1 osoby v rozhovore"
10443
msgstr[2] "%1 osôb v rozhovore"
10445
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:459
10447
msgid "%1 is typing a message"
10448
msgstr "%1 píše správu"
10450
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:463
10452
msgctxt "%1 is a list of names"
10453
msgid "%1 are typing a message"
10454
msgstr "%1 píšu správu"
10456
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:520 kopete/chatwindow/chatview.cpp:529
10458
msgid "%1 is now known as %2"
10459
msgstr "%1 je odteraz známy ako %2"
10461
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:548
10463
msgid "%1 has joined the chat."
10464
msgstr "%1 sa pridal k rozhovoru."
10466
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:595
10468
msgid "%1 has left the chat."
10469
msgstr "%1 opustil rozhovor."
10471
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597
10473
msgid "%1 has left the chat (%2)."
10474
msgstr "%1 opustil rozhovor (%2)."
10476
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:704
10478
msgid "You are now marked as %1."
10479
msgstr "Teraz ste označený ako %1."
10481
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:709
10483
msgid "%2 is now %1."
10484
msgstr "%2 je teraz %1."
10447
10486
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:511
10449
10488
msgid "Chat Text Edit Part"
11719
11758
msgstr "Zobraziť"
11721
#: libkopete/kopeteutils.cpp:45
11722
msgid "You have been disconnected."
11723
msgstr "Boli ste odpojený."
11725
#: libkopete/kopeteutils.cpp:46
11726
msgid "Connection Lost."
11727
msgstr "Spojenie stratené."
11729
#: libkopete/kopeteutils.cpp:47
11731
"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
11732
"This can be because either your internet access went down, the service is "
11733
"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
11734
"connect with the same account from another location. Try connecting again "
11737
"Kopete stratilo komunikačný kanál.\n"
11738
"Mohlo to byť spôsobené viacerými okolnosťami - prerušenie vášho pripojenia k "
11739
"internetu, problémy komunikačného systému alebo odpojením z dôvodu pokusu o "
11740
"prihlásenie pod rovnakým užívateľským menom na inom mieste. Pokúste sa "
11743
#: libkopete/kopeteutils.cpp:49
11745
msgid "Cannot connect with the instant messaging server or peers."
11746
msgstr "Nemôžem sa prihlásiť ku IM serveru alebo k užívateľom."
11748
#: libkopete/kopeteutils.cpp:50
11750
msgid "Cannot connect."
11751
msgstr "Nedá sa pripojiť."
11753
#: libkopete/kopeteutils.cpp:51
11756
"This means Kopete cannot reach the instant messaging server or peers.\n"
11757
"This can be because either your internet access is down or the server is "
11758
"experiencing problems. Try connecting again later."
11760
"Toto znamená, že Kopete sa nedokáže pripojiť na server alebo k užívateľom.\n"
11761
"Príčinou môže byť výpadok vašeho pripojenia k internetu alebo problém na "
11762
"strane serveru. Výskušajte sa pripojiť neskôr."
11764
#: libkopete/kopeteutils.cpp:70
11765
msgid "More Information..."
11766
msgstr "Viac informácii..."
11768
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:152
11770
msgid "Unable to find the file %1."
11771
msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor %1."
11773
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:156
11774
#, fuzzy, kde-format
11776
"<qt>Unable to download the requested file;<br />please check that address %1 "
11779
"<qt>Nepodarilo sa stiahnuť požadovaný súbor.<br>Prosím, overte, či je adresa "
11782
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:161
11783
#, fuzzy, kde-format
11785
"Identity tooltip information: <nobr>ICON <b>NAME</b></nobr><br /><br />"
11787
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
11789
"<b>PROTOKOL:</b> MENO (<i>STATUS</i>)<br/>\n"
11790
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
11792
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:169
11793
#, fuzzy, kde-format
11795
"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)"
11798
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
11801
"<b>PROTOKOL:</b> MENO (<i>STATUS</i>)<br/>\n"
11802
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
11804
11760
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:291
11805
11761
msgid "Outgoing Message Sent"
11806
11762
msgstr "Odoslaná správa"
11835
11791
msgid "Error While Creating Chat Window"
11836
11792
msgstr "Chyba počas vytvárania okna pre rozhovor"
11838
#: libkopete/kopetecontact.cpp:241
11839
msgid "&Add to Your Contact List"
11840
msgstr "&Pridať do zoznamu kontaktov"
11842
#: libkopete/kopetecontact.cpp:316
11843
msgid "Move Contact"
11844
msgstr "Presunúť kontakt"
11846
#: libkopete/kopetecontact.cpp:324
11847
msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
11848
msgstr "Vyberte meta kontakt, do ktorého chcete tento kontakt presunúť:"
11850
#: libkopete/kopetecontact.cpp:327
11851
msgid "Create a new metacontact for this contact"
11852
msgstr "Vytvoriť nový meta kontakt pre tento kontakt"
11854
#: libkopete/kopetecontact.cpp:328
11856
"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-"
11857
"level group with the name of this contact and the contact will be moved to "
11860
"Ak vyberiete túto možnosť, vytvorí sa nový meta kontakt v skupine najvyššej "
11861
"úrovne. Bude mať meno podľa tohto kontaktu a kontakt sa do neho presunie."
11863
#: libkopete/kopetecontact.cpp:443
11865
"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
11866
"supports offline sending, or wait until this user comes online."
11868
"Tento užívateľ momentálne nie je k dispozícii. Skúste protokol, ktorý "
11869
"podporuje posielanie bez pripojenia alebo počkajte, kým sa tento užívateľ "
11872
#: libkopete/kopetecontact.cpp:444 libkopete/kopetemetacontact.cpp:332
11873
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:350 libkopete/kopetemetacontact.cpp:427
11874
msgid "User is Not Reachable"
11875
msgstr "Užívateľ nie je k dispozícii"
11877
#: libkopete/kopetecontact.cpp:451
11880
"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
11881
msgstr "Naozaj chcete odstrániť kontakt '%1' z vášho zoznamu kontaktov?"
11883
#: libkopete/kopetecontact.cpp:593
11884
#, fuzzy, kde-format
11885
msgctxt "@label:textbox %3 is contact-display-name, %1 is its status"
11886
msgid "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\"> %1"
11887
msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1"
11889
#: libkopete/kopetecontact.cpp:600
11890
#, fuzzy, kde-format
11892
"@label:textbox %4 is contact-display-name, %3 is contact-id, %1 is its status"
11893
msgid "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\"> %1"
11894
msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1"
11896
#: libkopete/kopetecontact.cpp:618
11897
#, fuzzy, kde-format
11898
msgctxt "@label:textbox formatted name"
11899
msgid "<br /><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>"
11900
msgstr "<br><b>Celé meno:</b> <nobr>%1</nobr>"
11902
#: libkopete/kopetecontact.cpp:627
11903
#, fuzzy, kde-format
11904
msgctxt "@label:textbox formatted idle time"
11905
msgid "<br /><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>"
11906
msgstr "<br><b>Nečinný:</b> <nobr>%1</nobr>"
11908
#: libkopete/kopetecontact.cpp:636
11909
#, fuzzy, kde-format
11910
msgctxt "@label:textbox formatted url"
11911
msgid "<br /><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
11912
msgstr "<br><b>Domovská stránka:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
11914
#: libkopete/kopetecontact.cpp:646
11915
#, fuzzy, kde-format
11916
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
11917
msgid "<br /><b>Status Title:</b> %1"
11918
msgstr "<br><b>Správa o neprítomnosti:</b> %1"
11920
#: libkopete/kopetecontact.cpp:692
11921
#, fuzzy, kde-format
11922
msgctxt "@label:textbox property label %2 is name, %1 is value"
11923
msgid "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr> %1"
11924
msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1"
11926
#: libkopete/kopetecontact.cpp:715
11928
msgctxt "firstName lastName"
11932
#: libkopete/kopetecontact.cpp:751
11934
msgctxt "<days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s"
11935
msgid "%4d %3h %2m %1s"
11936
msgstr "%4d %3h %2m %1s"
11938
#: libkopete/kopetecontact.cpp:759
11940
msgctxt "<hours>h <minutes>m <seconds>s"
11941
msgid "%3h %2m %1s"
11942
msgstr "%3h %2m %1s"
11944
#: libkopete/kopetecontact.cpp:767
11945
#, no-c-format, kde-format
11946
msgctxt "<minutes>m <seconds>s"
11950
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:173
11951
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:283 rc.cpp:6524
11952
msgid "I am gone right now, but I will be back later"
11953
msgstr "Teraz nie som prítomný, ale vrátim sa"
11955
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:289
11956
msgid "Sorry, I am busy right now"
11957
msgstr "Ľutujem, ale momentálne nemám čas"
11959
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:361
11960
msgid "Going Online - Kopete"
11963
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:369
11964
msgid "Do You Want to Change Status to Available?"
11967
11794
#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:75
11968
11795
#, fuzzy, kde-format
11977
11804
msgid "<qt>Please enter your password for %1 account <b>%2</b></qt>"
11978
11805
msgstr "Prosím, zadajte heslo pre %1 účet <b>%2</b>"
11980
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:122
11982
msgid "You have been added"
11983
msgstr "Boli ste odpojený"
11985
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:242
11986
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_add)
11987
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:125 rc.cpp:2983
11990
msgstr "&Pridať..."
11992
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:127
11995
msgstr "Prihlásenie"
11997
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:129
12002
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:131
12005
msgstr "Otvor Prijaté správy..."
12007
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:133
12008
#, fuzzy, kde-format
12009
msgid "The contact <b>%1</b> has added you to his/her contact list."
12010
msgstr "Užívateľ XXX si vás pridal do zoznamu kontaktov"
12012
#: libkopete/kopetegroup.cpp:37 libkopete/kopetecontactlist.cpp:202
12014
msgstr "Najvyššia úroveň"
12016
#: libkopete/kopetegroup.cpp:45
12017
msgid "Not in your contact list"
12018
msgstr "Nie je v zozname kontaktov"
12020
#: libkopete/kopetepassword.cpp:179
12021
msgid "Password Required"
12022
msgstr "Nutné heslo"
12024
#: libkopete/kopetepassword.cpp:271
12027
"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br />do "
12028
"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file "
12031
"<qt>Kopete nemôže bezpečne uložiť vaše heslo do úschovne.<br>Chcete heslo "
12032
"uložiť <b>nezabezpečené</b> do konfiguračného súboru?</qt>"
12034
#: libkopete/kopetepassword.cpp:273
12035
msgid "Unable to Store Secure Password"
12036
msgstr "Nepodarilo sa bezpečne uložiť heslo"
12038
#: libkopete/kopetepassword.cpp:274
12039
msgid "Store &Unsafe"
12040
msgstr "Uložiť &nezabezpečené"
12042
11807
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:132
12044
11809
"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for "
12155
11920
msgid "Edit Account"
12156
11921
msgstr "Upraviť účet"
12158
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:129
12162
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:135
12164
msgstr "Čas nečinnosti"
12166
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:141
12167
msgid "Online Since"
12168
msgstr "Pripojený od"
12170
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:147
12172
msgstr "Naposledy zaznamenaný"
12174
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:177
12175
msgid "Private Phone"
12176
msgstr "Súkromný telefón"
12178
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:183
12179
msgid "Private Mobile Phone"
12180
msgstr "Súkromný mobil"
12182
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:189
12184
msgstr "Telefón do práce"
12186
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:195
12187
msgid "Work Mobile Phone"
12188
msgstr "Služobný mobilný telefón"
12190
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:207
12194
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:213
12195
msgid "Shown even if offline"
12198
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146
12199
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
12200
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
12201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
12202
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
12203
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
12204
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146
12205
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
12206
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
12207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
12208
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
12209
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
12210
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:219 rc.cpp:3034 rc.cpp:5165 rc.cpp:6208
12214
11923
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:297
12215
11924
#, kde-format
12216
11925
msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
12340
12071
msgid "Leave Offline Mode?"
12341
12072
msgstr "Opustiť Offline režim?"
12074
#: libkopete/kopeteutils.cpp:45
12075
msgid "You have been disconnected."
12076
msgstr "Boli ste odpojený."
12078
#: libkopete/kopeteutils.cpp:46
12079
msgid "Connection Lost."
12080
msgstr "Spojenie stratené."
12082
#: libkopete/kopeteutils.cpp:47
12084
"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
12085
"This can be because either your internet access went down, the service is "
12086
"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
12087
"connect with the same account from another location. Try connecting again "
12090
"Kopete stratilo komunikačný kanál.\n"
12091
"Mohlo to byť spôsobené viacerými okolnosťami - prerušenie vášho pripojenia k "
12092
"internetu, problémy komunikačného systému alebo odpojením z dôvodu pokusu o "
12093
"prihlásenie pod rovnakým užívateľským menom na inom mieste. Pokúste sa "
12096
#: libkopete/kopeteutils.cpp:49
12098
msgid "Cannot connect with the instant messaging server or peers."
12099
msgstr "Nemôžem sa prihlásiť ku IM serveru alebo k užívateľom."
12101
#: libkopete/kopeteutils.cpp:50
12103
msgid "Cannot connect."
12104
msgstr "Nedá sa pripojiť."
12106
#: libkopete/kopeteutils.cpp:51
12109
"This means Kopete cannot reach the instant messaging server or peers.\n"
12110
"This can be because either your internet access is down or the server is "
12111
"experiencing problems. Try connecting again later."
12113
"Toto znamená, že Kopete sa nedokáže pripojiť na server alebo k užívateľom.\n"
12114
"Príčinou môže byť výpadok vašeho pripojenia k internetu alebo problém na "
12115
"strane serveru. Výskušajte sa pripojiť neskôr."
12117
#: libkopete/kopeteutils.cpp:70
12118
msgid "More Information..."
12119
msgstr "Viac informácii..."
12121
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:173
12122
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:283 rc.cpp:6400
12123
msgid "I am gone right now, but I will be back later"
12124
msgstr "Teraz nie som prítomný, ale vrátim sa"
12126
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:289
12127
msgid "Sorry, I am busy right now"
12128
msgstr "Ľutujem, ale momentálne nemám čas"
12130
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:361
12131
msgid "Going Online - Kopete"
12134
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:369
12135
msgid "Do You Want to Change Status to Available?"
12138
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:122
12140
msgid "You have been added"
12141
msgstr "Boli ste odpojený"
12143
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:242
12144
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_add)
12145
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:125 rc.cpp:2983
12148
msgstr "&Pridať..."
12150
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:127
12153
msgstr "Prihlásenie"
12155
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:129
12160
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:131
12163
msgstr "Otvor Prijaté správy..."
12165
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:133
12166
#, fuzzy, kde-format
12167
msgid "The contact <b>%1</b> has added you to his/her contact list."
12168
msgstr "Užívateľ XXX si vás pridal do zoznamu kontaktov"
12170
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:129
12174
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:135
12176
msgstr "Čas nečinnosti"
12178
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:141
12179
msgid "Online Since"
12180
msgstr "Pripojený od"
12182
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:147
12184
msgstr "Naposledy zaznamenaný"
12186
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:177
12187
msgid "Private Phone"
12188
msgstr "Súkromný telefón"
12190
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:183
12191
msgid "Private Mobile Phone"
12192
msgstr "Súkromný mobil"
12194
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:189
12196
msgstr "Telefón do práce"
12198
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:195
12199
msgid "Work Mobile Phone"
12200
msgstr "Služobný mobilný telefón"
12202
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:207
12206
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:213
12207
msgid "Shown even if offline"
12210
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146
12211
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
12212
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
12213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
12214
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
12215
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
12216
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146
12217
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
12218
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
12219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
12220
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
12221
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
12222
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:219 rc.cpp:3034 rc.cpp:5174 rc.cpp:6217
12343
12226
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:331 libkopete/kopetemetacontact.cpp:349
12344
12227
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:426
12442
12330
msgid "You must provide a valid local directory"
12443
12331
msgstr "Musíte zadať platný názov lokálneho súboru"
12333
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:161
12334
#, fuzzy, kde-format
12336
"Identity tooltip information: <nobr>ICON <b>NAME</b></nobr><br /><br />"
12338
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
12340
"<b>PROTOKOL:</b> MENO (<i>STATUS</i>)<br/>\n"
12341
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
12343
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:169
12344
#, fuzzy, kde-format
12346
"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)"
12349
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
12352
"<b>PROTOKOL:</b> MENO (<i>STATUS</i>)<br/>\n"
12353
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
12355
#: libkopete/kopetecontact.cpp:241
12356
msgid "&Add to Your Contact List"
12357
msgstr "&Pridať do zoznamu kontaktov"
12359
#: libkopete/kopetecontact.cpp:316
12360
msgid "Move Contact"
12361
msgstr "Presunúť kontakt"
12363
#: libkopete/kopetecontact.cpp:324
12364
msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
12365
msgstr "Vyberte meta kontakt, do ktorého chcete tento kontakt presunúť:"
12367
#: libkopete/kopetecontact.cpp:327
12368
msgid "Create a new metacontact for this contact"
12369
msgstr "Vytvoriť nový meta kontakt pre tento kontakt"
12371
#: libkopete/kopetecontact.cpp:328
12373
"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-"
12374
"level group with the name of this contact and the contact will be moved to "
12377
"Ak vyberiete túto možnosť, vytvorí sa nový meta kontakt v skupine najvyššej "
12378
"úrovne. Bude mať meno podľa tohto kontaktu a kontakt sa do neho presunie."
12380
#: libkopete/kopetecontact.cpp:443
12382
"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
12383
"supports offline sending, or wait until this user comes online."
12385
"Tento užívateľ momentálne nie je k dispozícii. Skúste protokol, ktorý "
12386
"podporuje posielanie bez pripojenia alebo počkajte, kým sa tento užívateľ "
12389
#: libkopete/kopetecontact.cpp:451
12392
"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
12393
msgstr "Naozaj chcete odstrániť kontakt '%1' z vášho zoznamu kontaktov?"
12395
#: libkopete/kopetecontact.cpp:593
12396
#, fuzzy, kde-format
12397
msgctxt "@label:textbox %3 is contact-display-name, %1 is its status"
12398
msgid "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\"> %1"
12399
msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1"
12401
#: libkopete/kopetecontact.cpp:600
12402
#, fuzzy, kde-format
12404
"@label:textbox %4 is contact-display-name, %3 is contact-id, %1 is its status"
12405
msgid "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\"> %1"
12406
msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1"
12408
#: libkopete/kopetecontact.cpp:618
12409
#, fuzzy, kde-format
12410
msgctxt "@label:textbox formatted name"
12411
msgid "<br /><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>"
12412
msgstr "<br><b>Celé meno:</b> <nobr>%1</nobr>"
12414
#: libkopete/kopetecontact.cpp:627
12415
#, fuzzy, kde-format
12416
msgctxt "@label:textbox formatted idle time"
12417
msgid "<br /><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>"
12418
msgstr "<br><b>Nečinný:</b> <nobr>%1</nobr>"
12420
#: libkopete/kopetecontact.cpp:636
12421
#, fuzzy, kde-format
12422
msgctxt "@label:textbox formatted url"
12423
msgid "<br /><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
12424
msgstr "<br><b>Domovská stránka:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
12426
#: libkopete/kopetecontact.cpp:646
12427
#, fuzzy, kde-format
12428
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
12429
msgid "<br /><b>Status Title:</b> %1"
12430
msgstr "<br><b>Správa o neprítomnosti:</b> %1"
12432
#: libkopete/kopetecontact.cpp:692
12433
#, fuzzy, kde-format
12434
msgctxt "@label:textbox property label %2 is name, %1 is value"
12435
msgid "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr> %1"
12436
msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1"
12438
#: libkopete/kopetecontact.cpp:715
12440
msgctxt "firstName lastName"
12444
#: libkopete/kopetecontact.cpp:751
12446
msgctxt "<days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s"
12447
msgid "%4d %3h %2m %1s"
12448
msgstr "%4d %3h %2m %1s"
12450
#: libkopete/kopetecontact.cpp:759
12452
msgctxt "<hours>h <minutes>m <seconds>s"
12453
msgid "%3h %2m %1s"
12454
msgstr "%3h %2m %1s"
12456
#: libkopete/kopetecontact.cpp:767
12457
#, no-c-format, kde-format
12458
msgctxt "<minutes>m <seconds>s"
12462
#: libkopete/kopetepassword.cpp:179
12463
msgid "Password Required"
12464
msgstr "Nutné heslo"
12466
#: libkopete/kopetepassword.cpp:271
12469
"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br />do "
12470
"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file "
12473
"<qt>Kopete nemôže bezpečne uložiť vaše heslo do úschovne.<br>Chcete heslo "
12474
"uložiť <b>nezabezpečené</b> do konfiguračného súboru?</qt>"
12476
#: libkopete/kopetepassword.cpp:273
12477
msgid "Unable to Store Secure Password"
12478
msgstr "Nepodarilo sa bezpečne uložiť heslo"
12480
#: libkopete/kopetepassword.cpp:274
12481
msgid "Store &Unsafe"
12482
msgstr "Uložiť &nezabezpečené"
12445
12484
#: libkopete/kopeteidentitymanager.cpp:145
20095
20140
msgid "&Execute"
20143
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:29
20144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autoJoinButton)
20146
msgid "Toggle Auto Join"
20098
20149
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:70
20099
20150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20101
20152
msgid "Room:"
20102
20153
msgstr "Miestnosť:"
20104
20155
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:19
20105
20156
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberRegisterAccount)
20107
20158
msgid "Register Account - Jabber"
20108
20159
msgstr "Registrovať účet - Jabber"
20110
20161
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:43
20111
20162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID)
20113
20164
msgid "Desired Jabber &ID:"
20114
20165
msgstr "Požadované Ja&bber ID"
20116
20167
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:93
20117
20168
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChooseServer)
20119
20170
msgid "C&hoose..."
20120
20171
msgstr "&Zvoliť..."
20122
20173
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:102
20123
20174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
20125
20176
msgid "Pass&word:"
20126
20177
msgstr "&Heslo:"
20128
20179
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:163
20129
20180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
20131
20182
msgid "&Port:"
20132
20183
msgstr "&Port:"
20134
20185
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:176
20135
20186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPasswordVerify)
20137
20188
msgid "&Repeat password:"
20138
20189
msgstr "&Zopakovať heslo:"
20140
20191
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:209
20141
20192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
20143
20194
msgid "Jabber &server:"
20144
20195
msgstr "Jabber &server:"
20146
20197
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:19
20147
20198
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, aimEditAccountUI)
20149
20200
msgid "Account Preferences - AIM"
20150
20201
msgstr "Nastavenia účtu pre AIM"
20152
20203
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:147
20153
20204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
20157
20208
"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
20494
20545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
20495
20546
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:668
20496
20547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
20497
#: rc.cpp:3603 rc.cpp:4165
20548
#: rc.cpp:3612 rc.cpp:4174
20499
20550
msgid "Default to the following &encoding for messages:"
20500
20551
msgstr "Nastavit jako výchozí pro zprávy násl&edující kódování:"
20502
20553
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:663
20503
20554
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
20506
20557
msgid "Visibility Settings"
20507
20558
msgstr "Nastavení dostupnosti"
20509
20560
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:687
20510
20561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowPerimtList)
20513
20564
msgid "Allow only from visible list"
20514
20565
msgstr "Povolit pouze ze seznamu dostupných"
20516
20567
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:694
20517
20568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowMyContacts)
20520
20571
msgid "Allow only contact list's users"
20521
20572
msgstr "Nie je v zozname kontaktov"
20523
20574
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:701
20524
20575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowAll)
20527
20578
msgid "Allow all users"
20528
20579
msgstr "Povolit všechny uživatele"
20530
20581
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:708
20531
20582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockAll)
20533
20584
msgid "Block all users"
20534
20585
msgstr "Blokovať všetkých užívateľov"
20536
20587
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:715
20537
20588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockAIM)
20539
20590
msgid "Block AIM users"
20540
20591
msgstr "Blokovať užívateľov AIM"
20542
20593
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:722
20543
20594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockDenyList)
20546
20597
msgid "Block only from invisible list"
20547
20598
msgstr "Blokovat pouze ze seznamu nedostupných"
20549
20600
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:746
20550
20601
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible)
20553
20604
msgid "Visible"
20554
20605
msgstr "Neviditeľný"
20625
20676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
20626
20677
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:34
20627
20678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
20628
#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3740
20679
#: rc.cpp:3672 rc.cpp:3749
20630
20681
msgid "ICQ number:"
20631
20682
msgstr "Číslo užívateľa:"
20633
20684
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:63
20634
20685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScreenName)
20637
20688
msgid "Screen name:"
20638
20689
msgstr "Meno účtu:"
20640
20691
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:77
20641
20692
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWarnLevel)
20643
20694
msgid "Warning level:"
20644
20695
msgstr "Úroveň varovania:"
20646
20697
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:91
20647
20698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIdleTime)
20650
20701
msgid "Idle minutes:"
20651
20702
msgstr "minuty nečinnosti:"
20653
20704
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:118
20654
20705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnlineSince)
20656
20707
msgid "Online since:"
20657
20708
msgstr "Pripojený od:"
20659
20710
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:138
20660
20711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAwayMessage)
20662
20713
msgid "Away message:"
20663
20714
msgstr "Správa o neprítomnosti:"
20665
20716
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:158
20666
20717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
20668
20719
msgid "Profile:"
20669
20720
msgstr "Profil:"
20671
20722
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:22
20672
20723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
20674
20725
msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
20675
20726
msgstr "Prosím zadajte názov miestnosti, do ktorej sa chcete pripojiť."
20677
20728
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:61
20678
20729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
20680
20731
msgid "Room &name:"
20681
20732
msgstr "Názov mies&tnosti:"
20683
20734
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:71
20684
20735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
20687
20738
msgid "E&xchange:"
20688
20739
msgstr "Zmeniť &alias..."
20690
20741
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:100
20691
20742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus)
20695
20746
"Please enter your current password first\n"
20789
20840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
20790
20841
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80
20791
20842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
20792
#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3821
20843
#: rc.cpp:3779 rc.cpp:3830
20793
20844
msgid "&Last name:"
20794
20845
msgstr "Pri&ezvisko:"
20796
20847
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:151
20797
20848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
20799
20850
msgid "Gen&der:"
20800
20851
msgstr "Pohlavi&e:"
20802
20853
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:164
20803
20854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maritalLabel)
20805
20856
msgid "Marital status:"
20806
20857
msgstr "Rodinný sta&v:"
20808
20859
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:190
20809
20860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
20811
20862
msgid "&Timezone:"
20812
20863
msgstr "Ča&sová zóna:"
20814
20865
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:214
20815
20866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayDayLabel)
20819
20870
msgstr "Neprít&omný"
20821
20872
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:234
20822
20873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayMonthLabel)
20824
20875
msgid "Month:"
20827
20878
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257
20828
20879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayYearLabel)
20831
20882
msgid "Year:"
20832
20883
msgstr "Hľadať:"
20834
20885
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:300
20835
20886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
20837
20888
msgid "A&ge:"
20838
20889
msgstr "Ve&k:"
20840
20891
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:337
20841
20892
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
20844
20895
msgid "Spoken Languages"
20845
20896
msgstr "Nastaviť &jazyk"
20847
20898
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:361
20848
20899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language1Label)
20851
20902
msgid "First:"
20852
20903
msgstr "Meno:"
20854
20905
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:374
20855
20906
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language2Label)
20858
20909
msgid "Second:"
20859
20910
msgstr "Priezvisko:"
20861
20912
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
20862
20913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language3Label)
20864
20915
msgid "Third:"
20867
20918
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:35
20868
20919
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWhitepages)
20871
20922
msgid "ICQ Whitepages Search"
20872
20923
msgstr "&Hľadanie"
20874
20925
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:93
20875
20926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
20877
20928
msgid "&Gender:"
20878
20929
msgstr "&Pohlavie:"
20880
20931
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:119
20881
20932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
20883
20934
msgid "Lan&guage:"
20884
20935
msgstr "Ja&zyk:"
20886
20937
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:132
20887
20938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
20889
20940
msgid "C&ountry:"
20890
20941
msgstr "Kra&jina:"
20892
20943
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:145
20893
20944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyOnline)
20896
20947
msgid "Only search for online contacts"
20897
20948
msgstr "Odstrániť účet"
20899
20950
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:169
20900
20951
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUIN)
20902
20953
msgid "UIN Search"
20903
20954
msgstr "Hľadať podľa UIN"
20905
20956
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:221
20906
20957
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, searchResults)
20910
20961
"This is where the results from your search are displayed. If you double-"
20919
20970
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:239
20920
20971
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, searchButton)
20923
20974
msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
20924
20975
msgstr "Hledat v seznamu ICQ podle zadaných kriterií"
20926
20977
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:252
20927
20978
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton)
20930
20981
msgid "Clears both search fields and results"
20931
20982
msgstr "Vyčistí pole hledání i výsledků"
20933
20984
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:265
20934
20985
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, stopButton)
20937
20988
msgid "Stops the search"
20938
20989
msgstr "Zastavit hledání"
20940
20991
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:268
20941
20992
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton)
20946
20997
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:281
20947
20998
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, userInfoButton)
20949
21000
msgid "Show information about the selected contact"
20950
21001
msgstr "Zobraziť informácie o vybranom užívateľovi"
20952
21003
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:284
20953
21004
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, userInfoButton)
20955
21006
msgid "User Info"
20956
21007
msgstr "Informácie o užívateľovi"
20958
21009
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:28
20959
21010
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
20962
21013
msgid "Email Addresses"
20963
21014
msgstr "E-mailové adresy:"
20965
21016
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:112
20966
21017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendInfoCheck)
20968
21019
msgid "Send updates and ICQ promotional info to my primary email"
20971
21022
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:119
20972
21023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20974
21025
msgid "Non-published email will be used for password retrieval purposes."
20977
21028
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:31
20978
21029
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
20981
21032
msgid "Location && Contact Information"
20982
21033
msgstr "Kontaktné informácie"
20984
21035
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:249
20985
21036
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
20988
21039
msgid "Origin"
20989
21040
msgstr "Původ"
20991
21042
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:13
20992
21043
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQAuthReplyUI)
20995
21046
msgid "ICQ Authorization Reply"
20996
21047
msgstr "Prihlásenie"
20998
21049
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:34
20999
21050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUserReq)
21001
21052
#, fuzzy, no-c-format, kde-format
21002
21053
msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
21003
21054
msgstr "Chcete pridať %1 do vášho zoznamu kontaktov?"
21005
21056
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:64
21006
21057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReqReason)
21009
21060
msgid "Request Reason:"
21010
21061
msgstr "Požiadavka odmietnutá"
21012
21063
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:77
21013
21064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRequestReason)
21015
21066
msgid "Some reason..."
21016
21067
msgstr "Nejaký dôvod..."
21018
21069
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:135
21019
21070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbGrant)
21022
21073
msgid "&Grant authorization"
21023
21074
msgstr "Prihlásenie"
21025
21076
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:145
21026
21077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDecline)
21029
21080
msgid "&Decline authorization"
21030
21081
msgstr "Požadovať overenie"
21032
21083
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:193
21033
21084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReason)
21035
21086
msgid "Reason:"
21036
21087
msgstr "Dôvod:"
21038
21089
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:31
21039
21090
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
21041
21092
msgid "Interests"
21042
21093
msgstr "Záujmy"
21044
21095
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:14
21045
21096
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQEditAccountUI)
21047
21098
msgid "Account Preferences - ICQ"
21048
21099
msgstr "Nastavenia účtu - ICQ"
21050
21101
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:30
21051
21102
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
21054
21105
msgctxt "@title:tab"
21055
21106
msgid "&Basic Setup"
21606
21657
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnFindUser)
21607
21658
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:59
21608
21659
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnFindUser)
21609
#: rc.cpp:4372 rc.cpp:4375
21660
#: rc.cpp:4381 rc.cpp:4384
21611
21662
msgid "Find User ID"
21612
21663
msgstr "Nájsť ID užívateľa"
21614
21665
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:62
21615
21666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnFindUser)
21617
21668
msgid "&Find"
21618
21669
msgstr "&Nájsť"
21620
21671
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:71
21621
21672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
21623
21674
msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
21624
21675
msgstr "<i>(napríklad: katusik)</i>"
21626
21677
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:35
21627
21678
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, excludeCheck)
21629
21680
msgid "Check this if you do not want to connect with other protocols"
21632
21683
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:38
21633
21684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, excludeCheck)
21635
21686
msgid "E&xclude from connection"
21638
21689
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:66
21639
21690
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
21641
21692
msgid "Important Note"
21644
21695
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:72
21645
21696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
21648
21699
"The Skype plugin serves as a bridge to an externally running copy of Skype. "
21649
21700
"This has some consequences on how it functions: you need an instance of "
21658
21709
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:88
21659
21710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureSkypeClient)
21661
21712
msgid "Disable Skype notifications and set up English language in Skype client"
21664
21715
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:112
21665
21716
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
21667
21718
msgid "Lau&nch"
21670
21721
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:118
21671
21722
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, LaunchGroup)
21673
21724
msgid "You can set whether and when should kopete launch Skype."
21676
21727
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:121
21677
21728
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LaunchGroup)
21679
21730
msgid "Launch Skype"
21682
21733
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:127
21683
21734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LaunchNeededRadio)
21685
21736
msgid "When ¬ running"
21688
21739
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:137
21689
21740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LaunchNeverRadio)
21691
21742
msgid "N&ever"
21694
21745
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:149
21695
21746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
21697
21748
msgid "Command to launch Skype:"
21700
21751
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:159
21701
21752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, CommandEdit)
21703
21754
msgid "skype"
21706
21757
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:170
21707
21758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
21709
21760
msgid "Launch timeout:"
22019
22070
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:794
22020
22071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, OnlyLastCallCommandCheck)
22022
22073
msgid "Onl&y for last call"
22025
22076
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:803
22026
22077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncomingCommandCheck)
22028
22079
msgid "Execute on inco&ming call"
22031
22082
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:6
22032
22083
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeAddContactBase)
22034
22085
msgid "Add Skype Contact"
22037
22088
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:14
22038
22089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
22040
22091
msgid "Skype name:"
22043
22094
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:35
22044
22095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
22046
22097
msgid "Sorry, but the search function is not yet implemented."
22049
22100
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:69
22050
22101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchButton)
22052
22103
msgid "Se&arch"
22053
22104
msgstr "Hľadať"
22055
22106
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:6
22056
22107
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeDetailsBase)
22058
22109
msgid "User's Details"
22061
22112
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:12
22062
22113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
22064
22115
msgid "Skype ID:"
22067
22118
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:40
22068
22119
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo)
22070
22121
msgid "Authorized"
22073
22124
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:45
22074
22125
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo)
22076
22127
msgid "Not Authorized"
22194
22245
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
22195
22246
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:138
22196
22247
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
22197
#: rc.cpp:4652 rc.cpp:4655 rc.cpp:4667 rc.cpp:4670
22248
#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4664 rc.cpp:4676 rc.cpp:4679
22198
22249
msgid "SkypeOut credits left"
22201
22252
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:93
22202
22253
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TimeLabel)
22205
22256
"Total length of the call/<br />(i.e. both time speaking and time on hold.)"
22208
22259
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:141
22209
22260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
22211
22262
msgid "SkypeOut credits:"
22214
22265
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:174
22215
22266
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AcceptButton)
22217
22268
msgid "Accept call"
22220
22271
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:177
22221
22272
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AcceptButton)
22223
22274
msgid "Accept incoming call"
22226
22277
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:190
22227
22278
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HangButton)
22229
22280
msgid "Finish the call"
22232
22283
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:193
22233
22284
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HangButton)
22235
22286
msgid "Terminate the call"
22238
22289
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:196
22239
22290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HangButton)
22241
22292
msgid "H&ang up"
22244
22295
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:203
22245
22296
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HoldButton)
22247
22298
msgid "Hold the call"
22250
22301
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:206
22251
22302
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HoldButton)
22253
22304
msgid "Interrupt the call for a moment and resume (or hang up) later."
22256
22307
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:209
22257
22308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HoldButton)
22259
22310
msgid "H&old"
22262
22313
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:216
22263
22314
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ChatButton)
22265
22316
msgid "Open chat to the person."
22268
22319
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:219
22269
22320
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ChatButton)
22271
22322
msgid "Open chat to the person with whom you are talking."
22279
22330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton)
22280
22331
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14
22281
22332
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat)
22282
#: rc.cpp:4709 rc.cpp:5774
22333
#: rc.cpp:4718 rc.cpp:5783
22284
22335
msgstr "Rozhovor"
22286
22337
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:232
22287
22338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, VideoButton)
22289
22340
msgid "Start/Stop Video"
22292
22343
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12
22293
22344
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
22345
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
22346
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
22294
22347
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46
22295
22348
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
22296
22349
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24
22297
22350
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
22298
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
22299
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
22300
22351
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:47
22301
22352
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
22302
22353
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12
22303
22354
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
22355
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
22356
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
22304
22357
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46
22305
22358
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
22306
22359
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24
22307
22360
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
22308
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
22309
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
22310
22361
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:47
22311
22362
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
22312
#: rc.cpp:4718 rc.cpp:6032 rc.cpp:6050 rc.cpp:6065 rc.cpp:6142
22363
#: rc.cpp:4727 rc.cpp:6038 rc.cpp:6056 rc.cpp:6074 rc.cpp:6151
22314
22365
msgid "Main Toolbar"
22315
22366
msgstr "Panel formatovacich nastrojov"
22317
22368
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:13
22318
22369
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkConfig)
22320
22371
msgid "Network Configuration"
22321
22372
msgstr "Nastavenie siete"
22323
22374
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:31
22324
22375
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
22327
22378
msgid "Host Con&figurations"
22328
22379
msgstr "Nastavenie &hostitela"
22330
22381
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:49
22331
22382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newHost)
22333
22384
msgid "&New..."
22334
22385
msgstr "&Nový..."
22336
22387
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:91
22337
22388
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, m_hostList)
22339
22390
msgid "The IRC servers associated with this network"
22340
22391
msgstr "IRC servery spojené s touto sieťou"
22342
22393
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:94
22343
22394
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, m_hostList)
22346
22397
"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
22347
22398
"alter the order in which connections are attempted."
22352
22403
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:104
22353
22404
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton)
22355
22406
msgid "Move this server down"
22356
22407
msgstr "Posuň server nižšie"
22358
22409
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:107
22359
22410
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, downButton)
22361
22412
msgid "Decrease connection-attempt priority for this server"
22364
22415
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:120
22365
22416
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton)
22367
22418
msgid "Move this server up"
22368
22419
msgstr "Presunúť server nahor"
22370
22421
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:123
22371
22422
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, upButton)
22373
22424
msgid "Increase connection-attempt priority for this server"
22376
22427
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:154
22377
22428
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSSL)
22379
22430
msgid "Check this to enable SSL for this connection"
22380
22431
msgstr "Zaškrtnite pre podporu SSL pre toto pripojenie"
22382
22433
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:157
22383
22434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSSL)
22385
22436
msgid "Use SS&L"
22386
22437
msgstr "Použiť SS&L"
22388
22439
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
22389
22440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_hostLabel)
22391
22442
msgid "&Host:"
22392
22443
msgstr "&Hostitel:"
22394
22445
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:218
22395
22446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_descriptionLabel)
22397
22448
msgid "&Description:"
22398
22449
msgstr "&Popis:"
22400
22451
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:242
22401
22452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newNetworkButton)
22404
22455
msgstr "&Nový"
22406
22457
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:275
22407
22458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameNetworkButton)
22409
22460
msgid "Rena&me..."
22410
22461
msgstr "Prem&enovať..."
22412
22463
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:282
22413
22464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeNetworkButton)
22415
22466
msgid "Remo&ve"
22416
22467
msgstr "Odst&rániť"
22696
22747
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:565
22697
22748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
22699
22750
msgid "&Quit message:"
22700
22751
msgstr "Správa pri zatvorení klie&nta:"
22702
22753
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:575
22703
22754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
22705
22756
msgid "&Part message:"
22706
22757
msgstr "Správa pri opu&stení kanála:"
22708
22759
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
22709
22760
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
22712
22763
msgid "Windows"
22713
22764
msgstr "Vdovec(vdova)"
22715
22766
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:622
22716
22767
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7)
22718
22769
msgid "Message Destinations"
22719
22770
msgstr "Ciele správ"
22721
22772
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:634
22722
22773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoShowAnonWindows)
22724
22775
msgid "Auto-show anonymous windows"
22725
22776
msgstr "Automaticky zobraziť anonymné okná"
22727
22778
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:641
22728
22779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoShowServerWindow)
22730
22781
msgid "Auto-show the server window"
22731
22782
msgstr "Automaticky zobraziť okno servera"
22733
22784
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:656
22734
22785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
22737
22788
msgid "Server messages:"
22738
22789
msgstr "Jabber: Správa serveru"
22740
22791
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
22741
22792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3_2)
22744
22795
msgid "Server notices:"
22745
22796
msgstr "Služba nedefinovaná"
22950
23001
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
22951
23002
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:380
22952
23003
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
22953
#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5186
23004
#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5195
22954
23005
msgid "Icons"
22955
23006
msgstr "Ikony"
22957
23008
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:120
22958
23009
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons)
22960
23011
msgid "Use custom &icons"
22961
23012
msgstr "Použiť vlastné &ikony"
22963
23014
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:127
22964
23015
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpen)
22966
23017
msgid "O&pen:"
22967
23018
msgstr "&Otvoriť:"
22969
23020
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:144
22970
23021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClosed)
22972
23023
msgid "C&losed:"
22973
23024
msgstr "&Zatvoriť:"
22975
23026
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:13
22976
23027
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookExportUI)
22978
23029
msgid "Merge with Address Book"
22979
23030
msgstr "Spojiť s adresárom"
22981
23032
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:47
22982
23033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblHomePhone)
22984
23035
msgid "Home phone:"
22985
23036
msgstr "Telefón domov:"
22987
23038
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:98
22988
23039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblUrl)
22991
23042
msgstr "URL:"
22993
23044
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:22
22994
23045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
22997
23048
"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
23001
23052
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:32
23002
23053
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
23004
23055
msgid "&Select Address Book"
23005
23056
msgstr "Vybrať knihu adr&ies"
23007
23058
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:47
23008
23059
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAddressbook)
23011
23062
msgid "Address Book Link"
23012
23063
msgstr "Nový zaznam adresára"
23014
23065
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:91
23015
23066
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnExportKABC)
23018
23069
msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
23019
23070
msgstr "Export do adresára"
23021
23072
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:94
23022
23073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnExportKABC)
23024
23075
msgid "E&xport Details..."
23025
23076
msgstr "E&xportovať detaily..."
23027
23078
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:120
23028
23079
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportKABC)
23030
23081
msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
23031
23082
msgstr "Importovať kontakty z adresára KDE"
23033
23084
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
23034
23085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportKABC)
23036
23087
msgid "&Import Contacts"
23037
23088
msgstr "Importovať konta&kty"
23039
23090
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:135
23040
23091
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
23043
23094
msgid "Display Name Source"
23044
23095
msgstr "Zobrazené meno"
23046
23097
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:141
23047
23098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameKABC)
23050
23101
msgid "Use address book &name (needs address book link)"
23051
23102
msgstr "Použít jméno z adresáře (je třeba propojení)"
23496
23547
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
23497
23548
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:214
23498
23549
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
23499
#: rc.cpp:5391 rc.cpp:5394
23550
#: rc.cpp:5400 rc.cpp:5403
23501
23552
msgid "Remove selected identity"
23502
23553
msgstr "Odstrániť vybraný účet"
23504
23555
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:217
23505
23556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
23508
23559
msgid "R&emove"
23509
23560
msgstr "Odst&rániť"
23511
23562
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:224
23512
23563
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
23515
23566
msgid "Modify selected identity"
23516
23567
msgstr "Zmeniť vybraný účet"
23518
23569
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:227
23519
23570
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
23521
23572
msgid "Let you edit the account's properties."
23522
23573
msgstr "Umožní upraviť vlastnosti účtu."
23524
23575
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:237
23525
23576
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault)
23527
23578
msgid "Set the selected identity as default identity"
23530
23581
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:240
23531
23582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault)
23534
23585
msgid "&Set Default"
23535
23586
msgstr "&Detaily"
23537
23588
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:66
23538
23589
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbDown)
23540
23591
msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
23541
23592
msgstr "Použite túto šípku k usporiadaniu položiek v zozname."
23543
23594
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:69
23544
23595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbDown)
23549
23600
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:76
23550
23601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUp)
23555
23606
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:83
23556
23607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemove)
23561
23612
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:90
23562
23613
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbAdd)
23565
23616
msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
23566
23617
msgstr "Chcete pridať %1 do vášho zoznamu kontaktov?"
23568
23619
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:93
23569
23620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbAdd)
23574
23625
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:138
23575
23626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
23579
23630
"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
23585
23636
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:151
23586
23637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
23588
23639
msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
23589
23640
msgstr "<b>Tu môžete upravovať nastavenia tipov pre kontakty</b>"
23591
23642
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:17
23592
23643
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_contactListUseCustomFont)
23595
23646
msgid "C&ustom Fonts"
23596
23647
msgstr "Vlastné"
23598
23649
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:35
23599
23650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNormalFontLabel)
23601
23652
msgid "Base font:"
23602
23653
msgstr "Základné písmo:"
23604
23655
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:58
23605
23656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSmallFontLabel)
23607
23658
msgid "Small font:"
23608
23659
msgstr "Malé písmo:"
23610
23661
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:90
23611
23662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_greyIdleMetaContacts)
23614
23665
msgid "Tint &idle contacts:"
23615
23666
msgstr "O&dsadiť kontakty"
23617
23668
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:132
23618
23669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
23621
23672
msgid "&Group names:"
23622
23673
msgstr "Sk&upiny"
23624
23675
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:14
23625
23676
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_Advanced)
23628
23679
msgid "Contact List Advanced"
23629
23680
msgstr "Vzhľad zoznamu kontaktov"
23631
23682
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:26
23632
23683
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
23634
23685
msgid "Contact List Animations"
23635
23686
msgstr "Animácie v zozname kontaktov"
23637
23688
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:38
23638
23689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAnimateChange)
23641
23692
msgid "A&nimate changes to contact list items"
23642
23693
msgstr "&Animuj zmeny v adresári"
23644
23695
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:51
23645
23696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFading)
23647
23698
msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
23648
23699
msgstr "Použiť efekt fade na kontakty pri ich prihlásení / odhlásení"
23650
23701
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:64
23651
23702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFolding)
23653
23704
msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
23654
23705
msgstr "Použiť efekt fold na kontakty pri ich prihlásení / odhlásení"
23656
23707
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:74
23657
23708
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
23659
23710
msgid "Contact List Auto-Hide"
23660
23711
msgstr "Automatické skrývanie zoznamu kontaktov"
23662
23713
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:86
23663
23714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHide)
23665
23716
msgid "A&uto-hide contact list"
23666
23717
msgstr "Automaticky skryť zoznam konta&ktov"
23668
23719
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:100
23669
23720
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll)
23672
23723
"Since vertical scrollbars occupy space, we introduced this auto-hide "
23673
23724
"feature. The vertical scrollbar will not be available until you move your "
23750
23801
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
23751
23802
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:88
23752
23803
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
23753
#: rc.cpp:5518 rc.cpp:5527
23804
#: rc.cpp:5527 rc.cpp:5536
23755
23806
msgid "Manual"
23756
23807
msgstr "Okrajovo"
23758
23809
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:74
23759
23810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
23762
23813
msgid "Contact sorting:"
23763
23814
msgstr "Kontaktné informácie"
23765
23816
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:114
23766
23817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconMode)
23769
23820
msgid "Use contact photos &when available"
23770
23821
msgstr "Použiť fotky kontaktov pokiaľ sú dostupné"
23772
23823
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:142
23773
23824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconBorders)
23776
23827
msgid "Borders"
23777
23828
msgstr "Blokován"
23779
23830
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:172
23780
23831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconRounded)
23783
23834
msgid "Rounded corners"
23784
23835
msgstr "Ikony kámošů"
23786
23837
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:187
23787
23838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupContactByGroup)
23789
23840
msgid "Arrange metacontacts by &group"
23790
23841
msgstr "Usporiadať meta&kontakty podľa skupiny"
23792
23843
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:200
23793
23844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListTreeView)
23795
23846
msgid "Show tree &branch lines"
23796
23847
msgstr "Zo&brazovať čiary v strome kontaktov"
23798
23849
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:234
23799
23850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIndentContact)
23801
23852
msgid "In&dent contacts"
23802
23853
msgstr "O&dsadiť kontakty"
23804
23855
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:249
23805
23856
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar)
23807
23858
msgid "<b>Always</b> disables the vertical scrollbar"
23810
23861
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:252
23811
23862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar)
23813
23864
msgid "&Hide vertical scrollbar"
23816
23867
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:259
23817
23868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showIdentityIcons)
23819
23870
msgid "Show identities in status bar instead of accounts"
23822
23873
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:274
23823
23874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditTooltips)
23826
23877
msgid "Change &Tooltip Contents..."
23827
23878
msgstr "O&dstrániť kontakt..."
23829
23880
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:17
23830
23881
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
23833
23884
msgid "Auto Away"
23834
23885
msgstr "&Odmietnuť"
23836
23887
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:23
23837
23888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAutoAway)
23840
23891
msgid "&Use auto away"
23841
23892
msgstr "&Odmietnuť"
23843
23894
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:41
23844
23895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
23846
23897
msgid "Become away after"
23847
23898
msgstr "Nastaviť \"Neprítomný\" po"
23849
23900
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:58
23850
23901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
23853
23904
msgid "minutes of inactivity"
23854
23905
msgstr "minúty nečinnosti používateľa"
23856
23907
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:83
23857
23908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayGoAvailable)
23859
23910
msgid "Become available when detecting activity again"
23860
23911
msgstr "Po zaznamenaní činnosti prepnúť späť na \"Dostupný\""
23862
23913
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:111
23863
23914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayAskAvailable)
23865
23916
msgid "Confirm before becoming available"
23868
23919
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:123
23869
23920
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
23871
23922
msgid "Auto Away Message"
23872
23923
msgstr "Automatická správa o neprítomnosti"
23874
23925
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:129
23875
23926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useLastAwayMessage)
23878
23929
msgid "Display the &last away message used"
23879
23930
msgstr "Zobrazené meno"
23881
23932
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:136
23882
23933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomAwayMessage)
23885
23936
msgid "Display the &following away message:"
23886
23937
msgstr "Zobrazené meno"
23888
23939
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:14
23889
23940
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Events)
23891
23942
msgid "Events"
23892
23943
msgstr "Udalosti"
23894
23945
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:26
23895
23946
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
23898
23949
msgid "Animate the system tray icon on an incoming message"
23899
23950
msgstr "Bliknúť systémovou lištou pri príchode správy"
23901
23952
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:29
23902
23953
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
23905
23956
msgid "Animate the system tray icon whenever a message comes in."
23906
23957
msgstr "Bliknúť systémovou lištou pri príchádzaní správy."
23908
23959
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:32
23909
23960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
23912
23963
msgid "Animate s&ystem tray icon"
23913
23964
msgstr "Zobraz&iť ikonu v systémovej lište"
23915
23966
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:66
23916
23967
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
23919
23970
"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
23920
23971
"minimizing contact list"
24349
24400
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:66
24350
24401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabs)
24352
24403
msgid "&Always show tabs"
24355
24406
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:73
24356
24407
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, interfaceGroup)
24358
24409
msgid "&Interface Preference"
24359
24410
msgstr "Nastavenie &rozhrania"
24361
24412
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:85
24362
24413
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chatWindowGroup)
24365
24416
msgid "Chat Window Grouping &Policy"
24366
24417
msgstr "Politika zo&skupenia okien rozhovorov"
24368
24419
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:91
24369
24420
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
24371
24422
msgid "Every chat will have its own window."
24374
24425
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:95
24375
24426
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
24377
24428
msgid "Open All Messages in New Chat Window"
24378
24429
msgstr "Otvoriť všetky správy v novom okne s rozhovorom"
24380
24431
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:100
24381
24432
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
24383
24434
msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
24384
24435
msgstr "Zoskupiť správy z jedného účtu do jedného okna"
24386
24437
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:105
24387
24438
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
24389
24440
msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
24390
24441
msgstr "Zoskupiť všetky správy do jedného okna"
24392
24443
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:110
24393
24444
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
24395
24446
msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
24396
24447
msgstr "Zoskupiť správy od užívateľov z rovnakej skupiny do jedného okna"
24398
24449
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:115
24399
24450
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
24401
24452
msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
24402
24453
msgstr "Zoskupiť správy od rovnakého metakontaktu do jedného okna"
24404
24455
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
24405
24456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showDates)
24408
24459
msgid "Show message dates"
24409
24460
msgstr "Všetky správy"
24411
24462
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:141
24412
24463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_truncateContactName)
24415
24466
msgid "&Truncate contact name with more characters than:"
24416
24467
msgstr "Skrátiť meno kontaktu pokiaľ &je dlhšie ako (znakov):"
24418
24469
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:187
24419
24470
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize)
24422
24473
"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
24423
24474
"for complex layouts."
24426
24477
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:190
24427
24478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize)
24430
24481
msgid "Ma&ximum number of chat window lines:"
24431
24482
msgstr "Ma&ximálny počet riadkov rozhovoru:"
24433
24484
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:60
24434
24485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddGroup)
24437
24488
msgid "Add Group"
24438
24489
msgstr "Skupina"
24440
24491
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:111
24441
24492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
24444
24495
msgid "Category:"
24445
24496
msgstr "Tvorca:"
24447
24498
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:17
24448
24499
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
24451
24502
msgid "Online Status Menu"
24452
24503
msgstr "Pripojené kontakty (%1)"
24454
24505
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:23
24455
24506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
24457
24508
msgid "Protocol's online status menu:"
24460
24511
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:31
24461
24512
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
24464
24515
msgid "As Global Status Menu"
24465
24516
msgstr "Globálna správa o neprítomnosti"
24467
24518
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:36
24468
24519
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
24470
24521
msgid "Only Statuses With Matching Category"
24473
24524
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:41
24474
24525
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
24476
24527
msgid "All Statuses With Parent Category"
24479
24530
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:140
24480
24531
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, deviceTab)
24482
24533
msgid "Device"
24483
24534
msgstr "Zariadenie"
24485
24536
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:157
24486
24537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel)
24488
24539
msgid "Input:"
24489
24540
msgstr "Vstup:"
24491
24542
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:164
24492
24543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, standardLabel)
24496
24547
"Label of a combo box containing video standards like PAL-B, NTSC-M, etc"
24574
24625
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:25
24575
24626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons)
24578
24629
msgid "U&se the following emoticon theme:"
24579
24630
msgstr "Vybrať motív s emotikonami:"
24581
24632
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:48
24582
24633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnManageThemes)
24585
24636
msgid "&Manage Emoticons..."
24586
24637
msgstr "&Použiť emotikony"
24588
24639
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:20
24589
24640
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChatWindowConfig_Style)
24591
24642
msgid "Chat Window Appearance"
24592
24643
msgstr "Vzhľad okna s rozhovorom"
24594
24645
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:34
24595
24646
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
24597
24648
msgid "Display"
24598
24649
msgstr "Zobraziť"
24600
24651
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:40
24601
24652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupConsecutiveMessages)
24603
24654
msgid "Group consecuti&ve messages"
24604
24655
msgstr "Zoskupiť po sebe idúce správy"
24606
24657
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:47
24607
24658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCompact)
24609
24660
msgid "Co&mpact style in chatrooms"
24612
24663
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:63
24613
24664
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stylesGroupBox)
24615
24666
msgid "Styles"
24616
24667
msgstr "Štýly"
24618
24669
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:94
24619
24670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
24622
24673
msgid "Style variant:"
24623
24674
msgstr "Variant Štýlu:"
24625
24676
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:124
24626
24677
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnGetStyles)
24628
24679
msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
24629
24680
msgstr "Získať nové štýly pre okno s rozhovorom z Internetu"
24631
24682
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:127
24632
24683
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGetStyles)
24634
24685
msgid "&Get New..."
24635
24686
msgstr "Získať nov&é..."
24637
24688
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:140
24638
24689
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton)
24640
24691
msgid "&Install..."
24641
24692
msgstr "Inštalo&vať..."
24643
24694
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:17
24644
24695
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_chatFontSelection)
24647
24698
msgid "Fonts"
24648
24699
msgstr "Pís&mo"
24682
24733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
24683
24734
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102
24684
24735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
24685
#: rc.cpp:5952 rc.cpp:5978
24736
#: rc.cpp:5961 rc.cpp:5987
24687
24738
msgid "Base &font:"
24688
24739
msgstr "Základné písmo:"
24690
24741
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:43
24691
24742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
24694
24745
msgid "Use system font"
24695
24746
msgstr "Použiť vlastné &ikony"
24697
24748
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:50
24698
24749
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
24701
24752
msgid "Use custom font:"
24702
24753
msgstr "Použiť vlastné &ikony"
24704
24755
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:112
24705
24756
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatTextColor)
24708
24759
msgid "Base font color for the chat window"
24709
24760
msgstr "Povoliť udalosti v aktí&vnom okne rozhovoru"
24711
24762
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:122
24712
24763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
24715
24766
msgid "&Highlight foreground:"
24716
24767
msgstr "Zvýrazniť popredie:"
24718
24769
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:132
24719
24770
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightForegroundColor)
24722
24773
msgid "Foreground color for highlighted messages"
24723
24774
msgstr "Toto je zvýraznená správa"
24725
24776
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:142
24726
24777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
24729
24780
msgid "&Background color:"
24730
24781
msgstr "Farba pozadia:"
24732
24783
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:152
24733
24784
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatBackgroundColor)
24736
24787
msgid "Color for the background of the chat window"
24737
24788
msgstr "Farba historických správ v okne rozhovoru"
24739
24790
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:169
24740
24791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
24743
24794
msgid "Highlight bac&kground:"
24744
24795
msgstr "Zvýrazniť pozadie:"
24746
24797
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:179
24747
24798
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightBackgroundColor)
24750
24801
msgid "Background color for highlighted messages"
24751
24802
msgstr "Toto je zvýraznená správa"
24753
24804
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:189
24754
24805
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
24757
24808
msgid "&Link color:"
24758
24809
msgstr "Farba odkazu:"
24760
24811
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:199
24761
24812
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatLinkColor)
24763
24814
msgid "Color used for links in chats"
24766
24817
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:219
24767
24818
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
24770
24821
msgid "Formatting Overrides"
24771
24822
msgstr "Možnosti formátovania:"
24773
24824
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:225
24774
24825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatBgOverride)
24777
24828
msgid "Do not show user specified back&ground color"
24778
24829
msgstr "Ne&používať užívateľom zvolenú farbu pozadia"
24780
24831
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:232
24781
24832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatFgOverride)
24784
24835
msgid "&Do not show user specified foreground color"
24785
24836
msgstr "N&epoužívať užívateľom zvolenú farbu popredia"
24787
24838
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:239
24788
24839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatRtfOverride)
24790
24841
msgid "Do not show user specified &rich text"
24791
24842
msgstr "Nepoužívať užívateľom definovaný &formát textu"
24793
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
24794
#. i18n: ectx: Menu (format)
24795
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
24796
#. i18n: ectx: Menu (format)
24797
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
24798
#. i18n: ectx: Menu (format)
24799
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
24800
#. i18n: ectx: Menu (format)
24801
#: rc.cpp:6023 rc.cpp:6059
24844
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
24845
#. i18n: ectx: Menu (format)
24846
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
24847
#. i18n: ectx: Menu (format)
24848
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
24849
#. i18n: ectx: Menu (format)
24850
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
24851
#. i18n: ectx: Menu (format)
24852
#: rc.cpp:6032 rc.cpp:6047
24802
24853
msgid "&Format"
24803
24854
msgstr "&Formát"
24805
24856
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:51
24806
24857
#. i18n: ectx: ToolBar (chatToolBar)
24809
24860
msgid "Chat Toolbar"
24810
24861
msgstr "Panel formatovacich nastrojov"
25090
25141
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:30
25091
25142
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtAddressee)
25093
25144
msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
25094
25145
msgstr "Záznam v KDE adresáry je spojený s týmto kontaktom programu Kopete"
25096
25147
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:56
25097
25148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnSelectAddressee)
25099
25150
msgid "Select an address book entry"
25100
25151
msgstr "Vyberte záznam v adresári"
25102
25153
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:59
25103
25154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAddressee)
25105
25156
msgid "C&hange..."
25106
25157
msgstr "&Zmeniť"
25108
25159
#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:76
25109
25160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAddAvatar)
25112
25163
msgid "Add Avatar..."
25113
25164
msgstr "&Přidat uživatele..."
25115
25166
#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:83
25116
25167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemoveAvatar)
25119
25170
msgid "Remove Avatar"
25120
25171
msgstr "Odstrániť kontakt"
25122
25173
#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:90
25123
25174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonFromWebcam)
25126
25177
msgid "From Webcam"
25127
25178
msgstr "Požiadavka odmietnutá"
25129
25180
#. i18n: file: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:22
25130
25181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
25132
25183
msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
25134
25185
"Prosím, zadajte správu o neprítomnosti, alebo si vyberte niektorú zo zoznamu."
25136
25187
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:59
25137
25188
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAddresseeButton)
25139
25190
msgid "Create a new entry in your address book"
25140
25191
msgstr "Vytvoriť nový záznam v adresári"
25142
25193
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:62
25143
25194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddresseeButton)
25145
25196
msgid "Create New Entr&y..."
25146
25197
msgstr "Vytvoriť nový záznam..."
25148
25199
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:85
25149
25200
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, addresseeListView)
25151
25202
msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
25152
25203
msgstr "Zvoľte užívateľa s ktorým chcete komunikovať pomocou IM"
25254
25305
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
25255
25306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
25258
25309
#| msgid "Addressbook link:"
25259
25310
msgid "Address book link:"
25260
25311
msgstr "Integrovať s adresárom"
25262
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:20
25263
#. i18n: ectx: label
25265
msgid "Emitted when the contact list appearance has changed."
25268
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:26
25269
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
25271
msgid "Enable emoticon support in Kopete."
25274
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:79
25275
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
25278
msgid "Whether using the system font for the chat window."
25279
msgstr "Povoliť udalosti v aktí&vnom okne rozhovoru"
25281
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:91
25282
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
25284
msgid "Color used to identify idle contacts."
25287
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:96
25288
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
25290
msgid "Whether to use a different color for idle contacts."
25293
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:103
25294
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
25296
msgid "Contact properties that contact tooltip will show."
25299
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
25300
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25301
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
25302
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25303
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
25304
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25305
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
25306
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25307
#: rc.cpp:6318 rc.cpp:6321
25309
msgid "Contact list group sorting"
25310
msgstr "Kontaktné informácie"
25312
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:130
25313
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25316
"Contact list icon display mode. Either the protocol icon or the contact "
25320
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:139
25321
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25324
msgid "Enable borders on the contact's photo."
25325
msgstr "Selhalo stahování fotky Jabber kontaktu!"
25327
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:144
25328
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25331
msgid "Round contact photo corners."
25332
msgstr "Ikony kámošů"
25334
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:149
25335
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25338
msgid "Show contact list as a tree view."
25339
msgstr "Nedá sa spojiť zo serverom"
25341
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:154
25342
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25344
msgid "Indent contacts if you do not show tree lines."
25347
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:159
25348
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25350
msgid "Hide the vertical scroll bar."
25353
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:164
25354
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25357
#| msgid "Arrange metacontacts by &group"
25358
msgid "Group contacts by group."
25359
msgstr "Usporiadať meta&kontakty podľa skupiny"
25361
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:169
25362
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25365
#| msgid "Check to set custom icons for this contact"
25366
msgid "Use custom fonts for contact list."
25367
msgstr "Zaškrtnite pre nastavenie vlastných ikon pre tento kontakt"
25369
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:174
25370
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25373
msgid "Automatically resize the main window."
25374
msgstr "Automaticky"
25376
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:179
25377
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25379
msgid "Corner at which to anchor main window when auto-resizing."
25382
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:197
25383
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25386
#| msgid "Not in your contact list"
25387
msgid "Normal font for contact list"
25388
msgstr "Nie je v zozname kontaktov"
25390
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:202
25391
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25393
msgid "Small font for contact list (for status message)"
25396
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:207
25397
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25399
msgid "Color for group name."
25402
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:212
25403
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25406
msgid "Animate contact list on contact list changes."
25407
msgstr "&Animuj zmeny v adresári"
25409
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:217
25410
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25413
msgid "Fade-in/Fade-out on contact status changes."
25414
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť pre zápis."
25416
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:222
25417
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25420
msgid "Fold-in/Fold-out on contact status changes."
25421
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť pre zápis."
25423
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:227
25424
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25427
#| msgid "A&uto-hide contact list"
25428
msgid "Auto-hide contact list after a while."
25429
msgstr "Automaticky skryť zoznam konta&ktov"
25431
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:232
25432
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25434
msgid "Auto-hide vertical scrollbar in contact list after a while."
25437
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:237
25438
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25441
#| msgid "A&uto-hide contact list"
25442
msgid "Auto-hide timeout"
25443
msgstr "Automaticky skryť zoznam konta&ktov"
25445
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:244
25446
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25449
#| msgid "Show or hide the contact list"
25450
msgid "Show offline users in contact list."
25451
msgstr "Zobraziť alebo skryť zoznam kontaktov"
25453
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:249
25454
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25457
#| msgid "Show or hide the contact list"
25458
msgid "Show empty groups in contact list."
25459
msgstr "Zobraziť alebo skryť zoznam kontaktov"
25461
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:255
25462
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25464
msgid "Show identities in status bar instead of accounts."
25467
25313
#. i18n: file: libkopete/kopetecommandui.rc:6
25468
25314
#. i18n: ectx: Menu (commandmenu)
25470
25316
msgid "Commands"
25471
25317
msgstr "Príkazy"
25473
25319
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:12
25474
25320
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
25476
25322
msgid "Start Kopete docked."
25479
25325
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:16
25480
25326
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
25483
25329
#| msgid "Show the icon in the system tray"
25484
25330
msgid "Show Kopete in system tray."
25495
25341
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:24
25496
25342
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
25499
25345
msgid "Queue unread messages."
25500
25346
msgstr "Neprečítané spravy dať do frontu/zásobníka"
25502
25348
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:28
25503
25349
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
25506
25352
msgid "Use mouse navigation only in contact list."
25507
25353
msgstr "Nie je v zozname kontaktov"
25509
25355
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:32
25510
25356
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
25513
25359
msgid "Reconnect on disconnect."
25514
25360
msgstr "Spojenie odmietnuté."
25516
25362
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:48
25517
25363
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
25520
25366
msgid "Raise message view on new messages."
25521
25367
msgstr "&Presunúť okno/kartu dopredu pri príchode novej správy"
25523
25369
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:52
25524
25370
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
25527
25373
msgid "Show events in chat window."
25528
25374
msgstr "Zobraziť &udalosti v okne s rozhovorom"
25530
25376
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:56
25531
25377
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
25534
25380
msgid "Queue only highlighted messages in group chats"
25535
25381
msgstr "Oznamovať iba zvýraznené správy v skupinových rozhovoroch."
25537
25383
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:60
25538
25384
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
25540
25386
msgid "Queue Only Messages On Another Desktop"
25543
25389
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:64
25544
25390
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
25546
25392
msgid "Single notification for messages from the same sender."
25549
25395
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:68
25550
25396
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
25552
25398
msgid "Balloon Notification Ignore Closes Chat View"
25555
25401
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:72
25556
25402
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
25559
25405
#| msgid "Notification"
25560
25406
msgid "Trayflash Notification"
25735
25581
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:194
25736
25582
#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
25585
msgid "Show close button for each tab."
25586
msgstr "Zobraziť &udalosti v okne s rozhovorom"
25588
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:20
25589
#. i18n: ectx: label
25591
msgid "Emitted when the contact list appearance has changed."
25594
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:26
25595
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
25597
msgid "Enable emoticon support in Kopete."
25600
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:79
25601
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
25604
msgid "Whether using the system font for the chat window."
25605
msgstr "Povoliť udalosti v aktí&vnom okne rozhovoru"
25607
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:91
25608
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
25610
msgid "Color used to identify idle contacts."
25613
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:96
25614
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
25616
msgid "Whether to use a different color for idle contacts."
25619
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:103
25620
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
25622
msgid "Contact properties that contact tooltip will show."
25625
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
25626
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25627
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
25628
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25629
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
25630
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25631
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
25632
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25633
#: rc.cpp:6454 rc.cpp:6457
25635
msgid "Contact list group sorting"
25636
msgstr "Kontaktné informácie"
25638
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:130
25639
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25642
"Contact list icon display mode. Either the protocol icon or the contact "
25646
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:139
25647
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25650
msgid "Enable borders on the contact's photo."
25651
msgstr "Selhalo stahování fotky Jabber kontaktu!"
25653
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:144
25654
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25657
msgid "Round contact photo corners."
25658
msgstr "Ikony kámošů"
25660
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:149
25661
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25664
msgid "Show contact list as a tree view."
25665
msgstr "Nedá sa spojiť zo serverom"
25667
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:154
25668
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25670
msgid "Indent contacts if you do not show tree lines."
25673
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:159
25674
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25676
msgid "Hide the vertical scroll bar."
25679
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:164
25680
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25683
#| msgid "Arrange metacontacts by &group"
25684
msgid "Group contacts by group."
25685
msgstr "Usporiadať meta&kontakty podľa skupiny"
25687
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:169
25688
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25691
#| msgid "Check to set custom icons for this contact"
25692
msgid "Use custom fonts for contact list."
25693
msgstr "Zaškrtnite pre nastavenie vlastných ikon pre tento kontakt"
25695
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:174
25696
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25699
msgid "Automatically resize the main window."
25700
msgstr "Automaticky"
25702
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:179
25703
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25705
msgid "Corner at which to anchor main window when auto-resizing."
25708
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:197
25709
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25712
#| msgid "Not in your contact list"
25713
msgid "Normal font for contact list"
25714
msgstr "Nie je v zozname kontaktov"
25716
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:202
25717
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25719
msgid "Small font for contact list (for status message)"
25722
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:207
25723
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25725
msgid "Color for group name."
25728
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:212
25729
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25732
msgid "Animate contact list on contact list changes."
25733
msgstr "&Animuj zmeny v adresári"
25735
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:217
25736
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25739
msgid "Fade-in/Fade-out on contact status changes."
25740
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť pre zápis."
25742
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:222
25743
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25746
msgid "Fold-in/Fold-out on contact status changes."
25747
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť pre zápis."
25749
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:227
25750
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25753
#| msgid "A&uto-hide contact list"
25754
msgid "Auto-hide contact list after a while."
25755
msgstr "Automaticky skryť zoznam konta&ktov"
25757
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:232
25758
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25760
msgid "Auto-hide vertical scrollbar in contact list after a while."
25763
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:237
25764
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25767
#| msgid "A&uto-hide contact list"
25768
msgid "Auto-hide timeout"
25769
msgstr "Automaticky skryť zoznam konta&ktov"
25771
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:244
25772
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25775
#| msgid "Show or hide the contact list"
25776
msgid "Show offline users in contact list."
25777
msgstr "Zobraziť alebo skryť zoznam kontaktov"
25779
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:249
25780
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25737
25781
#: rc.cpp:6520
25739
msgid "Show close button for each tab."
25740
msgstr "Zobraziť &udalosti v okne s rozhovorom"
25783
#| msgid "Show or hide the contact list"
25784
msgid "Show empty groups in contact list."
25785
msgstr "Zobraziť alebo skryť zoznam kontaktov"
25787
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:255
25788
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
25790
msgid "Show identities in status bar instead of accounts."
25742
25793
#. i18n: file: libkopete/kopetestatussettings.kcfg:12
25743
25794
#. i18n: ectx: label, entry, group (Status)
25745
25796
msgid "Protocol's status menu type."