1
# Norwegian Bokmål translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-03-25 20:43+0000\n"
12
"Last-Translator: Morten Mytting Wang <morten@dc-system.net>\n"
13
"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:47+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: add-applications/C/add-applications.xml:20(title)
21
msgid "Adding, Removing and Updating Applications"
22
msgstr "Legge til, fjerne og oppdatere programmer"
24
#: add-applications/C/add-applications.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
26
msgstr "Bidragsytere og lisens"
28
#: add-applications/C/add-applications.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink type=\"help\" "
33
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
35
"Dette dokumentet er vedlikeholdt av de ansvarlige for Ubuntus dokumentasjon "
36
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For en liste over bidragsytere, "
37
"sjekk <ulink type=\"help\" "
38
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">bidragsyter-siden</ulink>"
40
#: add-applications/C/add-applications.xml:8(para)
42
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
45
"Dette dokumentet er tilgjengelig under Creative Commons ShareAlike 2.5-"
48
#: add-applications/C/add-applications.xml:10(para)
50
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
51
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
54
"Du er velkommen til å endre, utvide og forbedre Ubuntu-dokumentasjonens "
55
"kildekode under denne lisensens betingelser. Alt avledet arbeid må gis ut "
58
#: add-applications/C/add-applications.xml:14(para)
60
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
61
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
62
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
64
"Denne dokumentasjonen er distribuert i håp om at den skal være nyttig, men "
65
"UTEN NOEN GARANTI; uten en gang den underforståtte garantien av "
66
"OMSETTELIGHET eller PASSELIGHET FOR ET SPESIFIKT FORMÅL SOM BESKRIVES I "
67
"ANSVARSFRASKRIVELSEN."
69
#: add-applications/C/add-applications.xml:19(para)
71
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
72
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
75
"En kopi av lisensen er tilgjengelig her: <ulink type=\"help\" "
76
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike Lisens</ulink>."
78
#: add-applications/C/add-applications.xml:24(year)
79
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
80
msgstr "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
82
#: add-applications/C/add-applications.xml:25(holder)
83
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
84
msgstr "Canoncial Ltd. og medlemmer av Ubuntus dokumentasjonsprosjekt"
86
#: add-applications/C/add-applications.xml:29(publishername)
87
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
88
msgstr "Ubuntus Dokumentasjonsprosjekt"
90
#: add-applications/C/add-applications.xml:23(para)
92
"This chapter is a complete guide to adding, removing and updating "
93
"applications on a Kubuntu system."
95
"Dette kapittelet er en komplett guide til å legge til, fjerne og oppdatere "
96
"programmer på Kubuntu systemet."
98
#: add-applications/C/add-applications.xml:31(title)
100
msgid "Universe and Multiverse Repositories by Default"
101
msgstr "Univers- og multivers-lagrene som standard"
103
#: add-applications/C/add-applications.xml:32(para)
105
"Now with Kubuntu 8.04 the <emphasis>Universe</emphasis> and "
106
"<emphasis>Multiverse</emphasis> repositories are enabled by default."
108
"Nå med Kubuntu 8.04 sine <emphasis>Universe</emphasis> og "
109
"<emphasis>Multiverse</emphasis> -pakkebrønner aktivert som standard."
111
#: add-applications/C/add-applications.xml:40(title)
113
msgstr "Introduksjon"
115
#: add-applications/C/add-applications.xml:42(para)
117
"There are several ways to manage your applications in Kubuntu. In order to "
118
"add or remove applications you need to use a <emphasis>package "
119
"manager</emphasis>. The following package managers are described in this "
122
"Det er flere måter å behandle programmene dine i Kubuntu. For å legge til "
123
"eller fjerne programmer bruker man en <emphasis>pakkebehandler</emphasis>. "
124
"Følgende pakkebehandlere er beskrevet i dette kapittelet:"
126
#: add-applications/C/add-applications.xml:50(title)
127
msgid "Graphical Clients"
128
msgstr "Grafiske klienter"
130
#: add-applications/C/add-applications.xml:52(application) add-applications/C/add-applications.xml:115(title)
131
msgid "Add/Remove Programs"
132
msgstr "Legg til/fjern programmer"
134
#: add-applications/C/add-applications.xml:54(para)
136
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
137
"Programs</guimenuitem></menuchoice>) - The simplest way to add or remove "
140
"(<menuchoice><guimenu>KMeny</guimenu><guimenuitem>Legg til/fjern "
141
"programmer</guimenuitem></menuchoice>) - Den enkleste måten å legge til "
142
"eller fjerne programmer."
144
#: add-applications/C/add-applications.xml:61(application)
148
#: add-applications/C/add-applications.xml:63(para)
150
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenui"
151
"tem>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>) - A "
152
"graphical program providing an advanced way of managing programs."
155
#: add-applications/C/add-applications.xml:72(title)
156
msgid "Command Line Utilities"
157
msgstr "Kommandolinjeverktøy"
159
#: add-applications/C/add-applications.xml:74(application)
163
#: add-applications/C/add-applications.xml:76(para)
164
msgid "(Advanced Package Tool) is a management system for software packages."
165
msgstr "(Advanced Package Tool) er et styringssystem for programvarepakker."
167
#: add-applications/C/add-applications.xml:83(application) add-applications/C/add-applications.xml:301(title)
171
#: add-applications/C/add-applications.xml:85(para)
172
msgid "A text-based, high-level interface to <application>apt</application>."
174
"Et tekstbasert, høynivå grensesnitt til <application>apt</application>."
176
#: add-applications/C/add-applications.xml:92(para)
178
"You may also wish to increase the number of programs available to install "
179
"through your package managers. Not all the programs that exist for Kubuntu "
180
"are installed by default."
182
"Du kan også endre antallet installerbare programmer gjennom din "
183
"pakkebehandler. Ikke alle programmene som fins til Kubuntu er installert fra "
186
#: add-applications/C/add-applications.xml:98(para)
187
msgid "Finally, this chapter explains how to update your system."
189
"Til slutt, forklarer dette kapittelet hvordan du oppdaterer systemet ditt."
191
#: add-applications/C/add-applications.xml:103(para)
193
"You can only have one package management application running at a time. For "
194
"example, if you are running <application>Add/Remove Programs</application> "
195
"and try to launch <application>Adept</application>, it will fail with an "
196
"error. Close the running application before you relaunch the new one."
198
"Du kan kun kjøre en pakkebehandler om gangen. Om du for eksempel kjører "
199
"<application>Legg til/Fjern Programmer</application> og prøver å starte "
200
"<application>Adept</application> vil det feile med en feilmelding. Lukk "
201
"programmet som kjører før du starter det nye på nytt."
203
#: add-applications/C/add-applications.xml:117(para)
205
"<application>Add/Remove Programs</application> is a simple graphical way of "
206
"installing and removing applications in Kubuntu. To launch "
207
"<application>Add/Remove Programs</application>, choose "
208
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
209
"Programs</guimenuitem></menuchoice> from the desktop menu system."
211
"<application>Legg til/Fjern Programmer</application> er en enkel grafisk "
212
"måte for å legge til og fjerne programmer i Kubuntu. For å starte "
213
"<application>Legg til/Fjern Programmer</application>, trykk "
214
"<menuchoice><guimenu>KMeny</guimenu><guimenuitem>Legg til/Fjerne "
215
"Programmer</guimenuitem></menuchoice> fra menysystemet."
217
#: add-applications/C/add-applications.xml:125(para)
219
"Running <application>Add/Remove Programs</application> requires "
220
"administrative privileges."
222
"Det kreves administrasjonsrettigheter for å kjøre <application>Legg "
223
"til/Fjern Programmer</application>."
225
#: add-applications/C/add-applications.xml:131(para)
227
"To install new applications select the category on the left, then check the "
228
"box of the applications you want to install. Click <guimenu>Apply</guimenu> "
229
"and your chosen programs will be downloaded and installed automatically, as "
230
"well as installing any additional applications that are required. The "
231
"default selection is restricted to the KDE suite, but GNOME applications can "
232
"be installed by selecting them from the dropdown menu at the top."
234
"For å installere nye programmer, velg kategori til venstre og kryss av for "
235
"programmet du vil installere. Klikk <guimenu>Bruk</guimenu> og de valgte "
236
"programmene vil bli lastet ned og installert automatisk, samtidig som alle "
237
"påkrevde programmer. Standardutvalget er begrenset til KDE-programmer, men "
238
"GNOME-programmer kan installeres ved å velge dem fra nedtrekkslisten i "
241
#: add-applications/C/add-applications.xml:140(para)
243
"Alternatively, if you know the name of the program you want, use the "
244
"<guibutton>Search</guibutton> tool at the top."
246
"Alternativt, dersom du kjenner navnet på programmet du ønsker, bruk "
247
"<guibutton>søkverktøyet</guibutton> på toppen."
249
#: add-applications/C/add-applications.xml:149(title)
250
msgid "Adept Package Manager"
251
msgstr "Pakkebehandleren Adept"
253
#: add-applications/C/add-applications.xml:151(para)
255
"<application>Adept</application> is a graphical frontend to the "
256
"<application>APT</application> package management system for the K Desktop "
257
"Environment (KDE). <application>Adept</application> provides an easy-to-use "
258
"interface with which users can perform software management operations."
260
"<application>Adept</application> er en grafisk grenseflate for "
261
"pakkebehandleren <application>APT</application> for KDE. "
262
"<application>Adept</application> gir brukeren et enkelt grensesnitt hvor "
263
"brukeren kan gjøre programvarebehandlingsoppgaver."
265
#: add-applications/C/add-applications.xml:159(title)
266
msgid "Starting <application>Adept</application>"
267
msgstr "Starter <application>Adept</application>"
269
#: add-applications/C/add-applications.xml:160(term)
273
#: add-applications/C/add-applications.xml:162(para)
276
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
277
"em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>. When prompted "
278
"for a password type your user password and press <guibutton>OK</guibutton>."
281
#: add-applications/C/add-applications.xml:169(term)
282
msgid "From the command line"
283
msgstr "Fra komandolinjen"
285
#: add-applications/C/add-applications.xml:171(para)
287
"From the command line type <userinput>kdesu adept_manager</userinput> and "
288
"press <keycap>Enter</keycap>. When prompted for a password type your user "
289
"password and press <guibutton>OK</guibutton>."
291
"Skriv inn <userinput>kdesu adept_manager</userinput> og trykk "
292
"<keycap>Enter</keycap>. Skriv inn passordet ditt når du blir spurt om det og "
293
"trykk <guibutton>OK</guibutton>."
295
#: add-applications/C/add-applications.xml:180(para)
297
"Both methods require that you enter your password. This will run "
298
"<application>Adept</application> with root privileges which will be required "
299
"in order to perform the requested operations. It is therefore advised that "
300
"you use <application>Adept</application> with caution since improper usage "
301
"could lead to the removal, deletion, or corruption of software packages that "
302
"are required to preserve system integrity."
304
"Begge metodene krever at du skriver inn passordet ditt. Dette starter "
305
"<application>Adept</application> med root-rettigheter, som kreves for å "
306
"gjøre de forespurte oppgavene. Du bør derfor være forsiktig ved bruk av "
307
"<application>Adept</application> siden feil bruk kan føre til fjerning, "
308
"sletting eller ødelegging av programvarepakker som er nødvendige for å "
309
"beholde systemets integritet."
311
#: add-applications/C/add-applications.xml:189(title)
312
msgid "Installing an application using the Adept Manager"
313
msgstr "Installerer et program ved hjelp av Adept Manager"
315
#: add-applications/C/add-applications.xml:191(para)
317
"From within the <application>Adept Manager</application> utilize the "
318
"<guilabel>Search</guilabel> text box underneath the toolbar by typing in "
319
"what you are searching for."
322
#: add-applications/C/add-applications.xml:199(para)
324
"Once you have located the application you wish to install, select the "
325
"package and press the <guibutton>Request Install</guibutton> button. You can "
326
"also <mousebutton>right</mousebutton> click on the package and select "
327
"<guilabel>Request Install</guilabel> from the menu."
329
"Når du har lokalisert programmet du ønsker å installere, velg pakken og "
330
"klikk <guibutton>Installer</guibutton>. Du kan også "
331
"<mousebutton>venstreklikke</mousebutton> på pakken og velge "
332
"<guilabel>Installer</guilabel> fra menyen."
334
#: add-applications/C/add-applications.xml:208(para)
336
"When you have the application(s) selected for installation, press the "
337
"<guibutton>Apply Changes</guibutton> button in the toolbar."
339
"Når du har valgt programmene du vil installere, klikk på <guibutton>Gjør "
340
"endringer</guibutton>-knappen i verktøyslinjen."
342
#: add-applications/C/add-applications.xml:215(para)
344
"After installation has completed close <application>Adept "
345
"Manager</application>."
347
"Etter at installasjonen har fullført lukk <application>Adept "
348
"Manager</application>."
350
#: add-applications/C/add-applications.xml:225(title)
354
#: add-applications/C/add-applications.xml:227(para)
356
"<application>APT</application> (Advanced Packaging Tool) is a powerful "
357
"package management system, on which the graphical programs "
358
"<application>Add/Remove Programs</application> and "
359
"<application>Adept</application> are based. <application>APT</application> "
360
"automatically handles dependencies and performs other operations on system "
361
"packages to allow the installation of the desired packages."
364
#: add-applications/C/add-applications.xml:237(para)
366
"Running <application>APT</application> requires administrative privileges."
368
"Å kjøre <application>APT</application> krever administrator-rettigheter."
370
#: add-applications/C/add-applications.xml:242(para)
372
"Some common commands that can be used with <application>APT</application>:"
374
"Noen vanlige kommandoer som kan bli brukt til <application>APT</application>:"
376
#: add-applications/C/add-applications.xml:248(para)
378
"Install packages: <screen>sudo apt-get install "
379
"<emphasis>packagename</emphasis></screen>"
381
"Installere pakker: <screen>sudo apt-get install "
382
"<emphasis>pakkenavn</emphasis></screen>"
384
#: add-applications/C/add-applications.xml:255(para)
386
"Remove packages: <screen>sudo apt-get remove "
387
"<emphasis>packagename</emphasis></screen>"
389
"Fjerne pakker: <screen>sudo apt-get remove "
390
"<emphasis>pakkenavn</emphasis></screen>"
392
#: add-applications/C/add-applications.xml:262(para)
394
"Search for packages: <screen>apt-cache search "
395
"<emphasis>keyword</emphasis></screen>"
397
"Søk etter pakker: <screen>sudo apt-get search "
398
"<emphasis>nøkkelord</emphasis></screen>"
400
#: add-applications/C/add-applications.xml:269(para)
402
"Retrieve new lists of available packages: <screen>sudo apt-get "
405
"Hente liste over tilgjengelige pakker: <screen>sudo apt-get update</screen>"
407
#: add-applications/C/add-applications.xml:276(para)
409
"Upgrade system with available updates: <screen>sudo apt-get dist-"
412
"Oppgrader system med tilgjengelige pakker: <screen>sudo apt-get dist-"
415
#: add-applications/C/add-applications.xml:283(para)
416
msgid "List further commands and options: <screen>apt-get help</screen>"
418
"List opp ytterligere kommandoer og alternativer: <screen>apt-get "
421
#: add-applications/C/add-applications.xml:291(para)
423
"For further information about the use of <application>APT</application>, you "
424
"can read the comprehensive <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/user-"
425
"manuals#apt-howto\">Debian APT User Manual</ulink>."
427
"For videre informasjon om bruken av <application>APT</application>, kan du "
428
"lese den omfattende dokumentasjonen <ulink "
429
"url=\"http://www.debian.org/doc/user-manuals#apt-howto\">Debian APT "
430
"Brukermanual</ulink>."
432
#: add-applications/C/add-applications.xml:303(para)
434
"<application>Aptitude</application> is another command line front end to "
435
"<application>apt</application>. <application>Aptitude</application> allows "
436
"you to interactively choose packages for removal or installation from a list "
437
"of available packages. <application>Aptitude</application> allows for a more "
438
"advanced approach and at times a more functional approach to managing "
439
"applications via the command line."
441
"<application>Aptitude</application> er nok en kommandolinje-basert front-end "
442
"til <application>apt</application>. <application>Aptitude</application> lar "
443
"deg interaktivt velge pakker du vil fjerne eller installere gjennom en liste "
444
"over tilgjengelige pakker. <application>Aptitude</application> lar deg bruke "
445
"en mer avansert tilnærming og en ofte mer funksjonell tilnærming for å "
446
"behandle installerte programmer vha. kommandolinjen."
448
#: add-applications/C/add-applications.xml:316(title)
449
msgid "Manual Installation"
450
msgstr "Manuell installasjon"
452
#: add-applications/C/add-applications.xml:318(para)
454
"Although the preferred method of installing programs is via the package "
455
"managers described in <xref linkend=\"add-applications\"/>, you can also "
456
"download and install individual package files containing software. There are "
457
"many different kinds of Linux package files. Most of these are associated "
458
"with the package managers of specific Linux distributions."
460
"Selv om den foretrukne måten for å installere programmer er vha. "
461
"pakkebehandlerne beskrevet i <xref linkend=\"add-applications\"/>, kan du "
462
"også laste ned og installere individuelle pakkefiler som inneholder "
463
"programmer. Det fins mange forskjellige typer Linux-pakkefiler. Mange av "
464
"disse er forbundet med pakkebehandlerne til spesifikke Linux-distribusjoner."
466
#: add-applications/C/add-applications.xml:326(para)
468
"If you find a packaged application that you wish to install, it is "
469
"recommended that you check if there is a native Kubuntu package of the "
470
"application available through a package manager, and that you install that "
471
"version instead. This guarantees that the program is completely compatible "
472
"with your system. If there is no package available through the package "
473
"manager, you can install it manually. The installation procedure depends on "
474
"the type of package file."
476
"Hvis du finner en pakke du vil installere, er det anbefalt å sjekke om det "
477
"er en original Kubuntu pakke av programmet i pakke administratoren og at du "
478
"installerer den versjonen istedenfor. Dette garanterer deg at programmet er "
479
"helt kompatibelt med ditt system. Hvis det ikke er en pakke tilgjengelig i "
480
"pakke administratoren, kan du installere pakken manuelt. Installasjons "
481
"prosedyren avhenger av hvilken type pakke det er."
483
#: add-applications/C/add-applications.xml:336(title)
484
msgid "Install/Uninstall .deb files"
485
msgstr "Installere/uinstallere .deb filer"
487
#: add-applications/C/add-applications.xml:338(para)
489
"The package files associated with Kubuntu have the <emphasis>.deb</emphasis> "
490
"suffix because of Kubuntu's close relation to the Debian GNU/Linux "
491
"distribution. You can download and install individual "
492
"<emphasis>.deb</emphasis> files. You will need administrative privileges to "
495
"Pakkefilene i tilknytning til Kubuntu har <emphasis>.deb</emphasis> -"
496
"filendelse på grunn av Kubuntus nære forhold til Debian GNU/Linux-"
497
"distribusjonen. Du kan laste ned og installere <emphasis>.deb</emphasis> -"
498
"filer. Du må ha administrator-rettigheter for å gjøre dette."
500
#: add-applications/C/add-applications.xml:345(para)
502
"To install a .deb file, simply <mousebutton>Left</mousebutton> click on the "
503
".deb file to initiate the installation process. You will be prompted for "
504
"your password in order to gain the necessary privileges."
507
#: add-applications/C/add-applications.xml:354(title)
508
msgid "Convert .rpm files to .deb files"
509
msgstr "konverter .rpm filer til .deb filer"
511
#: add-applications/C/add-applications.xml:356(para)
513
"Another type of package files is Red Hat Package Manager Files which have "
514
"the <emphasis>.rpm</emphasis> suffix. It is not recommended to install these "
515
"on an Kubuntu system. In almost all cases, a native Kubuntu "
516
"<emphasis>.deb</emphasis> package is available. However, if absolutely "
517
"necessary, an <emphasis>.rpm</emphasis> file can be converted to a "
518
"<emphasis>.deb</emphasis> package using the program "
519
"<application>alien</application>."
522
#: add-applications/C/add-applications.xml:369(title)
523
msgid "Installation of Alien"
524
msgstr "Installasjon av Alien"
526
#: add-applications/C/add-applications.xml:371(para)
528
"Open <application>Adept Manager</application> by going to "
529
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
530
"em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>."
533
#: add-applications/C/add-applications.xml:377(para)
535
"When prompted to enter a password, enter your user password and press "
536
"<guibutton>OK</guibutton>."
538
"Når du får spørsmål om å skrive passordet ditt, skriver du passordet ditt og "
539
"trykk <guibutton>OK</guibutton>."
541
#: add-applications/C/add-applications.xml:384(para)
543
"Locate the <guilabel>Search</guilabel> box just under the buttons at the top "
544
"of the window and type <userinput>alien</userinput>."
547
#: add-applications/C/add-applications.xml:391(para)
549
"Locate the package named <application>alien</application> and select it. "
550
"Press the <guibutton>Request Install</guibutton> button."
552
"Finn pakken med navnet <application>alien</application> og velg denne. Klikk "
553
"på <guibutton>Request Install</guibutton> knappen."
555
#: add-applications/C/add-applications.xml:398(para)
557
"Locate the the <guibutton>Apply Changes</guibutton> button in the top "
558
"toolbar and press it."
561
#: add-applications/C/add-applications.xml:405(para)
563
"Once the installation has completed close <application>Adept "
564
"Manager</application>."
566
"Når installasjonen har fullført, lukk <application>Adept "
567
"Manager</application>."
569
#: add-applications/C/add-applications.xml:413(title)
571
msgstr "Bruker alien"
573
#: add-applications/C/add-applications.xml:416(para)
575
"Open <application>Konsole</application> by going to "
576
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
577
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
580
#: add-applications/C/add-applications.xml:422(para)
582
"At the command prompt type <userinput>sudo alien "
583
"package_file.rpm</userinput> and press the <keycap>Enter</keycap> key."
586
#: add-applications/C/add-applications.xml:429(para)
588
"For more information on <application>alien</application>, type "
590
"alien</userinput> at the command prompt. When complete, press "
591
"<keycap>q</keycap>."
594
#: add-applications/C/add-applications.xml:440(title)
595
msgid "Install from Source"
596
msgstr "Installasjon fra kilde"
598
#: add-applications/C/add-applications.xml:442(para)
600
"Files with the <emphasis>.tar.gz</emphasis> or <emphasis>.tar.bz2</emphasis> "
601
"suffix are package files known as <emphasis>tarballs</emphasis> or "
602
"<emphasis>source</emphasis> packages which are widely used in Linux. If "
603
"there is no native Kubuntu package available in any of the Kubuntu "
604
"repositories, you can try to compile the package from source. For tips on "
605
"compiling software, look at the <ulink "
606
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/CompilingSoftware\">Compiling Software</ulink> "
607
"page on the Ubuntu Wiki."
610
#: add-applications/C/add-applications.xml:457(title)
611
msgid "Managing Repositories"
612
msgstr "Håndtere pakkebrønner"
614
#: add-applications/C/add-applications.xml:460(title)
615
msgid "What are Repositories?"
616
msgstr "Hva er pakkebrønner?"
618
#: add-applications/C/add-applications.xml:471(para)
622
#: add-applications/C/add-applications.xml:472(para)
626
#: add-applications/C/add-applications.xml:473(para)
630
#: add-applications/C/add-applications.xml:474(para)
634
#: add-applications/C/add-applications.xml:462(para)
636
"There are thousands of programs freely available to install on Kubuntu. "
637
"These programs are stored in software archives "
638
"(<emphasis>repositories</emphasis>) and are made available for installation "
639
"over the Internet. This makes it very easy to install new programs in "
640
"Kubuntu, and it is also very secure, because each program you install is "
641
"built specially for Kubuntu and checked before it is installed. To organize "
642
"the software, Kubuntu repositories are categorized into four groups: "
646
#: add-applications/C/add-applications.xml:478(para)
648
"The rationale used to determine which software goes into which category is "
649
"based on two factors:"
652
#: add-applications/C/add-applications.xml:485(para)
653
msgid "The level of support software development teams provide for a program"
655
"Nivået av brukerstøtte programvareutviklings grupper tilbyr for et program"
657
#: add-applications/C/add-applications.xml:491(para)
659
"The level of compliance the program has to the <ulink "
660
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Free Software "
664
#: add-applications/C/add-applications.xml:498(para)
666
"You can find more information about the Repositories available on the <ulink "
667
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/components\">Ubuntu website</ulink>."
670
#: add-applications/C/add-applications.xml:503(para)
672
"The standard Kubuntu Install CD contains some software from the "
673
"<emphasis>Main</emphasis> and <emphasis>Restricted</emphasis> categories. "
674
"Once your system is made aware of the Internet-based locations for these "
675
"repositories, many more programs are made available for installation. Using "
676
"the software package management tools already installed on your system, you "
677
"can search for, install and update any piece of software directly over the "
678
"Internet, without the need for the CD."
681
#: add-applications/C/add-applications.xml:517(title)
682
msgid "Adding or Removing Repositories"
683
msgstr "Legger til eller fjerner pakkebrønner"
685
#: add-applications/C/add-applications.xml:519(para)
686
msgid "To enable extra repositories:"
687
msgstr "For å legge til ekstra pakkebrønner:"
689
#: add-applications/C/add-applications.xml:523(para)
691
"Start <application>Adept</application> by choosing "
692
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
693
"em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>."
695
"Start <application>Adept</application> ved å velge "
696
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
697
"em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice>."
699
#: add-applications/C/add-applications.xml:527(para)
701
"Select <menuchoice><guimenu>Adept</guimenu><guimenuitem>Manage "
702
"Repositories</guimenuitem></menuchoice> in the "
703
"<application>Adept</application> package manager window."
705
"Velg<menuchoice><guimenu>Adept</guimenu><guimenuitem>Manage "
706
"Repositories</guimenuitem></menuchoice> i pakkebehandlingsvinduet til "
707
"<application>Adept</application>."
709
#: add-applications/C/add-applications.xml:538(para)
711
"To add an extra repository, insert the repository information in the "
712
"<guilabel>New Repository:</guilabel> text box like <screen>deb\n"
713
"http://repository_location feisty main</screen> and then press the "
714
"<guibutton>Add</guibutton> button. To finalize your additions press the "
715
"<guibutton>Apply</guibutton> button and then the "
716
"<guibutton>Close</guibutton> button."
718
"For å legge til et nytt arkiv, legg til informasjon om arkivet i "
719
"<guilabel>New Repository:</guilabel> tekstboksen slik som "
720
"dette:<screen>debhttp://repository_location feisty main</screen> Trykk "
721
"deretter på <guibutton>Add</guibutton> knappen. For å avslutte dine bidrag, "
722
"klikk <guibutton>Apply</guibutton> og deretter <guibutton>Close</guibutton>."
724
#: add-applications/C/add-applications.xml:549(para)
726
"To remove a repository, select the repository you want to remove and then "
727
"press the <guibutton>Reset</guibutton> button. Once complete go ahead and "
728
"press the <guibutton>Close</guibutton> button."
731
#: add-applications/C/add-applications.xml:563(title)
735
#: add-applications/C/add-applications.xml:565(para)
737
"Sometimes the Kubuntu developers release feature and security updates for "
738
"applications and packages within the Kubuntu system."
740
"Noen ganger lanserer utviklerne av Kubuntu funksjons- og "
741
"sikkerhetsoppdateringer for programmer og pakker inne i Kubuntu-systemet."
743
#: add-applications/C/add-applications.xml:570(para)
745
"When these updates are available, Kubuntu will inform you with a red warning "
746
"icon in the system tray. To update your system, click the red button, enter "
747
"your password and click <guibutton>Fetch List of Updates</guibutton>."
749
"Når disse oppdateringene er tilgjengelige, vil Kubuntu opplyse deg om dette "
750
"med et rødt advarselsikon i \"systemfeltet\". For å oppdatere ditt system, "
751
"klikk på den røde knappen, tast inn dit passord og klikk på <guibutton>Fetch "
752
"List of Updates</guibutton>."
754
#: add-applications/C/add-applications.xml:576(para)
756
"The <application>Adept Updater</application> program will list the available "
757
"updates: to download and install these updates click <guibutton>Apply "
758
"Updates</guibutton>. Kubuntu will then download and install the available "
759
"updates from the Internet."
761
"<application>Adept Updater</application> programmet lister da opp de "
762
"tilgjengelige oppdateringene. For å laste ned disse, klikk på "
763
"<guibutton>Apply Updates</guibutton>. Kubuntu vil da laste ned og installere "
764
"de tilgjengelige oppdateringene fra internett."
766
#: add-applications/C/add-applications.xml:583(para)
768
"When <application>Adept Updater</application> has finished updating your "
769
"system, close the pop-up window by clicking the <guibutton>Quit</guibutton> "
772
"Når <application>Adept Updater</application> er ferdig med å oppdatere "
773
"systemet ditt, lukk pop-up vinduet ved å klikke på "
774
"<guibutton>Quit</guibutton> knappen."
776
#: add-applications/C/add-applications.xml:589(para)
778
"After installing some important updates, it may be necessary to restart your "
779
"computer. If so, Kubuntu will inform you with a pop up and an icon in your "
782
"Etter å ha installert de viktige oppdateringene, kan det være nødvendig å "
783
"starte maskinen på nytt. Hvis dette er tilfellet, vil Kubuntu informere deg "
784
"om dette med et pop-up ikon i \"systemfeltet\"."
786
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
787
#: add-applications/C/add-applications.xml:0(None)
788
msgid "translator-credits"
790
"Launchpad Contributions:\n"
791
" Daniel Høyer Iversen https://launchpad.net/~dahoiv\n"
792
" Håvar Nielsen https://launchpad.net/~havar\n"
793
" Joachim https://launchpad.net/~joachim-schrader\n"
794
" Marius Andersen https://launchpad.net/~marius-andersen\n"
795
" Morten Mytting Wang https://launchpad.net/~mortenmw\n"
796
" Runar Ingebrigtsen https://launchpad.net/~runar-rin\n"
797
" Svenn-Arne Dragly https://launchpad.net/~svenni\n"
798
" Thomas L.G https://launchpad.net/~thomlie\n"
799
" Tor Harald Thorland https://launchpad.net/~linux-strigen"