~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/programming/po/nb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-08-18 10:49:14 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080818104914-83r2er2hsmdp2o0l
Tags: 8.10-2
* Restructured kubuntu documentation package
  - Refer to the NEWS text located in the root directory of the package
* Removed the Firefox start page files
* debian/rules: updated to remove firefox files
* debian/control: removed perl deps due to removal of firefox files, bumped
  version to 3.8.0, updated kdelibs-data dep to kdelibs5-data

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Norwegian Bokmål translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-04-09 11:30+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Håvard Havdal <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:53+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: programming/C/programming.xml:22(title)
21
 
msgid "Programming"
22
 
msgstr "Programmering"
23
 
 
24
 
#: programming/C/programming.xml:3(title)
25
 
msgid "Credits and License"
26
 
msgstr "Bidragsytere og lisens"
27
 
 
28
 
#: programming/C/programming.xml:4(para)
29
 
msgid ""
30
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
 
"the <ulink type=\"help\" "
33
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
 
msgstr ""
35
 
"Dette dokumentet er vedlikeholdt av de ansvarlige for Ubuntus "
36
 
"dokumentasjonsansvarlige (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For en "
37
 
"liste over bidragsytere, sjekk <ulink type=\"help\" "
38
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">bidragsyter-siden</ulink>"
39
 
 
40
 
#: programming/C/programming.xml:8(para)
41
 
msgid ""
42
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
43
 
"License (CC-BY-SA)."
44
 
msgstr ""
45
 
"Dette dokumentet er tilgjengelig under Creative Commons ShareAlike 2.5-"
46
 
"lisensen (CC-BY-SA)"
47
 
 
48
 
#: programming/C/programming.xml:10(para)
49
 
msgid ""
50
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
51
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
52
 
"under this license."
53
 
msgstr ""
54
 
"Du står fritt til å endre, utvide og forbedre Ubuntu-dokumentasjonens "
55
 
"kildekode under vilkårene til denne lisensen. Alt arbeid basert på denne "
56
 
"dokumentasjonen må utgis under samme lisens."
57
 
 
58
 
#: programming/C/programming.xml:14(para)
59
 
msgid ""
60
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
61
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
62
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
63
 
msgstr ""
64
 
"Denne dokumentasjonen distribueres i håp om at den vil være nyttig, men UTEN "
65
 
"NOEN GARANTI; selv uten den antydede garantien for KURANT KVALITET eller "
66
 
"TILPASSELIGHET FOR EN SPESIELL BRUK SOM BESKREVET I ANSVARSFRASKRIVELSEN."
67
 
 
68
 
#: programming/C/programming.xml:19(para)
69
 
msgid ""
70
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
71
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
72
 
"License</ulink>."
73
 
msgstr ""
74
 
"En kopi av lisensen er tilgjengelig her: <ulink type=\"help\" "
75
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
76
 
"License</ulink>."
77
 
 
78
 
#: programming/C/programming.xml:24(year)
79
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
80
 
msgstr "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
81
 
 
82
 
#: programming/C/programming.xml:25(holder)
83
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
84
 
msgstr "Canonical Ltd. og medlemmer av Ubuntus dokumentasjonsprosjekt"
85
 
 
86
 
#: programming/C/programming.xml:29(publishername)
87
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
88
 
msgstr "Ubuntus dokumentasjonsprosjekt"
89
 
 
90
 
#: programming/C/programming.xml:25(para)
91
 
msgid ""
92
 
"This section contains some basic information for those wishing to use "
93
 
"Kubuntu for developmental purposes."
94
 
msgstr ""
95
 
"Denne seksjonen inneholder grunnleggende informasjon for de som ønsker å "
96
 
"bruke Kubuntu til utvikling."
97
 
 
98
 
#: programming/C/programming.xml:35(title)
99
 
msgid "Learning how to program"
100
 
msgstr "Lær å programmere"
101
 
 
102
 
#: programming/C/programming.xml:37(para)
103
 
msgid ""
104
 
"Kubuntu provides a number of resources intended to help you learn how to "
105
 
"develop and run programs yourself. Below is a list of some resources which "
106
 
"you may find useful."
107
 
msgstr ""
108
 
 
109
 
#: programming/C/programming.xml:44(citetitle)
110
 
msgid "Dive Into Python"
111
 
msgstr ""
112
 
 
113
 
#: programming/C/programming.xml:46(para)
114
 
msgid ""
115
 
"<citetitle>Dive Into Python</citetitle> is a book for learning how to "
116
 
"program in Python, aimed at programmers with some previous experience. To "
117
 
"read the online book please review <ulink "
118
 
"url=\"file:///usr/share/doc/diveintopython/html/toc/index.html\"/>."
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#: programming/C/programming.xml:56(title)
122
 
msgid "PyQt Reference"
123
 
msgstr ""
124
 
 
125
 
#: programming/C/programming.xml:58(para)
126
 
msgid ""
127
 
"<acronym>PyQt</acronym> Reference is a guide for PyQt 4.1.1 which is a set "
128
 
"of Python bindings for version 4 of the Qt application framework used for "
129
 
"KDE development. To view the reference guide please review <ulink "
130
 
"url=\"http://www.riverbankcomputing.com/Docs/PyQt4/pyqt4ref.html\"/>."
131
 
msgstr ""
132
 
 
133
 
#: programming/C/programming.xml:68(title)
134
 
msgid "PyGTK Tutorial"
135
 
msgstr ""
136
 
 
137
 
#: programming/C/programming.xml:70(para)
138
 
msgid ""
139
 
"PyGTK Tutorial is a tutorial on developing with the graphical toolkit often "
140
 
"used for developing Ubuntu applications. It assumes that you have knowledge "
141
 
"of Python but not necessarily GTK."
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#: programming/C/programming.xml:79(para)
145
 
msgid ""
146
 
"Install the <application>python-gtk2-tutorial</application> package (see "
147
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add "
148
 
"Applications</ulink>)."
149
 
msgstr ""
150
 
 
151
 
#: programming/C/programming.xml:86(para)
152
 
msgid ""
153
 
"To access the documentation, visit <ulink url=\"file:///usr/share/doc/python-"
154
 
"gtk2-tutorial/html/index.html\">python-gtk- tutorial</ulink>."
155
 
msgstr ""
156
 
 
157
 
#: programming/C/programming.xml:98(title)
158
 
msgid "Devhelp"
159
 
msgstr ""
160
 
 
161
 
#: programming/C/programming.xml:100(para)
162
 
msgid ""
163
 
"<application>Devhelp</application> is an application to read and search all "
164
 
"of the documentation that you install."
165
 
msgstr ""
166
 
 
167
 
#: programming/C/programming.xml:108(para)
168
 
msgid ""
169
 
"Install the <application>devhelp</application> package (see <ulink "
170
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add "
171
 
"Applications</ulink>)."
172
 
msgstr ""
173
 
 
174
 
#: programming/C/programming.xml:115(para)
175
 
msgid ""
176
 
"Choose "
177
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Development</guisubmenu><guim"
178
 
"enuitem>Devhelp</guimenuitem></menuchoice>."
179
 
msgstr ""
180
 
 
181
 
#: programming/C/programming.xml:124(title)
182
 
msgid "C and C++"
183
 
msgstr ""
184
 
 
185
 
#: programming/C/programming.xml:126(para)
186
 
msgid ""
187
 
"Compiling C and C++ programs requires some packages that are not installed "
188
 
"by default."
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: programming/C/programming.xml:134(para)
192
 
msgid ""
193
 
"Install the <application>build-essential</application> package (see <ulink "
194
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add "
195
 
"Applications</ulink>)."
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#: programming/C/programming.xml:141(para)
199
 
msgid ""
200
 
"There are many tools available for C and C++ developers. Those wishing to "
201
 
"develop graphical applications will find that choosing a graphical "
202
 
"toolkit/platform will make development more convenient. The two most popular "
203
 
"development platforms for Ubuntu are <quote>GTK/GNOME</quote> and "
204
 
"<quote>Qt/KDE</quote>, each of which has its own set of tools and "
205
 
"documentation."
206
 
msgstr ""
207
 
 
208
 
#: programming/C/programming.xml:150(title)
209
 
msgid "KDevelop IDE for KDE"
210
 
msgstr ""
211
 
 
212
 
#: programming/C/programming.xml:152(para)
213
 
msgid ""
214
 
"<application>KDevelop</application> is an IDE for developing applications in "
215
 
"C and C++ for the <quote>KDE</quote> platform."
216
 
msgstr ""
217
 
 
218
 
#: programming/C/programming.xml:159(para)
219
 
msgid ""
220
 
"Install the <application>kdevelop</application> package (see <ulink "
221
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add "
222
 
"Applications</ulink>)."
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#: programming/C/programming.xml:166(para)
226
 
msgid ""
227
 
"Press "
228
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Development</guisubmenu><guim"
229
 
"enuitem>KDevelop</guimenuitem></menuchoice>"
230
 
msgstr ""
231
 
 
232
 
#: programming/C/programming.xml:172(title)
233
 
msgid "Qt4 Designer for KDE"
234
 
msgstr ""
235
 
 
236
 
#: programming/C/programming.xml:174(para)
237
 
msgid ""
238
 
"<application>Qt4 Designer</application> is a tool for designing and building "
239
 
"graphical user interfaces (<acronym>GUIs</acronym>) from Qt components which "
240
 
"is used by KDE."
241
 
msgstr ""
242
 
 
243
 
#: programming/C/programming.xml:182(para)
244
 
msgid ""
245
 
"Install the <application>qt4-designer</application> package (see <ulink "
246
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add "
247
 
"Applications</ulink>)."
248
 
msgstr ""
249
 
 
250
 
#: programming/C/programming.xml:189(para)
251
 
msgid ""
252
 
"Press "
253
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Development</guisubmenu><guim"
254
 
"enuitem>Qt4 Designer</guimenuitem></menuchoice>"
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#: programming/C/programming.xml:195(title)
258
 
msgid "Anjuta IDE for GNOME"
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: programming/C/programming.xml:197(para)
262
 
msgid ""
263
 
"<application>Anjuta</application> is an IDE for developing applications in C "
264
 
"and C++ for the <quote>GNOME</quote> platform."
265
 
msgstr ""
266
 
 
267
 
#: programming/C/programming.xml:204(para)
268
 
msgid ""
269
 
"Install the <application>anjuta</application> package (see <ulink "
270
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add "
271
 
"Applications</ulink>)."
272
 
msgstr ""
273
 
 
274
 
#: programming/C/programming.xml:211(para)
275
 
msgid ""
276
 
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type "
277
 
"<quote>anjuta</quote> and press <guibutton>Run</guibutton> to start using "
278
 
"<application>Anjuta</application>."
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#: programming/C/programming.xml:223(title)
282
 
msgid "Java"
283
 
msgstr ""
284
 
 
285
 
#: programming/C/programming.xml:226(para)
286
 
msgid ""
287
 
"These instructions are for <emphasis>i386</emphasis> and "
288
 
"<emphasis>AMD64</emphasis> computers only. For <emphasis>PowerPC</emphasis> "
289
 
"machines, see <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/Java\">Ubuntu "
290
 
"Help Online</ulink>."
291
 
msgstr ""
292
 
 
293
 
#: programming/C/programming.xml:236(para)
294
 
msgid ""
295
 
"Install <application>sun-java5-jdk</application> (see <ulink type=\"help\" "
296
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add Applications</ulink>)."
297
 
msgstr ""
298
 
 
299
 
#: programming/C/programming.xml:243(para)
300
 
msgid "Read the Java license presented. You must accept it to continue."
301
 
msgstr ""
302
 
 
303
 
#: programming/C/programming.xml:249(para)
304
 
msgid ""
305
 
"To get your system to use Sun Java instead of the open-source (but less "
306
 
"functional) GIJ that is installed by default, run: <screen>sudo\n"
307
 
"update-alternatives --config java</screen> and choose the option that has "
308
 
"<filename>j2re1.5-sun</filename> in it."
309
 
msgstr ""
310
 
 
311
 
#: programming/C/programming.xml:258(para)
312
 
msgid ""
313
 
"Java 1.6 is also available, and can be installed by following the above "
314
 
"directions, swapping all instances of 1.5 to 1.6."
315
 
msgstr ""
316
 
 
317
 
#: programming/C/programming.xml:264(title)
318
 
msgid "Eclipse IDE for Java"
319
 
msgstr ""
320
 
 
321
 
#: programming/C/programming.xml:266(para)
322
 
msgid ""
323
 
"The <application>Eclipse</application> platform provides a complete, "
324
 
"extensible Java development environment."
325
 
msgstr ""
326
 
 
327
 
#: programming/C/programming.xml:273(para)
328
 
msgid ""
329
 
"Install the <application>eclipse</application> package (see <ulink "
330
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add "
331
 
"Applications</ulink>)."
332
 
msgstr ""
333
 
 
334
 
#: programming/C/programming.xml:280(para)
335
 
msgid ""
336
 
"Press "
337
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Development</guisubmenu><guim"
338
 
"enuitem>Eclipse</guimenuitem></menuchoice>."
339
 
msgstr ""
340
 
 
341
 
#: programming/C/programming.xml:288(title)
342
 
msgid "Other programming languages"
343
 
msgstr ""
344
 
 
345
 
#: programming/C/programming.xml:290(para)
346
 
msgid ""
347
 
"There are many programming tools available in Kubuntu for many different "
348
 
"programming languages. This section provides a short list of some of the "
349
 
"more commonly-used languages."
350
 
msgstr ""
351
 
 
352
 
#: programming/C/programming.xml:297(title)
353
 
msgid "Mono .NET development environment"
354
 
msgstr ""
355
 
 
356
 
#: programming/C/programming.xml:299(para)
357
 
msgid ""
358
 
"<application>Mono</application> is an implementation of the "
359
 
"<application>.NET</application> stack, which allows you to write cross-"
360
 
"platform programs in a number of different languages, including C#, Java, "
361
 
"Visual Basic .NET and JavaScript. More information about "
362
 
"<application>Mono</application> is available from the <ulink "
363
 
"url=\"http://www.mono-project.com/\">Mono project homepage</ulink>."
364
 
msgstr ""
365
 
 
366
 
#: programming/C/programming.xml:310(para)
367
 
msgid ""
368
 
"Install the <application>monodevelop</application> and "
369
 
"<application>monodoc</application> packages (see <ulink type=\"help\" "
370
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add Applications</ulink>)."
371
 
msgstr ""
372
 
 
373
 
#: programming/C/programming.xml:318(para)
374
 
msgid ""
375
 
"Press "
376
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Development</guisubmenu><guim"
377
 
"enuitem>MonoDevelop</guimenuitem></menuchoice>."
378
 
msgstr ""
379
 
 
380
 
#: programming/C/programming.xml:323(para)
381
 
msgid ""
382
 
"Press "
383
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Development</guisubmenu><guim"
384
 
"enuitem>MonoDoc</guimenuitem></menuchoice> to start the "
385
 
"<application>Monodoc</application> documentation browser."
386
 
msgstr ""
387
 
 
388
 
#: programming/C/programming.xml:331(title)
389
 
msgid "Gambas graphical BASIC language"
390
 
msgstr ""
391
 
 
392
 
#: programming/C/programming.xml:333(para)
393
 
msgid ""
394
 
"<application>Gambas</application> is a <application>Visual "
395
 
"Basic</application>-like development environment, which allows you to "
396
 
"rapidly design and build graphical applications using the easy-to-learn "
397
 
"BASIC language."
398
 
msgstr ""
399
 
 
400
 
#: programming/C/programming.xml:341(para)
401
 
msgid ""
402
 
"Install the <application>gambas</application> package (see <ulink "
403
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add "
404
 
"Applications</ulink>)."
405
 
msgstr ""
406
 
 
407
 
#: programming/C/programming.xml:348(para)
408
 
msgid ""
409
 
"Press "
410
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Development</guisubmenu><guim"
411
 
"enuitem>Gambas</guimenuitem></menuchoice> to start the "
412
 
"<application>Gambas</application> IDE."
413
 
msgstr ""
414
 
 
415
 
#: programming/C/programming.xml:353(para)
416
 
msgid ""
417
 
"A set of example applications are provided with "
418
 
"<application>Gambas</application>, which you can use to help you to learn "
419
 
"the language. To view an example application, start "
420
 
"<application>Gambas</application>, press <guibutton>Examples</guibutton> on "
421
 
"the <guilabel>Welcome to Gambas!</guilabel> screen and select the example "
422
 
"which you would like to view."
423
 
msgstr ""
424
 
 
425
 
#: programming/C/programming.xml:365(title)
426
 
msgid "Development Tools"
427
 
msgstr ""
428
 
 
429
 
#: programming/C/programming.xml:367(para)
430
 
msgid ""
431
 
"There are many development tools available for Ubuntu. A list of some of "
432
 
"these is included below."
433
 
msgstr ""
434
 
 
435
 
#: programming/C/programming.xml:373(title)
436
 
msgid "Integrated Development Environments (IDEs) and source-code editors"
437
 
msgstr ""
438
 
 
439
 
#: programming/C/programming.xml:378(para)
440
 
msgid ""
441
 
"<ulink url=\"http://anjuta.sourceforge.net/\">Anjuta</ulink> is an "
442
 
"Integrated Development Environment (IDE) for C and C++."
443
 
msgstr ""
444
 
 
445
 
#: programming/C/programming.xml:385(para)
446
 
msgid ""
447
 
"<ulink url=\"http://bluefish.openoffice.nl/index.html\">Bluefish</ulink> is "
448
 
"a powerful editor for experienced web designers and programmers."
449
 
msgstr ""
450
 
 
451
 
#: programming/C/programming.xml:392(para)
452
 
msgid ""
453
 
"<ulink url=\"http://www.eclipse.org/\">Eclipse</ulink> is an IDE for Java "
454
 
"and other programming languages. It forms the basis for closed-source "
455
 
"programs such as JBuilder."
456
 
msgstr ""
457
 
 
458
 
#: programming/C/programming.xml:400(para)
459
 
msgid ""
460
 
"<ulink url=\"http://www.die-offenbachs.de/eric/\">Eric</ulink> is a fully "
461
 
"featured Python and Ruby IDE."
462
 
msgstr ""
463
 
 
464
 
#: programming/C/programming.xml:407(para)
465
 
msgid ""
466
 
"<ulink url=\"http://www.python.org/idle/\">IDLE</ulink> is the Python IDE "
467
 
"built with the Tkinter GUI toolkit."
468
 
msgstr ""
469
 
 
470
 
#: programming/C/programming.xml:414(para)
471
 
msgid ""
472
 
"<ulink url=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</ulink> is a IDE for KDE "
473
 
"which supports many programming languages."
474
 
msgstr ""
475
 
 
476
 
#: programming/C/programming.xml:421(para)
477
 
msgid ""
478
 
"<ulink url=\"http://www.monodevelop.com/Main_Page\">MonoDevelop</ulink> is "
479
 
"an IDE for writing Mono/.NET applications in C# and other languages."
480
 
msgstr ""
481
 
 
482
 
#: programming/C/programming.xml:428(para)
483
 
msgid ""
484
 
"<ulink url=\"http://www.netbeans.org/index.html\">NetBeans</ulink> is a Java "
485
 
"IDE that features support for CVS and a form builder."
486
 
msgstr ""
487
 
 
488
 
#: programming/C/programming.xml:435(para)
489
 
msgid ""
490
 
"<ulink url=\"http://quanta.kdewebdev.org/\">Quanta</ulink> is a powerful IDE "
491
 
"for web development and features support for DocBook editing."
492
 
msgstr ""
493
 
 
494
 
#: programming/C/programming.xml:444(title)
495
 
msgid "Source-code management systems"
496
 
msgstr ""
497
 
 
498
 
#: programming/C/programming.xml:448(para)
499
 
msgid ""
500
 
"<ulink url=\"http://www.bazaar-ng.org/\">Bazaar-NG</ulink> is a "
501
 
"decentralised version control system used for Ubuntu development."
502
 
msgstr ""
503
 
 
504
 
#: programming/C/programming.xml:455(para)
505
 
msgid ""
506
 
"<ulink url=\"http://www.nongnu.org/cvs/\">CVS</ulink> is an advanced version "
507
 
"control system used by many open-source projects."
508
 
msgstr ""
509
 
 
510
 
#: programming/C/programming.xml:462(para)
511
 
msgid ""
512
 
"<ulink url=\"http://subversion.tigris.org/\">Subversion</ulink> (SVN) is a "
513
 
"powerful version control system intended as a replacement for CVS."
514
 
msgstr ""
515
 
 
516
 
#: programming/C/programming.xml:471(title)
517
 
msgid "Other tools"
518
 
msgstr ""
519
 
 
520
 
#: programming/C/programming.xml:475(para)
521
 
msgid ""
522
 
"<ulink url=\"http://glade.gnome.org/\">Glade</ulink> is a user interface "
523
 
"designer for building GNOME and GTK applications."
524
 
msgstr ""
525
 
 
526
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
527
 
#: programming/C/programming.xml:0(None)
528
 
msgid "translator-credits"
529
 
msgstr ""
530
 
"Launchpad Contributions:\n"
531
 
"  Håvard Havdal https://launchpad.net/~haavard-wty"