1
# Japanese translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-04-02 18:12+0000\n"
12
"Last-Translator: Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>\n"
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:51+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:21(title)
21
msgid "Desktop Configuration"
24
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
28
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink type=\"help\" "
33
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
35
"このドキュメントは、Ubuntu ドキュメンテーション "
36
"チーム(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam)によってメンテナンスされています。貢献者の一覧は、<ulink"
37
" type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors "
38
"page</ulink>で見ることが出来ます。"
40
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:8(para)
42
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
45
"このドキュメントは、Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA)のもとで利用可能です。"
47
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:10(para)
49
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
50
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
53
"このライセンスのもとで、利用者はUbuntuドキュメントのソースコードを改変、加筆、改善する自由があります。すべての派生作品はこのライセンスのもとで発表さ"
56
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:14(para)
58
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
59
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
60
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
62
"この文書は利用者の便宜になることを期待して配布しますが、何らの保証をするものではなく、また、免責条項に記載のある通り、商品性や特定用途に対する適合性を暗黙"
65
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:19(para)
67
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
68
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
71
"ライセンスのコピーはここから参照できます: <ulink type=\"help\" "
72
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>"
74
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:24(year)
75
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
76
msgstr "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
78
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:25(holder)
79
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
80
msgstr "Canonical Ltd.とUbuntu ドキュメンテーション・プロジェクト一同"
82
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:29(publishername)
83
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
84
msgstr "Ubuntuドキュメンテーション・プロジェクト"
86
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:24(para)
88
"This section contains information on how to configure your desktop, layout, "
90
msgstr "この章ではデスクトップのカスタマイズ、レイアウト、テーマの変更について説明します。"
92
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:33(title)
93
msgid "Introduction to Desktop Customization"
94
msgstr "デスクトップをカスタマイズするための手引き"
96
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:35(para)
98
"The great thing about KDE is the ability to customize just about every "
99
"aspect of the desktop environment. Wallpapers, themes, widgets, color "
100
"schemes, splash screens and more, the options for customization are endless."
103
"は壁紙、テーマ、ウィジェット、カラースキーマ、スプラッシュ画面など、デスクトップのほとんどすべての外見をカスタマイズできます。懲り出せばきりがないくらいで"
106
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:41(para)
108
"<ulink url=\"http://www.kde-look.org\">KDE-Look.org</ulink> is the number "
109
"one location to find customized settings for your KDE desktop. Some of the "
110
"applications within KDE even allow you to connect directly to KDE-Look and "
111
"download a new configuration or image."
113
"<ulink url=\"http://www.kde-look.org\">KDE-Look.org</ulink> "
114
"にはカスタマイズされたデスクトップが大量にアップされていて、ダウンロードすればあなたはすぐにそのデスクトップを自分のマシンで使えるようになっています。これ"
115
"はKDEデスクトップ全体だけでなく、個々のKDEアプリケーション単位でも行なえます。"
117
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:48(para)
119
"For more detailed information on some of the customization options available "
120
"to you, please refer to the <ulink type=\"help\" "
121
"url=\"help:/khelpcenter/userguide/customizing-desktop.html\">Customizing and "
122
"Appearance</ulink> section of the KDE Users' Manual."
124
"より詳しいカスタマイズオプションについては<ulink type=\"help\" "
125
"url=\"help:/khelpcenter/userguide/customizing-desktop.html\">Customizing and "
126
"Appearance</ulink> の章をご覧下さい。"
128
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:59(title)
132
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:61(para)
133
msgid "This section details some tips for using and customizing the desktop."
134
msgstr "この章ではデスクトップの活用、およびカスタマイズについていくつか突っ込んだ例を挙げます。"
136
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:66(title)
137
msgid "Run programs automatically when KDE starts"
138
msgstr "KDE起動時に任意のプログラムを起動する"
140
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:70(para)
142
"The easiest way to run programs automatically when KDE starts is to use the "
143
"<emphasis>Session Management</emphasis> feature of KDE. You can setup KDE "
144
"exactly the way you'd like it to start every time you login."
145
msgstr "KDE起動時に好きなプログラムを起動したいなら<emphasis>セッションマネージャ</emphasis>を使います。"
147
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:78(para)
149
"Choose <menuchoice><guimenu>K-Menu</guimenu><guisubmenu>System "
150
"Settings</guisubmenu><guimenuitem>Session Manager</guimenuitem></menuchoice> "
151
"from the Advanced tab on the top and then under <emphasis>Advanced User "
152
"Settings</emphasis> section. Click the <guibutton>Session "
153
"Manager</guibutton> button on the right. Ensure that the <guibutton>Restore "
154
"manually saved session</guibutton> checkbox is enabled."
156
"<menuchoice><guimenu>Kメニュー</guimenu><guisubmenu>システム設定</guisubmenu><guimenuit"
157
"em>セッションマネージャ</guimenuitem></menuchoice>と辿ります。セッションマネージャはシステム設定のところで画面上部の<emp"
158
"hasis>詳細</emphasis>タブを選ぶと出てきます。<guibutton>保存されたセッションを復元</guibutton> "
161
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:89(para)
163
"Launch all the applications you want running <emphasis>everytime you log "
164
"in</emphasis>. Once you have everything set to your satisfaction, click "
165
"choose <menuchoice><guimenu>K-Menu</guimenu><guisubmenu>Save "
166
"Session</guisubmenu></menuchoice>. Every time you start KDE, you will return "
167
"to this configuration."
169
"次にあなたがKDEログイン時に<emphasis>いつも起動しておきたい</emphasis>すべてのアプリケーションを起動します。デスクトップ上にそれら"
170
"を満足行くように並べたら、<menuchoice><guimenu>Kメニュー</guimenu><guisubmenu>セッションの保存</guisub"
171
"menu></menuchoice>をクリックしましょう。これでKDE起動時にはいつも、さきほど並べたアプリケーションが起動します。"
173
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:99(para)
175
"Another method to do this is to copy the desktop entry of the application "
176
"you want to autostart from <filename>/usr/share/applications</filename> to "
177
"the <filename>~/.kde/Autostart</filename> directory."
179
"また、<filename>/usr/share/applications</filename>ディレクトリには<アプリケーション名>.desktopという"
180
"ファイルが用意されているので、これらの中から起動したいアプリケーションのdesktopファイルを<filename>~/.kde/Autostart</f"
181
"ilename>ディレクトリにコピーするという手もあります。"
183
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:109(title)
184
msgid "Login automatically to KDE when the computer starts"
185
msgstr "コンピュータ起動時に自動でKDEにログインする"
187
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:111(para)
189
"It is possible to login a user automatically when the computer boots. This "
190
"is not recommended for most computers, as it is not secure and may allow "
191
"other users access to your information."
193
"コンピュータ起動時に自動でログインするよう設定できます。ただしこの設定は第三者からあなたの個人情報を守る手だてをなくすセキュリティリスクを負うものであるこ"
196
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:119(para)
198
"Go to <application>System Settings</application> by going to "
199
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
200
"Settings</guimenuitem></menuchoice>. Under the <guilabel>Advanced</guilabel> "
201
"tab select the <guilabel>Login Manager</guilabel>."
203
"<menuchoice><guimenu>Kメニュー</guimenu><guimenuitem>システム設定</guimenuitem></menuch"
204
"oice>.と辿り、<guilabel>詳細</guilabel>タブをクリックすると<guilabel>ログインマネージャ</guilabel>のアイコ"
205
"ンが現れるのでクリックして起動します。"
207
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:127(para)
209
"Click on the <guibutton>Administrator Mode...</guibutton> and enter your "
210
"user password to gain administrator privileges."
212
"次にguibutton>管理者モード</guibutton>ボタンをクリックし、出てきたダイアログにあなたのパスワードを入れて管理者モードに入ってください"
215
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:134(para)
217
"Select the <guibutton>Convenience</guibutton> tab. Check the "
218
"<guilabel>Enable Autologin</guilabel> and select the user to autologin from "
219
"the drop down menu and select an appropriate time delay."
221
"<guibutton>便利な機能</guibutton>タブを選び、<guilabel>自動的にログイン</guilabel>にチェックを入れ、ドロップダ"
222
"ウンメニューから自動でログインさせたいユーザー名を選び、猶予をセットします。"
224
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:144(title)
225
msgid "Restart KDE without rebooting the computer"
226
msgstr "コンピュータを再起動せずにKDEを再起動する"
228
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:148(para)
229
msgid "Save and close all open applications."
230
msgstr "開いているアプリケーションをすべて保存して閉じます。"
232
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:154(para)
235
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
236
"</keycombo> to restart KDE or X-Windows."
238
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
239
"</keycombo>キーを同時に押して、X-WindowからKDEを再起動します。"
241
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:160(para)
244
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
245
"</keycombo> is disabled, open <application>Konsole</application> by going to "
246
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
247
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>. At the command "
248
"prompt type the following and press the <keycap>Enter</keycap> key (if asked "
249
"for a password, type in your user password followed by the "
250
"<keycap>Enter</keycap> key): <screen>\n"
251
"sudo /etc/init.d/kdm restart\n"
255
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:168(para)
257
"(See <xref linkend=\"disable-ctrlaltbkspc\"/> to disable "
258
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
261
"(参照 <xref linkend=\"disable-ctrlaltbkspc\"/> "
262
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
263
"</keycombo>を無効にする.)"
265
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:176(title)
266
msgid "Preventing the Ctrl-Alt-Backspace shortcut keys from restarting X"
267
msgstr "Ctrl-Alt-BackspaceショートカットキーによるXの再起動を禁止する"
269
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:180(para)
271
"Make a backup copy of your existing <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> "
272
"file. To do so, open <application>Konsole</application> by going to "
273
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
274
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>. At the command "
275
"prompt type the following and then press the <keycap>Enter</keycap> key (if "
276
"asked for a password, type in your user password followed by the "
277
"<keycap>Enter</keycap> key): <screen>\n"
278
"sudo cp /etc/X11/xorg.conf /etc/X11/xorg.conf_backup\n"
281
"既存の<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>ファイルをバックアップコピーしてください。そのうえで、<menucho"
282
"ice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Konso"
284
"Program</guimenuitem></menuchoice>から<application>Konsole</application>を開きます。コ"
285
"マンドプロンプトで次のように入力してから<keycap>Enter</keycap>キーを押します(このときパスワードを尋ねられた場合は、あなたのユーザー"
286
"パスワードを入力して<keycap>Enter</keycap> keyを押してください): <screen>\n"
287
"sudo cp /etc/X11/xorg.conf /etc/X11/xorg.conf_backup\n"
290
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:193(para)
292
"Open <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> for editing. To do so, press "
293
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and at the "
294
"<guilabel>Run Command</guilabel> dialog type the following and then press "
295
"the <guibutton>OK</guibutton> key (if asked for a password, type in your "
296
"user password followed by pressing the <guibutton>OK</guibutton> button): "
298
"kdesu kwrite /etc/X11/xorg.conf\n"
301
"編集するために<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>を開きます。そして<keycombo><keycap>Alt<"
302
"/keycap>と<keycap>F2</keycap></keycombo>を押して、<guilabel>Run "
303
"Command</guilabel>ダイアログで次のように入力して<guibutton>OK</guibutton>ボタンを押します(このときパスワードを"
304
"尋ねられた場合は、あなたのユーザーパスワードを入力して<guibutton>OK</guibuttonボタンを押してください): <screen>\n"
305
"kdesu kwrite /etc/X11/xorg.conf\n"
308
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:208(programlisting)
312
"Section\t\"ServerFlags\"\n"
313
"\tOption\t\"DontZap\"\t\"yes\"\n"
317
"Section\t\"ServerFlags\"\n"
318
"\tOption\t\"DontZap\"\t\"yes\"\n"
321
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:206(para)
322
msgid "Add the following lines to the end of the file: <placeholder-1/>"
323
msgstr "以下の行をファイルの最後に追記します: <placeholder-1/>"
325
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:217(para)
327
"Save the edited file and close out of <application>KWrite</application>."
328
msgstr "編集したファイルを保存し<application>KWrite</application>を閉じてください。"
330
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:223(para)
333
"The change will take effect the next time you log in to KDE. If you want the "
334
"change to take effect immediately, restart KDE manually. (See <xref "
335
"linkend=\"restartwithoutreboot\"/>.)"
337
"変更は、次回KDEにログインする時に有効になります。もしもすぐに変更を有効にしたいときはKDEを手動で再起動してください(<xref "
338
"linkend=\"restartwithoutreboot\"/>を参照のこと)。"
340
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:232(title)
341
msgid "Start a Program Manually"
342
msgstr "プログラムを手動で起動する"
344
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:234(para)
346
"Sometimes it can be useful to start a program manually, for example when the "
347
"program does not have an entry in the menu. This is easy to do with the "
348
"<guilabel>Run Command</guilabel> dialog."
350
"時々、キーでコマンドを叩いてプログラムを起動したい時があります。メニューのエントリに起動したいプログラムの項目がないような時です。こんな時は<guilab"
351
"el>コマンドを実行</guilabel>ダイアログが重宝します。"
353
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:242(para)
355
"Open the <guilabel>Run Command</guilabel> dialog by pressing "
356
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>"
358
"<guilabel>コマンドを実行</guilabel> "
359
"ダイアログは<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>を叩くことでも起動でき"
362
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:249(para)
364
"Enter the name of the program you wish to run, and press the "
365
"<guibutton>OK</guibutton> button."
366
msgstr "実行したいプログラムのコマンド名を入れ<guibutton>OK</guibutton> ボタンを押せばOKです。"
368
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:258(title)
369
msgid "Automatically turn on NumLock when KDE starts"
370
msgstr "KDE が起動する際に自動的に NumLock を ON する"
372
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:262(para)
374
"Open <application>System Settings</application> by going to "
375
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
376
"Settings</guimenuitem></menuchoice>. In the <application>System "
377
"Settings</application> window select the <guilabel>Keyboard & "
378
"Mouse</guilabel> option."
381
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:270(para)
383
"Under the <guilabel>Keyboard</guilabel> section, locate the subsection "
384
"titled <guilabel>NumLock on KDE Startup</guilabel>, enable the "
385
"<guibutton>Turn On</guibutton> checkbox. Click on "
386
"<guibutton>Apply</guibutton> to save your settings."
389
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:279(para)
391
"The change will take effect the next time you log in to KDE. If you want to "
392
"test it right away, turn off NumLock and restart KDE (see <xref "
393
"linkend=\"restartwithoutreboot\"/>)."
396
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:287(title)
397
msgid "Handle help:/ links in Firefox like Konqueror"
400
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:289(para)
402
"<application>Firefox</application> is not installed by default so in order "
403
"for this to work you will have had to previously installed "
404
"<application>Firefox</application>. Please refer to the <ulink type=\"help\" "
405
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> "
406
"documentation for more information on installing applications."
409
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:297(para)
411
"<application>Konqueror</application> is able to handle help:/ "
412
"<acronym>URL</acronym>s by default. <application>Firefox</application> is "
413
"also able to handle these the same way however it requires you to manually "
414
"edit the configuration of <application>Firefox</application> to do so. The "
415
"following procedure will aide you in such configuration."
418
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:307(para)
420
"Start <application>Firefox</application> by choosing left "
421
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
422
"item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
425
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:313(para)
427
"In the address bar type <userinput>about:config</userinput> and press the "
428
"<keycap>Enter</keycap> key."
430
"アドレスバー上で、<userinput>about:config</userinput>と入力して、<keycap>Enter</keycap>キーを押し"
433
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:320(para)
435
"<mousebutton>Right</mousebutton> click on the list and select "
436
"<menuchoice><guimenu>New</guimenu><guimenuitem>Boolean</guimenuitem></menucho"
437
"ice>. Type <userinput>network.protocol-handler.external.help</userinput> as "
438
"the <guilabel>Preference Name</guilabel> and <userinput>true</userinput> as "
439
"the <guilabel>Value</guilabel>. Press the <guibutton>OK</guibutton> button "
443
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:331(para)
445
"<mousebutton>Right</mousebutton> click again on the list and select "
446
"<menuchoice><guimenu>New</guimenu><guimenuitem>String</guimenuitem></menuchoi"
447
"ce>. Type <userinput>network.protocol-handler.app.help</userinput> as the "
448
"<guilabel>Preference Name</guilabel> and <userinput>khelpcenter</userinput> "
449
"as the <guilabel>Value</guilabel>. Press the <guibutton>OK</guibutton> "
450
"button when complete."
453
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:344(title)
457
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:346(para)
459
"Kubuntu comes with the <application>KDE Menu Editor</application>, so you "
460
"can customize your menus and add entries for applications that don't "
461
"automatically appear after they are installed. To add, remove, or modify an "
462
"entry, refer to the following procedure."
465
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:355(para)
467
"Open <application>KDE Menu Editor</application> by "
468
"<mousebutton>right</mousebutton> clicking on "
469
"<application>KMenu</application> and choosing <guimenuitem>Menu "
470
"Editor</guimenuitem>. If you have locked your "
471
"<application>Kicker</application>, you can also open <application>KDE Menu "
472
"Editor</application> by pressing "
473
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and typing "
474
"<userinput>kmenuedit</userinput> followed by pressing the "
475
"<guibutton>OK</guibutton> button."
478
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:368(para)
480
"In <application>KDE Menu Editor</application>'s left-hand pane, choose the "
481
"submenu the new entry should appear in."
484
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:375(para)
486
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New "
487
"Item</guimenuitem></menuchoice> or press the <guibutton>New Item</guibutton> "
488
"button. In the <guilabel>New Item</guilabel> window, choose a "
489
"<guilabel>Name</guilabel>. Then add the <guilabel>Description</guilabel>, "
490
"<guilabel>Comment</guilabel>, and <guilabel>Command</guilabel>. Select the "
491
"icon by clicking on <guilabel>Icon</guilabel>. The "
492
"<guilabel>Command</guilabel> will usually be the package name, "
493
"<guilabel>Name</guilabel> is what will appear on the menu, and the "
494
"<guilabel>Comment</guilabel> will appear in the tooltip that appears near "
495
"the menu entry. <guilabel>Icons</guilabel> are chosen from "
496
"<filename>/usr/share/icons/icon_theme</filename> directory by default, or "
497
"can be chosen from anywhere in your files."
500
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:390(para)
502
"To change the order of menu entries, click and drag the entry in the "
503
"<application>KDE Menu Editor</application> window."
506
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:397(title)
507
msgid "Advanced Desktop Applets"
508
msgstr "高度なデスクトップアプレット"
510
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:399(para)
512
"<application>SuperKaramba</application> is a system for bringing mini "
513
"programs (desklets) such as weather forecasts, news tickers, system "
514
"information displays, or music player controls onto your desktop, where they "
515
"are sitting there in a symbiotic relationship of eye candy and usefulness."
518
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:408(para)
520
"Install the <application>superkaramba</application> package. For more "
521
"information on installing extra applications, please refer to the <ulink "
522
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
523
"Applications</ulink> documentation."
526
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:416(para)
528
"Once installed, open <application>SuperKaramba</application> by going to "
529
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guimen"
530
"uitem>SuperKaramba</guimenuitem></menuchoice>."
533
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:423(para)
535
"To download extra applets for <application>SuperKaramba</application> you "
536
"can either select the <guibutton>New Stuff...</guibutton> button in the main "
537
"window or you can go to <ulink url=\"http://www.kde-look.org\">KDE-"
538
"Look.org</ulink> and select the <emphasis>Karamba</emphasis> link."
541
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:432(title)
542
msgid "Install Extra Fonts"
543
msgstr "追加フォントのインストール"
545
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:434(para)
547
"This section describes how to install extra fonts from the Kubuntu archives."
550
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:441(para)
552
"For <emphasis role=\"bold\">international fonts</emphasis>, install the "
553
"following packages (please refer to the <ulink type=\"help\" "
554
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> "
555
"documentation for help on installing extra applications):"
558
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:449(literallayout)
562
"xfonts-intl-arabic\n"
563
"xfonts-intl-asian\n"
564
"xfonts-intl-chinese\n"
565
"xfonts-intl-chinese-big\n"
566
"xfonts-intl-european\n"
567
"xfonts-intl-japanese \n"
568
"xfonts-intl-japanese-big\n"
569
"xfonts-intl-phonetic\n"
572
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:463(para)
574
"For <emphasis role=\"bold\">Microsoft TrueType core fonts</emphasis>, "
575
"install the <application>msttcorefonts</application> package (please refer "
576
"to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
577
"Applications</ulink> documentation for help on installing extra "
581
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:473(para)
583
"For <emphasis role=\"bold\">Ghostscript fonts</emphasis>, install the "
584
"<application>gsfonts-x11</application> package (please refer to the <ulink "
585
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
586
"Applications</ulink> documentation for help on installing extra "
590
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:482(para)
592
"If you prefer to download individual fonts by hand, you can install them "
593
"easily by opening <application>Konqueror</application> and typing "
594
"<userinput>fonts:/</userinput> into the location bar. Then you can install "
595
"the font, either system-wide or for personal use by dragging and dropping "
596
"into the respective folders."
599
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:493(title)
600
msgid "Install Compiz Fusion"
603
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:495(para)
605
"Compiz Fusion is a project that uses 3D graphics acceleration to bring new "
606
"graphical effects and features to your desktop. The project resulted from "
607
"the mergence of Compiz and Beryl (a previous project based on Compiz). This "
608
"section describes how to install Compiz Fusion on Kubuntu 8.04."
611
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:503(para)
613
"Before installing Compiz Fusion, you may need to check whether you have the "
614
"correct drivers installed for your graphics card. Please refer to <ulink "
615
"type=\"http\" url=\"http://www.compiz.org/NVidia\"/>, <ulink type=\"http\" "
616
"url=\"http://www.compiz.org/ATI\"/> and <ulink type=\"http\" "
617
"url=\"http://www.compiz.org/Intel\"/> for information about nVidia, ATI and "
618
"Intel graphics card drivers respectively."
621
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:515(para)
624
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
625
"em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice> (when prompted "
626
"for a password at the <guilabel>Run as root - KDE su</guilabel> dialog, type "
627
"in your password and press the <guibutton>OK</guibutton> button)."
630
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:523(para)
632
"Install the following packages: <literallayout>\n"
634
"compiz-fusion-plugins-main\n"
635
"compiz-fusion-plugins-extra\n"
636
"compiz-config-settings-manager\n"
640
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:535(para)
642
"After the installation finishes, you can run Compiz Fusion by pressing "
643
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and typing the "
644
"following at the <guilabel>Run Command</guilabel> dialog followed by "
645
"pressing the <guibutton>OK</guibutton> button: <screen>\n"
650
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:547(para)
652
"The following procedure describes how to configure Compiz Fusion to run at "
654
msgstr "次の手順は、起動時に Compiz Fusion をどのように実行するかを記載しています"
656
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:554(para)
658
"Go to <filename>~/.kde/Autostart</filename> using "
659
"<application>Konqueror</application>."
662
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:561(para)
664
"Right click the content area and choose <menuchoice><guimenu>Create "
665
"New</guimenu><guimenuitem>Link to Application</guimenuitem></menuchoice>. "
666
"This opens a properties tabbed window."
669
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:569(para)
671
"In the <guilabel>General</guilabel> tab, provide a descriptive name for the "
672
"program e.g. Compiz-Fusion."
675
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:576(para)
677
"Click the <guilabel>Application</guilabel> tab and type the following at the "
678
"<guilabel>Command</guilabel> text box followed by pressing the "
679
"<guibutton>OK</guibutton> button to finish and close the tabbed window: "
685
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:585(para)
687
"From now on, when you start <application>KDE</application>, Compiz Fusion "
688
"should start up automatically."
691
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:593(para)
693
"To configure Compiz Fusion, go to <menuchoice><guimenu>K-"
694
"Menu</guimenu><guisubmenu>Settings</guisubmenu><guimenuitem>CompizConfig "
695
"Settings Manager</guimenuitem></menuchoice>."
698
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
699
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:0(None)
700
msgid "translator-credits"
702
"Launchpad Contributions:\n"
703
" Makoto Kato https://launchpad.net/~makoto-kt\n"
704
" Shushi Kurose https://launchpad.net/~kurokuro\n"
705
" UBSGW https://launchpad.net/~ubsgwubsgw\n"
706
" Yuji Kaneko https://launchpad.net/~yujikaneko"