1
# translation of id-revisi.po to Andhika Padmawan
2
# Indonesian translation for kubuntu-docs
3
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
4
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
6
# Andy Apdhani <imtheface@gmail.com>, 2006.
7
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2006.
10
"Project-Id-Version: id-revisi\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
13
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 21:18+0000\n"
14
"Last-Translator: Andy Apdhani <imtheface@ubuntu.com>\n"
15
"Language-Team: Indonesia <in@li.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:45+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
23
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
24
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:86(None)
26
"@@image: '../../images/C/k3b.png'; md5=cbf371bcbe125019fdf1652c7c94d9f9"
28
"@@image: '../../images/C/k3b.png'; md5=cbf371bcbe125019fdf1652c7c94d9f9"
30
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:20(title)
31
msgid "Music, Video, and Photos"
32
msgstr "Musik, Video, dan Foto"
34
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:3(title)
35
msgid "Credits and License"
36
msgstr "Kredit dan Lisensi"
38
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:4(para)
40
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
41
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
42
"the <ulink type=\"help\" "
43
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
45
"Dokumen ini dibuat oleh Tim dokumentasi Ubuntu "
46
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Untuk daftar kontributor, lihat "
47
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">halaman "
50
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:8(para)
52
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
55
"Dokumen ini tersedia dibawah Lisensi Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-"
58
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:10(para)
60
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
61
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
64
"Anda bebas untuk mengubah, memperluas, dan memperbaiki kode sumber "
65
"dokumentasi Ubuntu sesuai syarat-syarat yang ada dari lisensi ini. Semua "
66
"pekerjaan turunan harus diterbitkan dibawah lisensi ini."
68
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:14(para)
70
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
71
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
72
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
74
"Dokumentasi ini didistribusikan dengan harapan dokumentasi ini akan berguna, "
75
"tetapi TANPA ADANYA JAMINAN; tanpa jaminan yang termasuk dari DAGANGAN atau "
76
"KECOCOKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU SEPERTI YANG DIGAMBARKAN DALAM PENYANGKALAN."
78
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:19(para)
80
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
81
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
84
"Salinan lisensi dapat diperoleh disini:<ulink type=\"help\" "
85
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
88
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:24(year)
89
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
92
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:25(holder)
93
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
94
msgstr "Canonical Ltd. dan anggota dari Proyek Dokumentasi Ubuntu"
96
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:29(publishername)
97
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
98
msgstr "Proyek Dokumentasi Ubuntu"
100
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:23(para)
102
"This chapter contains information about the various multimedia possibilities "
106
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:31(title)
110
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:34(title)
111
msgid "Playing Audio CDs"
112
msgstr "Memutar CD Audio"
114
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:36(para)
116
"When you insert an Audio <acronym>CD</acronym> into Kubuntu, the system will "
117
"recognize it, mount it, and then ask you what you would like to do with the "
118
"<acronym>CD</acronym>. To play the <acronym>CD</acronym>, select "
119
"<guilabel>Play Audio CD with Amarok</guilabel> and then press the "
120
"<guibutton>OK</guibutton> button. If you would like to always play Audio "
121
"<acronym>CD</acronym>s with <application>Amarok</application>, select the "
122
"<guilabel>Always do this for this type of media</guilabel> and then press "
123
"the <guibutton>OK</guibutton>. If you are connected to the Internet, "
124
"<application>Amarok</application> will retrieve the <acronym>CD</acronym> "
125
"artist, title, and track data from <ulink "
126
"url=\"http://freedb.org\">freedb.org</ulink>. If lyrics are available for "
127
"the song currently playing, select the <guilabel>Lyrics</guilabel> tab. You "
128
"can also retrieve artist information from <ulink "
129
"url=\"http://www.wikipedia.org\">Wikipedia</ulink> by selecting the "
130
"<guilabel>Artist</guilabel> tab."
133
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:55(title)
134
msgid "Ripping Audio CDs"
135
msgstr "Mengurai CD Audio"
137
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:58(para)
139
"When you insert an Audio <acronym>CD</acronym> into Kubuntu, the system will "
140
"recognize it, mount it, and then ask you what you would like to do with the "
141
"<acronym>CD</acronym>. Choose <guilabel>Extract and Encode Audio "
142
"Tracks</guilabel> and then press the <guibutton>OK</guibutton>. This will "
143
"open <application>K3b</application>, the <acronym>CD</acronym> and "
144
"<acronym>DVD</acronym> Kreator, providing you with various options."
147
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:69(para)
149
"To start <application>K3b</application> manually go to "
150
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guime"
151
"nuitem>K3b - CD & DVD Burning</guimenuitem></menuchoice>."
154
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:75(para)
156
"Inside <application>K3b</application>, select what tracks you want to rip. "
157
"All tracks are selected by default."
160
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:89(phrase)
161
msgid "K3b ripping button"
162
msgstr "Tombol ripping K3b"
164
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:92(para)
165
msgid "The K3b ripping button"
166
msgstr "Tombol ripping K3b"
168
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:82(para)
169
msgid "Press the <guibutton>CD Ripping</guibutton> button. <placeholder-1/>"
170
msgstr "Tekan tombol <guibutton>CD Ripping</guibutton>. <placeholder-1/>"
172
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:107(title)
173
msgid "No MP3 Support by Default"
176
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:108(para)
178
"The <acronym>MP3</acronym> protocol is a restricted protocol. In order to "
179
"utilize it with <application>K3b</application>, please refer to the "
180
"information at the end of this procedure."
183
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:104(para)
185
"<guilabel>Options</guilabel> - provides settings for filetype (Wave, MP3, "
186
"Flac, and Ogg-Vorbis), destination directory, and other options. "
190
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:118(para)
192
"<guilabel>File Naming</guilabel> - provides settings for file naming "
193
"pattern, playlist pattern, as well as the ability to remove blanks with a "
194
"user configurable character."
197
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:126(para)
199
"<guilabel>Advanced</guilabel> - provides settings for paranoia, read "
200
"retries, and others."
203
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:99(para)
205
"Inside the <guilabel>CD Ripping</guilabel> window you are provided with many "
206
"options. <placeholder-1/>"
209
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:136(para)
211
"Select the <guilabel>Filetype</guilabel> from the "
212
"<guilabel>Options</guilabel> tab. To the right of the filetype is a blue "
213
"gear, select that for advanced settings for the filetype selected."
216
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:144(para)
218
"Once all settings are complete press the <guibutton>Start "
219
"Ripping</guibutton> button."
222
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:151(para)
224
"Once the process is completed, close out of <application>K3b</application>."
227
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:162(para)
229
"<emphasis role=\"strong\">Ogg Vorbis</emphasis> - Ogg Vorbis is a patent-"
230
"free lossy audio compression format which typically produces higher quality "
231
"and greater compression than MP3. See the <ulink "
232
"url=\"http://www.vorbis.com/faq/\">Vorbis website</ulink> for more "
235
"<emphasis role=\"strong\">Ogg Vorbis</emphasis> - Ogg Vorbis adalah format "
236
"kompresi audio bebas paten yang menghasilkan kualitas dan kompresi lebih "
237
"baik daripada MP3. Lihat <ulink url=\"http://www.vorbis.com/faq/\">situs web "
238
"Vorbis</ulink> untuk informasi lebih lanjut."
240
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:171(para)
242
"<emphasis role=\"strong\">FLAC</emphasis> - FLAC is the Free Lossless Audio "
243
"Codec. It can compress audio files up to 50% without removing any "
244
"information from the audio stream. For more information on this format, see "
245
"the <ulink url=\"http://flac.sourceforge.net/\">FLAC homepage</ulink> on "
248
"<emphasis role=\"strong\">FLAC</emphasis> - FLAC adalah Free Lossless Audio "
249
"Codec. FLAC dapat mengkompres berkas audio hingga 50% tanpa menghapus "
250
"informasi apapun dari stream audio. Untuk informasi lebih lanjut pada format "
251
"ini, lihat <ulink url=\"http://flac.sourceforge.net/\">laman FLAC</ulink> "
252
"pada sourceforge.net."
254
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:180(para)
256
"<emphasis role=\"strong\">WAV</emphasis> - Wav is an uncompressed audio "
257
"format, which can be compressed into OGG Vorbis or a codec of your choice. "
258
"It is often used while working on sound in applications like Audacity, "
259
"before being compressed."
261
"<emphasis role=\"strong\">WAV</emphasis> - Wav adalah format audio yang "
262
"belum terkompres, tapi dapat dikompres ke dalam OGG Vorbis atau codec lain "
263
"yang anda inginkan. Format ini sering digunakan dalam aplikasi pengolah "
264
"suara seperti Audacity sebelum dikompres."
266
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:158(para)
268
"<application>K3b</application> can extract audio files to the following "
269
"formats: <placeholder-1/>"
272
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:189(para)
274
"You can also extract CD audio files to the proprietary non-free <emphasis "
275
"role=\"strong\">MP3</emphasis> format by using the lame encoder. Install the "
276
"<application>lame</application> to enable recording to the "
277
"<acronym>MP3</acronym> protocol. Please refer to the <ulink type=\"help\" "
278
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> "
279
"documentation for help with installing applications."
282
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:200(title)
283
msgid "Playing and Organizing Music Files"
284
msgstr "Memutar dan Mengorganisir Berkas Musik"
286
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:202(para)
288
"Kubuntu does not directly support the <emphasis "
289
"role=\"strong\">MP3</emphasis> format, because it is restricted by patents "
290
"and proprietary rights. Instead Kubuntu supports the <emphasis "
291
"role=\"strong\">Ogg Vorbis</emphasis> format out of the box, a completely "
292
"free, open and non-patented format. Ogg Vorbis files also sound better then "
293
"MP3 files of the same file size and are supported by many popular music "
294
"players (a list of players is <ulink "
295
"url=\"http://wiki.xiph.org/index.php/PortablePlayers\">here</ulink>)."
297
"Kubuntu tidak menyokong langsung format <emphasis "
298
"role=\"strong\">MP3</emphasis>, karena penggunaan MP3 dibatasi oleh paten "
299
"dan hak kepemilikan. Sebagai gantinya Kubuntu menyokong format <emphasis "
300
"role=\"strong\">Ogg Vorbis</emphasis>, sebuah format bebas dan tidak ada "
301
"patennya. Dengan ukuran berkas yang sama berkas Ogg Vorbis mempunyai "
302
"kualitas suara lebih baik dibandingkan berkas MP3 dan disokong oleh banyak "
303
"pemutar musik (senarai dari pemutar musik ada <ulink "
304
"url=\"http://wiki.xiph.org/index.php/PortablePlayers\">disini</ulink>).\""
306
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:213(para)
308
"You can still play your old MP3 files by installing MP3 support (see <xref "
309
"linkend=\"codecs\"/>). Instructions for other formats, such as Windows Media "
310
"Audio (wma/wmv) and other patent encumbered formats can be located in the "
311
"Ubuntu community documentation at <ulink "
312
"url=\"http://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats\"/>."
315
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:221(para)
317
"The default music application on your Kubuntu system is the "
318
"<application>Amarok</application> Music Player, a music management and "
319
"playback application that looks similar to "
320
"<application>iTunes</application>. When you first start "
321
"<application>Amarok</application>, it will scan your home directory for any "
322
"supported music files you have and add it to the database. To start "
323
"<application>Amarok</application> go to "
324
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guime"
325
"nuitem>Amarok Audio -Player</guimenuitem></menuchoice>."
328
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:230(para)
330
"<application>Amarok</application> has an inbuilt ID3 tag editor that can "
331
"edit the metadata on your OGG and other music files. Please see the <ulink "
332
"type=\"help\" url=\"help:/amarok\">Amarok Handbook</ulink>."
335
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:238(title)
336
msgid "Using your iPod"
337
msgstr "Menggunakan iPod"
339
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:240(para)
341
"You can play music directly off your iPod with "
342
"<application>Amarok</application>. Simply plug your iPod into the computer, "
343
"and open <application>Amarok</application>."
345
"Anda dapat langsung memutar musik dari iPod dengan "
346
"<application>AmaroK</application>. Cukup colok iPod anda ke dalam komputer, "
347
"dan buka <application>AmaroK</application>."
349
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:246(para)
351
"To transfer music files to and from an iPod, you can use "
352
"<application>Amarok</application> as well. Please see the <ulink "
353
"type=\"help\" url=\"help:/amarok\">Amarok Handbook</ulink> on how to manage "
354
"media files in your iPod."
357
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:255(title)
358
msgid "Edit Audio Files"
359
msgstr "Menyunting Berkas Audio"
361
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:256(para)
363
"Audacity is a free, open source software for recording and editing sounds. "
366
"Audacity adalah perangkat lunak bebas dan sumber terbuka untuk rekaman dan "
367
"menyunting suara. Untuk menggunakan Audacity:"
369
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:263(para)
370
msgid "Install the <application>audacity</application> package."
373
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:269(para)
375
"To run <application>Audacity</application> go to "
376
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guime"
377
"nuitem>Audacity</guimenuitem></menuchoice>."
380
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:275(para)
382
"For further help about using <application>Audacity</application>, consult "
383
"the program's help by choosing "
384
"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guisubmenu>Contents</guisubmenu></menucho"
385
"ice> from within <application>Audacity</application>."
388
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:291(title)
392
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:293(para)
394
"Many video formats can be played in Kubuntu using free codecs found in the "
395
"repositories. This includes formats such as MPEG, AVI, and RM(Real Media). "
396
"To install further codec support see <xref linkend=\"codecs\"/>."
399
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:299(para)
401
"In Kubuntu, videos can be played with the "
402
"<application>Kaffeine</application> Media Player. Some features of "
403
"<application>Kaffeine</application> include custom playlists, DVD playback "
404
"and more. You can start <application>Kaffeine</application> by going to "
405
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guime"
406
"nuitem>Kaffeine - Media Player</guimenuitem></menuchoice>."
409
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:307(title)
411
msgstr "Playback DVD"
413
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:310(para)
415
"The legal status of this library is not fully clear. In some countries it is "
416
"possible that the use of this library to play or copy DVDs is not permitted "
417
"by law. Verify that you are within your rights in using it."
419
"Status hukum dari pustaka ini tidak jelas. Di beberapa negara mungkin "
420
"penggunaan pustaka ini untuk memutar atau menyalin DVD tidak diizinkan oleh "
421
"hukum. Pastikan bahwa anda mempunyai hak untuk menggunakannya."
423
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:317(para)
425
"The movie players provided in Kubuntu are capable of reading DVDs that are "
426
"not encrypted. However, most commercial DVDs are encrypted with CSS (Content "
427
"Scrambling System) and currently, for legal reasons, it is not possible to "
428
"include support for these DVDs in Kubuntu. However, it is possible to enable "
429
"support as follows:"
432
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:327(para)
433
msgid "Install the <application>libdvdread3</application> package."
434
msgstr "Instal paket <application>libdvdread3</application>."
436
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:333(para)
438
"Open <application>Konsole</application> by going to "
439
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
440
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>. Type the following "
441
"command into a terminal prompt followed by pressing the "
442
"<keycap>Enter</keycap> key (if asked for a password, enter your user "
443
"password and press the <keycap>Enter</keycap> key): <screen>\n"
444
"sudo /usr/share/doc/libdvdread3/install-css.sh\n"
448
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:348(title)
449
msgid "RealPlayer 10"
450
msgstr "RealPlayer 10"
452
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:350(para)
454
"For more information pertaining to the proprietary application "
455
"<application>RealPlayer</application>, please refer to the Ubuntu community "
456
"documentation at <ulink "
457
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/RealplayerInstallationMethods\"/>."
460
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:359(title)
461
msgid "Video Editing"
462
msgstr "Penyuntingan Video"
464
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:361(para)
466
"<application>Kino</application> is an advanced video editor. It features "
467
"excellent integration with IEEE-1394 (Firewire) for capture, VTR control, "
468
"and recording back of the camera. It captures video to disk in Raw DV and "
469
"AVI format, in both type-1 DV and type-2 DV (separate audio stream) "
470
"encoding. For more information, see <ulink "
471
"url=\"http://www.kinodv.org/article/static/2\">the Kino website</ulink>. To "
474
"<application>Kino</application> adalah penyunting video canggih. Fitur yang "
475
"tersedia antara lain integrasi yang kuat dengan IEEE-1394 (Firewire) untuk "
476
"menyalin, mengendalikan VTR, dan merekam ulang dengan kamera. Kino dapat "
477
"menyalin video dari kamera ke disk dalam format Raw DV dan AVI, dengan "
478
"penyandi DV tipe-1 dan tipe-2 (stream audio terpisah). Untuk informasi lebih "
479
"lanjut, lihat <ulink url=\"http://www.kinodv.org/article/static/2\">situs "
480
"Kino</ulink>. Untuk menggunakan Kino:"
482
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:372(para)
483
msgid "Install the <application>kino</application> package."
484
msgstr "Instal paket <application>kino</application>."
486
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:378(para)
488
"To run <application>Kino</application> go to "
489
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guime"
490
"nuitem>Kino</guimenuitem></menuchoice>."
493
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:389(title)
494
msgid "Multimedia Codecs"
495
msgstr "Codec Multimedia"
497
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:391(para)
499
"Codecs for playing non-free formats are not included in Kubuntu by default. "
500
"You can get support for the extra codecs by installing the "
501
"<application>libxine-extracodecs</application> package."
504
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:398(para)
506
"Some of these packages may not be permitted in some countries: you should "
507
"verify that you are permitted to use them before installing them."
509
"Beberapa dari paket ini mungkin tidak diizinkan untuk digunakan di beberapa "
510
"negara: pastikan dahulu anda diizinkan untuk menggunakannya sebelum "
513
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:404(para)
515
"Due to patent and copyright restrictions, some codecs are not included at "
516
"all in Kubuntu. For more information on these, go to <ulink "
517
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats\">https://help.ubun"
518
"tu.com/community/RestrictedFormats</ulink>."
521
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:412(title)
522
msgid "Burning and Ripping CDs/DVDs"
523
msgstr "Membakar dan Mengurai CD/DVD"
525
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:415(title)
526
msgid "Burning a Photo or Data CD/DVD"
527
msgstr "Membakar CD/DVD Foto atau Data"
529
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:419(para)
531
"Launch <application>k3b</application> by going to "
532
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guime"
533
"nuitem>K3b - CD & DVD Burning</guimenuitem></menuchoice>."
536
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:425(para)
538
"Follow the <ulink type=\"help\" "
539
"url=\"help:/k3b/cdcopyhowto.html\">Quickguide: Copying a Data-CD in 4 "
540
"Steps</ulink> located in the K3B handbook."
543
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:434(title)
544
msgid "Burning an Audio CD/DVD"
545
msgstr "Membakar CD/DVD Audio"
547
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:438(para)
549
"If you want to burn MP3 files into audio CDs, you will need to install the "
550
"<application>libk3b2-extracodecs</application> package. Please refer to the "
551
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
552
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
555
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:447(para)
557
"Launch <application>k3b</application> by "
558
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guime"
559
"nuitem>K3b - CD & DVD Burning</guimenuitem></menuchoice>."
562
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:453(para)
564
"Follow the <ulink type=\"help\" "
565
"url=\"help:/k3b/audiocdcdreating.html\">Quickguide: Burning an Audio-CD in 4 "
566
"Steps</ulink> located in the K3B handbook."
569
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:462(title)
570
msgid "Rip a DVD with K3B"
571
msgstr "Urai DVD dengan K3B"
573
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:469(member)
577
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:470(member)
579
msgstr "libxvidcore4"
581
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:471(member)
585
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:472(member)
589
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:473(member)
593
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:474(member)
597
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:466(para)
599
"Install the following packages <placeholder-1/> . Please refer to the <ulink "
600
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
601
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
604
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:483(para)
606
"Follow the <ulink type=\"help\" "
607
"url=\"help:/k3b/howtos.html#videointroduction\">How to rip a DVD and encode "
608
"it into an MPEG-4 AVI with K3b</ulink> located in the K3b Handbook."
611
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:493(title)
612
msgid "Generate MD5 Checksum files"
613
msgstr "Membuat berkas MD5 Checksum"
615
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:497(para) musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:520(para) musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:543(para)
617
"Open <application>Konsole</application> by going to "
618
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
619
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
622
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:503(para)
624
"At the command prompt type the following line and then press the "
625
"<keycap>Enter</keycap> key: To save the md5sum of file.iso to a file, run: "
627
"md5sum file.iso > file.iso.md5\n"
631
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:516(title)
632
msgid "Check MD5 checksum of an ISO image"
633
msgstr "Periksa MD5 checksum dari ISO image."
635
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:526(para)
637
"Assuming that <filename>file.iso</filename> and "
638
"<filename>file.iso.md5</filename> are in the same folder, type the following "
639
"at the command prompt and then press the <keycap>Enter</keycap> key: "
641
"md5sum -c file.iso.md5\n"
645
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:539(title)
646
msgid "Mount/unmount Image (ISO) files without burning to CD"
647
msgstr "Mount/unmount berkas Image (ISO) tanpa membakar ke CD"
649
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:549(para)
651
"To mount Image (ISO) file type the following at the command prompt, pressing "
652
"the <keycap>Enter</keycap> key after every line: <screen>\n"
653
"sudo mkdir /media/iso\n"
654
"sudo modprobe loop \n"
655
"sudo mount file.iso /media/iso/ -t iso9660 -o loop\n"
659
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:561(para)
661
"To unmount Image (ISO) file type the following at the command prompt and "
662
"then press the <keycap>Enter</keycap> key: <screen>\n"
663
"sudo umount /media/iso/\n"
667
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:576(title)
668
msgid "Graphics & Drawing"
669
msgstr "Grafik & Gambar"
671
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:578(para)
673
"Kubuntu has some very powerful, world-class graphics and drawing "
674
"applications available."
676
"Kubuntu mempunyai aplikasi kelas dunia untuk grafik dan penggambaran."
678
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:584(title)
682
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:586(para)
684
"<application>Krita</application> lets you draw, paint, edit images, and much "
685
"more! Krita includes the functionality and plug-ins of other famous image "
686
"editing and processing programs."
688
"Dengan <application>Krita</application>> anda dapat menggambar, mewarnai, "
689
"menyunting gambar, dan banyak lagi! Krita menyertakan beberapa fungsi dan "
690
"plug-in dari program penyuntingan dan pengolahan gambar lainnya."
692
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:592(para)
694
"Krita is installed in Kubuntu by default. Launch Krita by going to "
695
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenu"
696
"item>Krita - Painting and Image Editing</guimenuitem></menuchoice>."
699
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:596(para)
701
"More information is available from the <ulink "
702
"url=\"http://www.koffice.org/krita/\">Krita homepage.</ulink>"
704
"Untuk informasi lebih lanjut tersedia di <ulink "
705
"url=\"http://www.koffice.org/krita/\">laman Krita.</ulink>"
707
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:603(title)
711
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:605(para)
713
"<application>Gimp</application> is a powerful graphics editing package "
714
"similar to Photoshop."
717
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:612(para)
719
"Install the <application>gimp</application> package. Please refer to the "
720
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
721
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
724
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:620(para)
726
"Once installed, start <application>Gimp</application> by going to "
727
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenu"
728
"item>Gimp</guimenuitem></menuchoice>."
731
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:629(title)
732
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
733
msgstr "Penyunting Grafik Vektor Inkscape"
735
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:631(para)
737
"<application>Inkscape</application> is a powerful editor for working with "
738
"the <acronym>SVG</acronym> (Scalable Vector Graphics) format."
741
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:638(para)
743
"Install the <application>inkscape</application> package. Please refer to the "
744
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
745
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
748
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:646(para)
750
"Once installed, start <application>Inkscape</application> by going to "
751
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenu"
752
"item>Inkscape</guimenuitem></menuchoice>."
755
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:655(title)
756
msgid "Blender 3d Modeler"
757
msgstr "Pembuat Model 3D Blender"
759
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:657(para)
761
"<application>Blender</application> is an integrated 3d suite for modeling, "
762
"animation, rendering, post-production, interactive creation and playback "
765
"<application>Blender</application> adalah program 3d untuk membuat model, "
766
"animasi, merender, pasca produksi, pembuatan (permainan) interaktif dan "
769
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:665(para)
771
"Install the <application>blender</application> package. Please refer to the "
772
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
773
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
776
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:673(para)
778
"Once installed, start <application>Blender</application> by going to "
779
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenu"
780
"item>Blender</guimenuitem></menuchoice>."
783
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:682(title)
784
msgid "Scribus Desktop Publishing Application"
785
msgstr "Aplikasi Penerbitan Desktop Scribus"
787
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:686(para)
789
"Install the <application>scribus-ng</application> package. Please refer to "
790
"the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
791
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
794
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:694(para)
796
"To install additional templates, install the <application>scribus-"
797
"template</application> package. Please refer to the <ulink type=\"help\" "
798
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> document "
799
"for help on installing applications."
802
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:703(para)
804
"Once installed, start <application>Scribus</application> by going to "
805
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenu"
806
"item>Scribus</guimenuitem></menuchoice>."
809
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:713(title)
810
msgid "Digkam Photo Management"
813
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:717(para)
815
"After your initial installation of Kubuntu, the default photo management "
816
"application is <application>Digikam</application>."
819
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:724(para)
821
"When you connect a camera to your computer, Kubuntu should pop-up a dialog "
822
"box asking you for further action. If you select \"digiKam Detect and "
823
"Download\", digiKam should open and begin importing pictures."
826
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:732(para)
828
"If auto-detection does not work, launch <application>digiKam</application> "
830
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenu"
831
"item>digiKam - Photo Management</guimenuitem></menuchoice>. Then select "
832
"<menuchoice><guimenu>Camera</guimenu><guimenuitem>Add "
833
"Camera...</guimenuitem></menuchoice> and follow the instructions to add your "
834
"camera. Once your camera has been setup, you can download pictures from the "
835
"camera by going to <menuchoice><guimenu>Camera</guimenu><guimenuitem>Your "
836
"camera</guimenuitem></menuchoice>."
839
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:748(para)
841
"Further help for <application>digiKam</application> can be found in the "
842
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/digikam\">digiKam Handbook</ulink>. Since "
843
"the digiKam Handbook is not installed by default, you will need to install "
844
"the package <application>digikam-doc</application> Please refer to the "
845
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\"> Adding "
846
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
849
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
850
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:0(None)
851
msgid "translator-credits"
853
"Andy Apdhani <imtheface@gmail.com>, 2006.\n"
855
"Launchpad Contributions:\n"
856
" Andy Apdhani https://launchpad.net/~imtheface\n"
857
" Mahyuddin Susanto https://launchpad.net/~udienz\n"
858
" padmawan https://launchpad.net/~andhika-padmawan"