~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/system-settings/po/id.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-08-18 10:49:14 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080818104914-83r2er2hsmdp2o0l
Tags: 8.10-2
* Restructured kubuntu documentation package
  - Refer to the NEWS text located in the root directory of the package
* Removed the Firefox start page files
* debian/rules: updated to remove firefox files
* debian/control: removed perl deps due to removal of firefox files, bumped
  version to 3.8.0, updated kdelibs-data dep to kdelibs5-data

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of id-revisi.po to Andhika Padmawan
2
 
# Indonesian translation for kubuntu-docs
3
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
4
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
5
 
#
6
 
# Andy Apdhani <imtheface@gmail.com>, 2006.
7
 
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2006.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: id-revisi\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 21:41+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Andy Apdhani <imtheface@ubuntu.com>\n"
15
 
"Language-Team: Indonesia <in@li.org>\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:27+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
 
 
22
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:21(title)
23
 
msgid "Desktop Configuration"
24
 
msgstr "Konfigurasi Desktop"
25
 
 
26
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:3(title)
27
 
msgid "Credits and License"
28
 
msgstr "Kredit dan Lisensi"
29
 
 
30
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:4(para)
31
 
msgid ""
32
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
33
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
34
 
"the <ulink type=\"help\" "
35
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
36
 
msgstr ""
37
 
"Dokumen ini dibuat oleh Tim dokumentasi Ubuntu "
38
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Untuk daftar kontributor, lihat "
39
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">halaman "
40
 
"kontributor</ulink>"
41
 
 
42
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:8(para)
43
 
msgid ""
44
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
45
 
"License (CC-BY-SA)."
46
 
msgstr ""
47
 
"Dokumen ini tersedia dibawah Lisensi Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-"
48
 
"SA)."
49
 
 
50
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:10(para)
51
 
msgid ""
52
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
53
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
54
 
"under this license."
55
 
msgstr ""
56
 
"Anda bebas untuk mengubah, memperluas, dan memperbaiki kode sumber "
57
 
"dokumentasi Ubuntu sesuai syarat-syarat yang ada dari lisensi ini. Semua "
58
 
"pekerjaan turunan harus diterbitkan dibawah lisensi ini."
59
 
 
60
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:14(para)
61
 
msgid ""
62
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
63
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
64
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
65
 
msgstr ""
66
 
"Dokumentasi ini didistribusikan dengan harapan dokumentasi ini akan berguna, "
67
 
"tetapi TANPA ADANYA JAMINAN; tanpa jaminan yang termasuk dari DAGANGAN atau "
68
 
"KECOCOKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU SEPERTI YANG DIGAMBARKAN DALAM PENYANGKALAN."
69
 
 
70
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:19(para)
71
 
msgid ""
72
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
73
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
74
 
"License</ulink>."
75
 
msgstr ""
76
 
"Salinan lisensi dapat diperoleh disini:<ulink type=\"help\" "
77
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
78
 
"License</ulink>."
79
 
 
80
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:24(year)
81
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
82
 
msgstr ""
83
 
 
84
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:25(holder)
85
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
86
 
msgstr "Canonical Ltd. dan anggota dari Proyek Dokumentasi Ubuntu"
87
 
 
88
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:29(publishername)
89
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
90
 
msgstr "Proyek Dokumentasi Ubuntu"
91
 
 
92
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:24(para)
93
 
msgid ""
94
 
"This section contains information about the System Settings application in "
95
 
"Kubuntu."
96
 
msgstr ""
97
 
 
98
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:33(title)
99
 
msgid "Introduction to Kubuntu System Settings"
100
 
msgstr ""
101
 
 
102
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:35(para)
103
 
msgid ""
104
 
"Kubuntu's control panel is known as <application>System "
105
 
"Settings</application>. <application>System Settings</application> allows "
106
 
"the user to make configuration changes to items such as locality, "
107
 
"accessibility, appearance, hardware, printing, networking, and much more. To "
108
 
"access <application>System Settings</application> go to "
109
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
110
 
"Settings</guimenuitem></menuchoice>."
111
 
msgstr ""
112
 
 
113
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:44(title)
114
 
msgid "KControl is still there"
115
 
msgstr ""
116
 
 
117
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:45(para)
118
 
msgid ""
119
 
"Long time users of KDE are probably used to using the "
120
 
"<application>KControl</application> application for making system settings. "
121
 
"<application>KControl</application> is still available by doing "
122
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type in "
123
 
"<userinput>kcontrol</userinput> and press the <guibutton>OK</guibutton> "
124
 
"button."
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:56(title)
128
 
msgid "General System Settings"
129
 
msgstr ""
130
 
 
131
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:58(para)
132
 
msgid ""
133
 
"The <guilabel>General</guilabel> tab offers users the ability to change the "
134
 
"most common settings. Settings here typically don't require a mass amount of "
135
 
"system knowledge and also allow the user to configure their system to look "
136
 
"anyway that they like."
137
 
msgstr ""
138
 
 
139
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:66(title)
140
 
msgid "Personal"
141
 
msgstr "Pribadi"
142
 
 
143
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:69(term)
144
 
msgid "About Me"
145
 
msgstr "Informasi Pribadi"
146
 
 
147
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:71(para)
148
 
msgid ""
149
 
"This section contains settings that allow the user to configure information "
150
 
"such as password, name, email, as well as the ability to change the storage "
151
 
"location of important files (i.e., Desktop, Autostart, and Documents)."
152
 
msgstr ""
153
 
 
154
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:79(term)
155
 
msgid "Regional &amp; Language"
156
 
msgstr "Wilayah &amp; Bahasa"
157
 
 
158
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:81(para)
159
 
msgid ""
160
 
"This section contains settings that allow the user to configure information "
161
 
"such as regional settings (i.e., language, numeric and time), spell checker, "
162
 
"as well as keyboard layout."
163
 
msgstr ""
164
 
 
165
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:89(term)
166
 
msgid "Accessibility"
167
 
msgstr "Aksesibilitas"
168
 
 
169
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:91(para)
170
 
msgid ""
171
 
"This section contains settings that allow the user to configure information "
172
 
"such as bell, modifier keys, keyboard filters, activation gestures, as well "
173
 
"as keyboard hot keys all providing improved accessibility features for "
174
 
"challenged users."
175
 
msgstr ""
176
 
 
177
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:100(term)
178
 
msgid "Default Applications"
179
 
msgstr "Aplikasi Standar"
180
 
 
181
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:102(para)
182
 
msgid ""
183
 
"This section contains settings that allow the user to configure information "
184
 
"such as default email client, text editor, instant messenger, terminal "
185
 
"emulator, and web browser."
186
 
msgstr ""
187
 
 
188
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:113(title)
189
 
msgid "Look &amp; Feel"
190
 
msgstr "Look &amp; Feel"
191
 
 
192
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:116(term)
193
 
msgid "Appearance"
194
 
msgstr "Penampilan"
195
 
 
196
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:118(para)
197
 
msgid ""
198
 
"This section contains settings that allow the user to configure the way "
199
 
"their system looks and feels. Some settings are color schemes, fonts, icons, "
200
 
"widget style and behavior, window decorations, GTK styles and if installed "
201
 
"the <application>KDM Theme Manager</application>."
202
 
msgstr ""
203
 
 
204
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:127(term)
205
 
msgid "Desktop"
206
 
msgstr "Desktop"
207
 
 
208
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:129(para)
209
 
msgid ""
210
 
"This section contains settings that allow the user to change their desktop "
211
 
"behavior. It is possible to configure things such as background or "
212
 
"wallpaper, screen saver, desktop behavior, and multiple desktops."
213
 
msgstr ""
214
 
 
215
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:137(term)
216
 
msgid "Splash Screen"
217
 
msgstr "Splash Screen"
218
 
 
219
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:139(para)
220
 
msgid ""
221
 
"This section contains settings that allow the user to change the KDE splash "
222
 
"screen that is seen when logging into the system."
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:146(term)
226
 
msgid "Window Behavior"
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:148(para)
230
 
msgid ""
231
 
"This section contains settings that allow the user to change the window "
232
 
"behavior as well as window-specific settings."
233
 
msgstr ""
234
 
 
235
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:155(term)
236
 
msgid "Notifications"
237
 
msgstr "Notifikasi"
238
 
 
239
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:157(para)
240
 
msgid ""
241
 
"This section contains settings that allow the user to change system "
242
 
"notifications, the system bell, as well as storage media notifications."
243
 
msgstr ""
244
 
 
245
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:167(title)
246
 
msgid "Computer Administration"
247
 
msgstr ""
248
 
 
249
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:170(term)
250
 
msgid "Date &amp; Time"
251
 
msgstr "Tanggal &amp; Waktu"
252
 
 
253
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:172(para)
254
 
msgid ""
255
 
"This section contains settings that allow the user to change the local "
256
 
"timezone, their time as well as the date."
257
 
msgstr ""
258
 
 
259
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:179(term)
260
 
msgid "Keyboard &amp; Mouse"
261
 
msgstr "Keyboard &amp; Mouse"
262
 
 
263
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:181(para)
264
 
msgid ""
265
 
"This section contains settings that allow the user to change keyboard "
266
 
"settings, keyboard shortcuts, mouse settings, joystick settings, and "
267
 
"touchpad settings."
268
 
msgstr ""
269
 
 
270
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:188(term)
271
 
msgid "Monitor &amp; Display"
272
 
msgstr "Monitor &amp; Layar"
273
 
 
274
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:190(para)
275
 
msgid ""
276
 
"This section contains settings that allow the user to change size, "
277
 
"orientation, positioning, color and gamma, hardware settings, as well as "
278
 
"power saving options."
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:198(term)
282
 
msgid "Sound System"
283
 
msgstr "Sistem Suara"
284
 
 
285
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:200(para)
286
 
msgid ""
287
 
"This section contains settings that allow the user to change network sound, "
288
 
"skip prevention, auto-suspend, enable/disable sound system, and hardware "
289
 
"settings."
290
 
msgstr ""
291
 
 
292
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:208(term)
293
 
msgid "Printers"
294
 
msgstr "Printer"
295
 
 
296
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:210(para)
297
 
msgid ""
298
 
"This section contains settings that allow the user to change printer and "
299
 
"printing options, add/remove printers, as well as the ability to share a "
300
 
"printer across a network."
301
 
msgstr ""
302
 
 
303
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:218(term)
304
 
msgid "User Management"
305
 
msgstr "Manajemen Pengguna"
306
 
 
307
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:220(para)
308
 
msgid ""
309
 
"This section contains settings that allow the user to change user and group "
310
 
"options, add/remove users, and add/remove groups."
311
 
msgstr ""
312
 
 
313
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:230(title)
314
 
msgid "Network &amp; Connectivity"
315
 
msgstr ""
316
 
 
317
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:233(term)
318
 
msgid "Network Settings"
319
 
msgstr "Pengaturan Jaringan"
320
 
 
321
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:235(para)
322
 
msgid ""
323
 
"This section contains settings that allow the user to change and configure "
324
 
"network connections, proxy, connection preferences, and zeroconf service "
325
 
"discovery."
326
 
msgstr ""
327
 
 
328
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:243(term)
329
 
msgid "Sharing"
330
 
msgstr "Berbagi"
331
 
 
332
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:245(para)
333
 
msgid ""
334
 
"This section contains settings that allow the user to change file sharing "
335
 
"options, enable/disable file sharing, and local network browsing."
336
 
msgstr ""
337
 
 
338
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:252(term)
339
 
msgid "Bluetooth"
340
 
msgstr "Bluetooth"
341
 
 
342
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:254(para)
343
 
msgid ""
344
 
"This section contains settings that allow the user to change and manage "
345
 
"<trademark class=\"registered\">Bluetooth</trademark> services and devices."
346
 
msgstr ""
347
 
 
348
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:265(title)
349
 
msgid "Advanced System Settings"
350
 
msgstr "Pengaturan Sistem Tingkat Lanjut"
351
 
 
352
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:268(title)
353
 
msgid "System Administration"
354
 
msgstr "Administrasi Sistem"
355
 
 
356
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:271(term)
357
 
msgid "Disk &amp; Filesystems"
358
 
msgstr "Disk &amp; Sistem Berkas"
359
 
 
360
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:273(para)
361
 
msgid ""
362
 
"This section contains settings that allow the user to change disk options, "
363
 
"filesystem options, as well as enable/disable system disks."
364
 
msgstr ""
365
 
 
366
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:280(term)
367
 
msgid "System Services"
368
 
msgstr ""
369
 
 
370
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:282(para)
371
 
msgid ""
372
 
"This section contains settings that allow the user to change the way system "
373
 
"services start, enable/disable system services, and run level settings."
374
 
msgstr ""
375
 
 
376
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:289(term)
377
 
msgid "Login Manager"
378
 
msgstr "Manajer Login"
379
 
 
380
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:291(para)
381
 
msgid ""
382
 
"This section contains settings that allow the user to change the appearance, "
383
 
"font, and background of the login window for KDE. Also included in this "
384
 
"section is shutdown options, users specification for logging in, as well as "
385
 
"convenience settings like auto-login and password-less logins."
386
 
msgstr ""
387
 
 
388
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:300(term)
389
 
msgid "Windows Applications"
390
 
msgstr "Aplikasi Windows"
391
 
 
392
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:302(para)
393
 
msgid ""
394
 
"This section contains settings that allow the user to change options related "
395
 
"to <application>Wine</application>, the Windows application layer for Linux. "
396
 
"This option is only available to users who have installed "
397
 
"<application>Wine</application>."
398
 
msgstr ""
399
 
 
400
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:314(title)
401
 
msgid "Advanced User Settings"
402
 
msgstr "Pengaturan Pengguna Tingkat Lanjut"
403
 
 
404
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:317(term)
405
 
msgid "Audio Encoding"
406
 
msgstr "Audio Encoding"
407
 
 
408
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:319(para)
409
 
msgid ""
410
 
"This section contains settings that allow the user to change options for "
411
 
"encoding, file naming, device specification, and error correction."
412
 
msgstr ""
413
 
 
414
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:326(term)
415
 
msgid "KDE Resources"
416
 
msgstr ""
417
 
 
418
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:328(para)
419
 
msgid ""
420
 
"This section contains settings that allow the user to add, remove, and "
421
 
"manage resources such as contacts, calendar, and notes."
422
 
msgstr ""
423
 
 
424
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:335(term)
425
 
msgid "Service Manager"
426
 
msgstr ""
427
 
 
428
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:337(para)
429
 
msgid ""
430
 
"This section contains settings that allow the user to monitor, start, and "
431
 
"stop load-on-demand services as well as startup services."
432
 
msgstr ""
433
 
 
434
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:344(term)
435
 
msgid "Session Manager"
436
 
msgstr ""
437
 
 
438
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:346(para)
439
 
msgid ""
440
 
"This section contains settings that allow the user to change logout and "
441
 
"shutdown options (confirm, enable and disable), how to react at login, and "
442
 
"the default shutdown option."
443
 
msgstr ""
444
 
 
445
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
446
 
#: system-settings/C/system-settings.xml:0(None)
447
 
msgid "translator-credits"
448
 
msgstr ""
449
 
"Andy Apdhani <imtheface@gmail.com>, 2006.\n"
450
 
"\n"
451
 
"Launchpad Contributions:\n"
452
 
"  Andy Apdhani https://launchpad.net/~imtheface\n"
453
 
"  Mahyuddin Susanto https://launchpad.net/~udienz\n"
454
 
"  padmawan https://launchpad.net/~andhika-padmawan"