1
# Galician translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-03-27 15:10+0000\n"
12
"Last-Translator: Xosé <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:35+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: office/C/office.xml:20(title)
24
#: office/C/office.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
26
msgstr "Créditos e licenza"
28
#: office/C/office.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink type=\"help\" "
33
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
35
"Este documento está mantido polo equipo de documentación de Ubuntu "
36
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Para unha lista dos "
37
"colaboradores, consulte a <ulink type=\"help\" "
38
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">páxina de colaboradores</ulink>"
40
#: office/C/office.xml:8(para)
42
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
45
"Este documento está disponíbel baixo a Licenza Creative Commons ShareAlike "
48
#: office/C/office.xml:10(para)
50
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
51
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
54
"Ten liberdade para modificar, extender e mellorar o código fonte da "
55
"documentación da Ubuntu baixo os termos desta licenza. Todas as obras "
56
"derivadas téñense que publicar baixo a esta licenza."
58
#: office/C/office.xml:14(para)
60
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
61
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
62
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
64
"Esta documentación distribúese coa esperanza de que resulte útil, mais SEN "
65
"GARANTÍA NENGUNHA; sen sequer a garrantía implícita de COMERCIALIZACIÓN ou "
66
"ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, TAL E COMO SE DESCRIBE NA CLÁUSULA "
67
"DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADE."
69
#: office/C/office.xml:19(para)
71
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
72
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
75
"Existe unha copia da licenza disponíbel aquí: <ulink type=\"help\" "
76
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
79
#: office/C/office.xml:24(year)
80
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
81
msgstr "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
83
#: office/C/office.xml:25(holder)
84
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
85
msgstr "Canonical Ltd. e membros do Proxecto de Documentación de Ubuntu"
87
#: office/C/office.xml:29(publishername)
88
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
89
msgstr "O Proxecto de Documentación de Ubuntu"
91
#: office/C/office.xml:23(para)
93
"This chapter contains information on the installed and available Office "
96
"Este capítulo contén información acerca dos Paquetes de Ofimática¡ "
97
"disponíbeis en Kubuntu."
99
#: office/C/office.xml:32(title)
100
msgid "OpenOffice.org Suite"
101
msgstr "Paquete OpenOffice.org"
103
#: office/C/office.xml:34(para)
105
"The default office application is OpenOffice.org 2. This is the second major "
106
"release of the popular office suite that includes Writer, Calc, Draw, "
107
"Impress, and Math. This suite is the open source equivalent of the Microsoft "
108
"Office suite and each application corresponds to a similar product in that "
109
"line. Calc is very similar to Excel, Writer is the same for Word, Impress is "
110
"PowerPoint, and Base functions similarly to Access. OpenOffice.org can "
111
"handle all but Microsoft Access files without problems."
113
"A aplicación de ofimática por omisión é OpenOffice.org 2. Trátase da segunda "
114
"revisión importante deste paquete de ofimática tan popular que inclúe "
115
"Writer, Calc, Draw, Impress, and Math. Este paquete é o equivalente en "
116
"código aberto do paquete Microsoft Office e cada aplicación corresponde cun "
117
"produto semellante nesa liña. Calc é moi semellante a Excel, Writer é o "
118
"mesmo para Word, Impress é PowerPoint e Base funciona de maneira parecida a "
119
"Access. OpenOffice.org pode utilizar todos os ficheiros (excepto os de "
120
"Microsoft Access) sen problemas."
122
#: office/C/office.xml:44(para)
124
"While all of these applications are installed by default, Kubuntu has chosen "
125
"to rename the titles that are listed in the <application>KMenu</application> "
126
"to better reflect how these applications are used and in some cases have "
127
"removed them from the <application>KMenu</application> entirely. For more "
128
"details about the OpenOffice.org suite, visit <ulink "
129
"url=\"http://www.openoffice.org\">OpenOffice.org homepage</ulink>."
131
"Ainda que todas estas aplicacións se instalan desde o principio, Kubuntu "
132
"prefire mudarlle o nome aos títulos que aparecen no <application>Menú-"
133
"K</application> para que reflictan mellor como se usan esas aplicacións e, "
134
"nalgúns casos, elimináronse completamente do <application>Menú-"
135
"K</application>. Para máis información acerca do paquete OpenOffice.org, "
136
"visite a <ulink url=\"http://www.openoffice.org\">páxina web de "
137
"OpenOffice.org</ulink>."
139
#: office/C/office.xml:55(para)
141
"OpenOffice.org Impress, or Presentation, provides the capability to create "
142
"slide presentations. Most PowerPoint files may be opened and edited in "
143
"Impress. OpenOffice.org Impress can be launched by going to "
144
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
145
"em>OpenOffice.org Impress - Presentation</guimenuitem></menuchoice>."
147
"OpenOffice.org Impress, ou Presentación, fornece a capacidade de crear "
148
"presentacións de diapositivas. A maioría dos ficheiros de PowerPoint pódense "
149
"abrir e modificar con Impress. Pódese lanzar OpenOffice.org Impress desde "
150
"<menuchoice><guimenu>Menú-"
151
"K</guimenu><guisubmenu>Ofimática</guisubmenu><guimenuitem>OpenOffice.org "
152
"Impress - Presentación</guimenuitem></menuchoice>."
154
#: office/C/office.xml:63(para)
156
"OpenOffice.org Calc, Spreadsheets, is a fully featured spreadsheet program. "
157
"The module supports multiple spreadsheets, built-in functions and can read "
158
"most Microsoft Excel documents. OpenOffice.org Calc can be launched by going "
160
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
161
"em>OpenOffice.org Calc - Spreadsheet</guimenuitem></menuchoice>."
163
"OpenOffice.org Calc, Follas de cálculo, é un programa completo de follas de "
164
"cálculo. O módulo admite varias follas de cálculo, ten funcións incorporadas "
165
"e pode ler a maioría dos documentos do Excel de Microsoft. Pódese lanzar "
166
"OpenOffice.org Calc desde <menuchoice><guimenu>Menú-"
167
"K</guimenu><guisubmenu>Ofimática</guisubmenu><guimenuitem>OpenOffice.org "
168
"Calc - Folla de cálculo</guimenuitem></menuchoice>."
170
#: office/C/office.xml:72(para)
172
"Open Office Writer, or Word Processor, is a fully featured word processor "
173
"that can create simple or complex documents. Writer can open most Microsoft "
174
"Word documents and can save in the .doc format. OpenOffice.org Writer can be "
175
"launched by going to "
176
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
177
"em>OpenOffice.org Writer - Word Processor</guimenuitem></menuchoice>."
179
"Open Office Writer, ou Procesador de Textos é un procesador de textos con "
180
"todas as características que pode crear documentos simples ou complexos. "
181
"Writer pode abrir a maioría dos documentos de Microsoft Word e gardar no "
182
"formato .doc. Pode executar OpenOffice.org Writer desde "
183
"<menuchoice><guimenu>Menú "
184
"K</guimenu><guisubmenu>Ofimática</guisubmenu><guimenuitem>OpenOffice.org "
185
"Writer - Procesador de Textos</guimenuitem></menuchoice>."
187
#: office/C/office.xml:81(para)
189
"OpenOffice.org Draw provides complex functionality to allow the creation of "
190
"drawings, diagrams, charts, and other business presentations. The program is "
191
"object oriented and allows for layering of various panes of work. "
192
"OpenOffice.org Draw can be launched from within any other OpenOffice "
193
"application or by pressing "
194
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and typing "
195
"<userinput>oodraw</userinput> and pressing the <guibutton>OK</guibutton> "
198
"OpenOffice.org Draw fornece funcións complexas para permitir a creación de "
199
"deseños, diagramas, gráficos e outras presentacións típicas dos negocios. O "
200
"programa está orientado a obxectos e permite a utilización de varias capas "
201
"de traballo. OpenOffice.org Draw pode lanzarse desde dentro de calquer outra "
202
"aplicación de OpenOffice ou premendo "
203
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, escribindo "
204
"<userinput>oodraw</userinput> e premendo no botón "
205
"<guibutton>Executar</guibutton>."
207
#: office/C/office.xml:92(para)
209
"OpenOffice.org Math allows the user to create and assemble math-oriented "
210
"documents. There are special functions here that allow the creation of "
211
"mathematical formulas and table nomenclature not easily assembled in the "
212
"standard Writer application. OpenOffice.org Math can be launched from within "
213
"any other OpenOffice application or by pressing "
214
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and typing "
215
"<userinput>oomath</userinput> and pressing the <guibutton>OK</guibutton> "
218
"OpenOffice.org Math permite que o usuario cree e reúna documentos orientados "
219
"cara as matemáticas. Existen funcións especiais que permiten crear fórmulas "
220
"matemáticas e nomenclatura de táboas que non se realizan facilmente na "
221
"aplicación normal Writer. OpenOffice.org pode lanzarse desde calquer outra "
222
"aplicación de OpenOffice ou premendo "
223
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, escribindo "
224
"<userinput>oomath</userinput> e premendo no botón "
225
"<guibutton>Executar</guibutton>."
227
#: office/C/office.xml:107(title)
228
msgid "Database Application"
229
msgstr "Aplicación de Base de Datos"
231
#: office/C/office.xml:114(para)
233
"<application>OpenOffice.org Base</application> is the database application "
234
"created by the same group that creates the OpenOffice.org suite. "
235
"<application>OpenOffice.org Base</application> is in the "
236
"<emphasis>Main</emphasis> repository. Please refer to the <ulink "
237
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
238
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
240
"<application>OpenOffice.org Base</application> é a aplicación de base de "
241
"datos creada polo mesmo grupo que crea o paquete OpenOffice.org. "
242
"<application>OpenOffice.org Base</application> está no repositorio "
243
"<emphasis>Main</emphasis>. Consulte a documentación acerca de como <ulink "
244
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Engadir "
245
"Aplicacións</ulink> para axuda sobre como instalala."
247
#: office/C/office.xml:124(para)
249
"<application>Kexi</application> is your choice for a database application. "
250
"Kexi is part of the KDE <application>KOffice</application> suite and tends "
251
"to integrate better within KDE. <application>Kexi</application> is in the "
252
"<emphasis>Main</emphasis> repository. Please refer to the <ulink "
253
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
254
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
256
"<application>Kexi</application> é a mellor opción para unha aplicación de "
257
"base de datos. Kexi é parte do paquete <application>KOffice</application> de "
258
"KDE e tende a integrarse mellor con KDE. <application>Kexi</application>está "
259
"no repositorio <emphasis>Main</emphasis>. Consulte a documentación acerca de "
260
"como <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Engadir "
261
"Aplicacións</ulink> para axuda sobre como instalala."
263
#: office/C/office.xml:109(para)
265
"Kubuntu no longer ships with a default database application, however you "
266
"have to options in which to choose from. <placeholder-1/> It is recommended "
267
"you try both applications in order to see which one works best in your "
270
"Kubuntu xa non se publica cunha aplicación de base de datos predefinida. No "
271
"entanto, dispón de opcións entre as que escoller. <placeholder-1/> "
272
"Recoméndase que experimente coas dúas aplicacións para ver cal lle acae "
273
"mellor na súa situación."
275
#: office/C/office.xml:141(title)
276
msgid "KMyMoney2 Personal Finance"
277
msgstr "Finanzas Persoais KMyMoney2"
279
#: office/C/office.xml:143(para)
281
"<application>KMyMoney2</application> is an excellent personal and/or "
282
"business cash management application similar to Quicken or Microsoft Money. "
283
"Quicken QIF import and export is supported within accounts so KMyMoney2 can "
284
"read files exported from other programs or downloaded from online banking "
287
"<application>KMyMoney2</application> constitúe unha aplicación para a "
288
"xestión económica persoal ou dun negocio semellante a Quicken ou Microsoft "
289
"Money. É posíbel importar e exportar dos QIF de Quicken dentro das contas, "
290
"de maneira que KMyMoney2 pode ler ficheiros exportados desde outros "
291
"programas ou descarregados desde as institucións de banca electrónica."
293
#: office/C/office.xml:152(para)
295
"Install the <application>kmymoney2</application> package. Please refer to "
296
"the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
297
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
299
"Instale o paquete <application>kmymoney2</application>. Consulte a "
300
"documentación acerca de como <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
301
"applications\">Engadir Aplicacións</ulink> para axuda sobre como instalala."
303
#: office/C/office.xml:159(para)
305
"Open <application>KMyMoney2</application> by going to "
306
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
307
"em>KMyMoney2</guimenuitem></menuchoice>"
309
"Abra <application>KMyMoney2</application> desde <menuchoice><guimenu>Menú-"
310
"K</guimenu><guisubmenu>Ofimática</guisubmenu><guimenuitem>KMyMoney2</guimenui"
313
#: office/C/office.xml:167(title)
314
msgid "Kivio Flowchart and Diagram Editor"
315
msgstr "Editor de Gráficos de Fluxo e Diagramas Kivio"
317
#: office/C/office.xml:169(para)
319
"<application>Kivio</application> is a flowchart and diagram editor for "
320
"creating and editing organizational charts, flowcharts, ERDs, or other kinds "
321
"of diagrams. It is analagous to Gnome <application>Dia</application> and "
324
"<application>Kivio</application> é un editor de gráficos de fluxo e "
325
"diagramas para crear e modificar organigramas, gráficos de fluxo, ERD e "
326
"outros tipos de diagramas. É semellante ao <application>Dia</application> de "
327
"Gnome e ao Microsoft Visio."
329
#: office/C/office.xml:177(para)
331
"Install the <application>kivio</application> package. Please refer to the "
332
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
333
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
335
"Instale o paquete <application>kivio</application>. Consulte a documentación "
336
"acerca de como <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
337
"applications\">Engadir Aplicacións</ulink> para axuda sobre a instalación."
339
#: office/C/office.xml:185(para)
341
"Open <application>Kivio</application> by going to "
342
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
343
"em>Kivio (Flowchart & Diagram Editing)</guimenuitem></menuchoice>."
345
"Abra <application>Kivio</application> desde <menuchoice><guimenu>Menú-"
346
"K</guimenu><guisubmenu>Ofimática</guisubmenu><guimenuitem>Kivio (Edición de "
347
"Gráficos de Fluxo e Diagramas)</guimenuitem></menuchoice>."
349
#: office/C/office.xml:193(title)
350
msgid "Scribus Desktop Publisher"
351
msgstr "Programa de Maquetación Scribus"
353
#: office/C/office.xml:195(para)
355
"<application>Scribus</application> is an open-source desktop publisher "
356
"similar in idea to that of Microsoft Publisher. Currently there is no import "
357
"filter available that will allow you to open Publisher, Quark, Indesign, or "
358
"other desktop top publishing files. There are some work arounds for doing "
359
"so, however the outcome may not be what you are expecting. "
360
"<application>Scribus</application> is available in the "
361
"<emphasis>Main</emphasis> repository. Please refer to the <ulink "
362
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
363
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
365
"<application>Scribus</application> é un programa de maquetación semellante "
366
"en concepto ao Publisher da Microsoft. Na actualidade non existe nengún "
367
"filtro disponíbel que permita importar ficheiros de Publisher, Quark, "
368
"Indesign ou outros programas de maquetación. Existen maneiras de logralo, se "
369
"ben o resultado pode non ser o esperado. <application>Scribus</application> "
370
"está disponíbel no repositorio <emphasis>Main</emphasis>. Consulte a "
371
"documentación acerca de como <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
372
"applications\">Engadir Aplicacións</ulink> para axuda sobre a instalación."
374
#: office/C/office.xml:207(para)
376
"Further information on <application>Scribus</application> is available at "
377
"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.scribus.net\"/>."
379
"Dispón de máis información acerca de <application>Scribus</application> en "
380
"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.scribus.net\"/>."
382
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
383
#: office/C/office.xml:0(None)
384
msgid "translator-credits"
386
"Launchpad Contributions:\n"
387
" Xosé https://launchpad.net/~ubuntu-galizaweb"