1
# Latvian translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 12:49+0000\n"
12
"Last-Translator: Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
13
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:33+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:21(title)
21
msgid "Files, Folders and Documents"
22
msgstr "Faili, mapes un dokumenti"
24
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
26
msgstr "Autori un licence"
28
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink type=\"help\" "
33
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
35
"Šo dokumentu uztur Ubuntu dokumentācijas komanda "
36
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Lai aplūkotu atbalstītāju "
37
"sarakstu, skatieties <ulink type=\"help\" "
38
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">atbalstītāju lapu</ulink>"
40
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:8(para)
42
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
45
"Šis dokuments ir pieejams saskaņā ar Creative Commons ShareAlike 2.5 licenci "
48
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:10(para)
50
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
51
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
54
"Jūs varat mainīt, papildināt un uzlabot Ubuntu dokumentācijas pirmkodu "
55
"saskaņā ar šīs licences nosacījumiem. Visi atvasinājumi jāpublicē saskaņā ar "
58
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:14(para)
60
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
61
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
62
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
64
"Šī dokumentācija tiek izplatīta ar cerību, ka kādam tā būs noderīga, tā tiek "
65
"izplatīta BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, pat bez netiešas garantijas par "
66
"ATBILSTĪBU KONKRĒTAM MĒRĶIM, KĀ APRAKSTĪTS ATSAUCĒ."
68
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:19(para)
70
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
71
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
74
"Licences kopija ir pieejama šeit: <ulink type=\"help\" "
75
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
78
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:24(year)
79
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
82
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:25(holder)
83
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
84
msgstr "Canonical Ltd. un Ubuntu dokumentācijas projekta dalībnieki"
86
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:29(publishername)
87
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
88
msgstr "Ubuntu dokumentācijas projekts"
90
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:24(para)
92
"This section contains advice and help on working with files and folders."
93
msgstr "Šī sadaļa satur padomus darbam ar failiem un mapēm."
95
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:31(title)
96
msgid "Applications to Manage Files"
97
msgstr "Failu pārvaldības alikācijas"
99
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:37(ulink)
100
msgid "Dolphin File Management"
101
msgstr "Dolphin failu pārvaldība"
103
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:45(ulink)
104
msgid "Konqueror File Management"
105
msgstr "Konqueror failu pārvaldība"
107
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:54(ulink)
108
msgid "Office Applications and Documents"
109
msgstr "Biroja programmatūra un dokumenti"
111
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:64(title)
112
msgid "Additional Tips to Manage Files"
113
msgstr "Papildu ieteikumi failu pārvaldīšanai"
115
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:67(title)
116
msgid "Show hidden files or folders"
117
msgstr "Rādīt paslēptos failus un mapes"
119
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:68(para)
121
"In <application>Konqueror</application> or "
122
"<application>Dolphin</application>, use "
123
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden "
124
"Files</guimenuitem></menuchoice> to toggle hidden files and folders."
126
"Aplikācijās <application>Konqueror</application> vai "
127
"<application>Dolphin</application> izmantojiet "
128
"<menuchoice><guimenu>Skatīt</guimenu><guimenuitem>Rādīt paslēptos "
129
"failus</guimenuitem></menuchoice>, lai pārslēgtu apslēptos failu un mapju "
132
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:79(title)
133
msgid "Rename all files in a directory at once"
134
msgstr "Uzreiz pārsaukt visus failus direktorijā"
136
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:80(para)
138
"Using the program <application>Krename</application>, it is possible to "
139
"rename multiple files according to a naming scheme which you define."
141
"Izmantojot programmu <application>Krename</application> ir iespējams "
142
"pārsaukt vairākus failus saskaņā ar nosaukšanas shēmu, kuru jūs definējat."
144
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:87(para)
146
"<application>Krename</application> can be easily installed with the "
147
"<application>Adept Package Manager</application>. "
148
"<application>Krename</application> is located in the "
149
"<emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
150
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
153
"<application>Krename</application> var viegli uzstādīt ar <application>Adept "
154
"Package Manager</application>. <application>Krename</application> atrodas "
155
"<emphasis>Universe</emphasis> repozitorijā. Griezieties <ulink type=\"help\" "
156
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package Manager</ulink>"
158
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:96(para)
160
"Launch <application>Krename</application> by choosing "
161
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guimen"
162
"uitem>Krename</guimenuitem></menuchoice>"
164
"Palaidiet <application>Krename</application>izvēloties "
165
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Utilītas</guisubmenu><guimenu"
166
"item>Krename</guimenuitem></menuchoice>"
168
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:109(title)
169
msgid "Opening RAR files"
170
msgstr "Atver RAR failus"
172
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:110(para)
174
"Usually, most archive files can be opened by simply "
175
"<mousebutton>double</mousebutton> clicking on the file. However, to handle "
176
"<emphasis>rar</emphasis> files, follow the following steps."
178
"Parasti vairākumu arhīvu var atvērt vienkārši veicot "
179
"<mousebutton>dubult</mousebutton> klikšķi uz faila. Taču, lai strādātu ar "
180
"<emphasis>rar</emphasis> failiem, sekojiet tālākajiem norādījumiem."
182
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:117(para)
184
"Install the <application>unrar</application> package from the "
185
"<emphasis>Multiverse</emphasis> repositories using the the "
186
"<application>Adept Package Manager</application>. Refer to the <ulink "
187
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
190
"Uzstādiet <application>unrar</application> pakotni no "
191
"<emphasis>Multiverse</emphasis> krātuves izmantojot <application>Adept "
192
"pakotņu pārvaldnieku</application>. Skatīt <ulink type=\"help\" "
193
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package Manager</ulink>"
195
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:126(para)
196
msgid "<mousebutton>Double</mousebutton> click to open the file."
197
msgstr "<mousebutton>Dubult</mousebutton> klikšķis, lai atvērtu failu."
199
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
200
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:0(None)
201
msgid "translator-credits"
203
"Launchpad Contributions:\n"
204
" Edgars Kārkliņš https://launchpad.net/~edy777amigo\n"
205
" Kaspars Krampis https://launchpad.net/~kaspars-krampis\n"
206
" Papuass https://launchpad.net/~martinsb\n"
207
" Viesturs Zariņš https://launchpad.net/~viesturs-zarins"