~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/games/po/hu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-08-18 10:49:14 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080818104914-83r2er2hsmdp2o0l
Tags: 8.10-2
* Restructured kubuntu documentation package
  - Refer to the NEWS text located in the root directory of the package
* Removed the Firefox start page files
* debian/rules: updated to remove firefox files
* debian/control: removed perl deps due to removal of firefox files, bumped
  version to 3.8.0, updated kdelibs-data dep to kdelibs5-data

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Hungarian translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-04-09 00:36+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
13
 
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:37+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: games/C/games.xml:21(title)
21
 
msgid "Games"
22
 
msgstr "Játékok"
23
 
 
24
 
#: games/C/games.xml:3(title)
25
 
msgid "Credits and License"
26
 
msgstr "Köszönetnyilvánítás és licenc"
27
 
 
28
 
#: games/C/games.xml:4(para)
29
 
msgid ""
30
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
 
"the <ulink type=\"help\" "
33
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
 
msgstr ""
35
 
"Ezt a dokumentumot az Ubuntu dokumentációs csapata tartja karban. "
36
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). A közreműködők listájáért "
37
 
"tekintse meg a <ulink type=\"help\" "
38
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">közreműködők oldalát</ulink>"
39
 
 
40
 
#: games/C/games.xml:8(para)
41
 
msgid ""
42
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
43
 
"License (CC-BY-SA)."
44
 
msgstr ""
45
 
"Ez a dokumentum a Creative Commons Nevezd meg! – Így add tovább! 2.5 (CC-BY-"
46
 
"SA) licenc alatt érhető el."
47
 
 
48
 
#: games/C/games.xml:10(para)
49
 
msgid ""
50
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
51
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
52
 
"under this license."
53
 
msgstr ""
54
 
"Joga van módosítani, kiegészíteni és fejleszteni az Ubuntu dokumentációk "
55
 
"forrását. A származtatott munkákat ugyanezen licenc alatt kell kiadnia."
56
 
 
57
 
#: games/C/games.xml:14(para)
58
 
msgid ""
59
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
60
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
61
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
62
 
msgstr ""
63
 
"A dokumentációt abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem "
64
 
"vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy alkalmas-e a "
65
 
"KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE AZ EBBEN A "
66
 
"FIGYELMEZTETÉSBEN LEÍRTAK SZERINT."
67
 
 
68
 
#: games/C/games.xml:19(para)
69
 
msgid ""
70
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
71
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
72
 
"License</ulink>."
73
 
msgstr ""
74
 
"A licenc másolata elérhető a <ulink type=\"help\" "
75
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
76
 
"License</ulink> oldalon."
77
 
 
78
 
#: games/C/games.xml:24(year)
79
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
80
 
msgstr "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
81
 
 
82
 
#: games/C/games.xml:25(holder)
83
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
84
 
msgstr "Canonical Ltd. és az Ubuntu dokumentációs projekt tagjai"
85
 
 
86
 
#: games/C/games.xml:29(publishername)
87
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
88
 
msgstr "Az Ubuntu dokumentációs projekt"
89
 
 
90
 
#: games/C/games.xml:24(para)
91
 
msgid ""
92
 
"This chapter contains information on the available games for Kubuntu "
93
 
"natively as well as using emulation to play many of today's top games."
94
 
msgstr ""
95
 
"Ez a fejezet a Kubuntun natívan elérhető játékok mellett az olyan emulációs "
96
 
"lehetőségekről is tartalmaz információt, amelyek segítségével számos mai "
97
 
"csúcsjátékkal játszhat."
98
 
 
99
 
#: games/C/games.xml:33(title)
100
 
msgid "KDE Games"
101
 
msgstr "KDE játékok"
102
 
 
103
 
#: games/C/games.xml:35(para)
104
 
msgid ""
105
 
"KDE Games (<application>kdegames</application>) is a package that contains "
106
 
"five subcategories of various types of gaming applications. These five "
107
 
"subcategories are: <placeholder-1/>"
108
 
msgstr ""
109
 
"A KDE játékok (<application>kdegames</application>) csomag több játéktípust "
110
 
"tartalmaz, öt alkategóriában. Ez az öt alkategória: <placeholder-1/>"
111
 
 
112
 
#: games/C/games.xml:50(para)
113
 
msgid ""
114
 
"KDE Games (<application>kdegames</application>) can be easily installed with "
115
 
"the <application>Adept Package Manager</application>. KDE Games "
116
 
"(<application>kdegames</application>) is located in the "
117
 
"<emphasis>Main</emphasis> repositories. Refer to the <ulink type=\"help\" "
118
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package Manager </ulink> "
119
 
"section for installation instructions."
120
 
msgstr ""
121
 
 
122
 
#: games/C/games.xml:59(para)
123
 
msgid ""
124
 
"Follow the same instructions in the previous paragraph to install single "
125
 
"game applications, but instead of searching for "
126
 
"<application>kdegames</application>, search for the name of the game instead."
127
 
msgstr ""
128
 
 
129
 
#: games/C/games.xml:65(para)
130
 
msgid ""
131
 
"Once installed, start any of the <application>kdegames</application> "
132
 
"applications by going to "
133
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu></menuchoic"
134
 
"e> and selecting the game of your choice."
135
 
msgstr ""
136
 
 
137
 
#: games/C/games.xml:77(title) games/C/games.xml:440(title)
138
 
msgid "Arcade Games"
139
 
msgstr "Ügyességi játékok"
140
 
 
141
 
#: games/C/games.xml:84(para)
142
 
msgid ""
143
 
"<application>KAsteroids</application> is a fast arcade shooting game where "
144
 
"you command a spaceship and survive the passage of an asteroid field by "
145
 
"shooting at the asteroids which then split into smaller parts until nothing "
146
 
"is left."
147
 
msgstr ""
148
 
"A <application>KAsteroids</application> gyors mászkálós, lövöldözős játék "
149
 
"ahol a játékos egy űrhajó parancsnoka, és át kell jutnia egy aszteroidamezőn "
150
 
"az aszteroidák szilánkokra lövésével. Addig kell őket lőni, amíg nem marad "
151
 
"belőlük semmi."
152
 
 
153
 
#: games/C/games.xml:93(para)
154
 
msgid ""
155
 
"<application>KBounce</application> is a game where the object is to catch "
156
 
"several moving balls in a rectangular game field by building walls causing "
157
 
"you to advance in strategy in order to catch as many balls as possible."
158
 
msgstr ""
159
 
"A <application>KBounce</application> játék célja a téglalap alakú játéktéren "
160
 
"szállongó labdák befogása falak építésével. A lényeg minél több labda "
161
 
"befogása."
162
 
 
163
 
#: games/C/games.xml:102(para)
164
 
msgid ""
165
 
"<application>KFouleggs</application> clones the well-known "
166
 
"<emphasis>PuyoPuyo</emphasis> game in Japan, and contains modifications of "
167
 
"the well-known <emphasis>Tetris</emphasis> game principle."
168
 
msgstr ""
169
 
"A <application>KFouleggs</application> a Japánban jól ismert "
170
 
"<emphasis>PuyoPuyo</emphasis> játékot valósítja meg, némileg hasonlít a "
171
 
"<emphasis>Tetris</emphasis> játékhoz."
172
 
 
173
 
#: games/C/games.xml:110(para)
174
 
msgid ""
175
 
"<application>KGoldrunner</application> is a game of action and puzzle "
176
 
"solving. Run through the maze, dodge your enemies, collect all the gold and "
177
 
"climb up to the next level."
178
 
msgstr ""
179
 
"A <application>KGoldrunner</application> ügyességi és logikai játék egyben. "
180
 
"Keresztül kell futni a labirintuson, kikerülni az ellenfeleket, begyűjteni "
181
 
"az aranyakat, és felmászni a következő szintre."
182
 
 
183
 
#: games/C/games.xml:118(para)
184
 
msgid ""
185
 
"<application>Kolf</application> is a miniature golf game played with an "
186
 
"overhead view, with a short bar representing the golf club and direction of "
187
 
"the intended shot. It features various courses, a course editor, water "
188
 
"hazards, slopes, sand traps, and black holes (warps)."
189
 
msgstr ""
190
 
"<application>Kolf</application> egy kis golf játék felülnézettel, rövid "
191
 
"oszloppal jelezve az irányt és következő lövést. Több pálya, "
192
 
"pályaszerkesztő, vízveszély, lejtő, homokcsapda, fekete lyukak."
193
 
 
194
 
#: games/C/games.xml:127(para)
195
 
msgid ""
196
 
"<application>KSirtet</application> is a <emphasis>Tetris</emphasis> clone "
197
 
"which allows multiplayer duels as well as duels against the computer player."
198
 
msgstr ""
199
 
"<application>KSirtet</application> egy <emphasis>Tetris</emphasis> másolat, "
200
 
"mely több játékos módot támogat, de játszhatunk a gép ellen is."
201
 
 
202
 
#: games/C/games.xml:135(para)
203
 
msgid ""
204
 
"<application>KSmiletris</application> is yet another clone of "
205
 
"<emphasis>Tetris</emphasis>, however it does not quite follow the usual game "
206
 
"rules of <emphasis>Tetris</emphasis>"
207
 
msgstr ""
208
 
"A <application>KSmiletris</application> szintén egy "
209
 
"<emphasis>Tetris</emphasis>-klón, de nem követi szorosan az eredeti "
210
 
"<emphasis>Tetris</emphasis> játék szabályait."
211
 
 
212
 
#: games/C/games.xml:143(para)
213
 
msgid ""
214
 
"<application>KSnakerace</application> is a fast action game where you "
215
 
"control a snake which has to eat, and the more you eat, the larger your "
216
 
"snake grows. The goal is to eat as much as possible without colliding with "
217
 
"the other snake or the wall, however this becomes more and more difficult "
218
 
"the more you eat."
219
 
msgstr ""
220
 
"A <application>KSnakerace</application> egy ügyességi játék, amelyben egy "
221
 
"éhes kígyót vezet a játékos. A kígyó az evéstől egyre hosszabb lesz. A cél "
222
 
"minél többet enni, de közben figyelni kell, hogy a kígyó ne ütközzön neki "
223
 
"saját magának vagy a falnak. Ez egyre nehezebb."
224
 
 
225
 
#: games/C/games.xml:153(para)
226
 
msgid ""
227
 
"<application>KSpaceDuel</application> is a space game for two players, "
228
 
"however one player can be controlled via the computer. Each player controls "
229
 
"a satellite that flies around the sun, all the while trying not to collide "
230
 
"with anything and trying to shoot at the other space ship."
231
 
msgstr ""
232
 
"A <application>KSpaceDuel</application> két felhasználós űrjáték, ahol az "
233
 
"egyik játékos a számítógép is lehet. A játékosok műholdat irányítanak, amely "
234
 
"a Nap körül kering, és úgy kell lelőniük az ellenfelet, hogy közben semmivel "
235
 
"ne ütközzenek össze."
236
 
 
237
 
#: games/C/games.xml:163(para)
238
 
msgid ""
239
 
"<application>KTron</application> is based off of the popular computer game "
240
 
"for two players as well as the famous movie. It is a fast paced game in "
241
 
"which both players have to move and avoid colliding with any walls, the "
242
 
"opponent, or the path you or your opponent has created."
243
 
msgstr ""
244
 
"A <application>KTron</application> a népszerű két játékosos számítógépes "
245
 
"játékon és a híres filmen alapul. Gyors iramú játék, melyben mindkét "
246
 
"játékosnak mozognia kell, elkerülve az ütközést a fallal, az ellenféllel és "
247
 
"minden olyan útvonallal, melyet a játékos vagy az ellenfele már bejárt."
248
 
 
249
 
#: games/C/games.xml:79(para) games/C/games.xml:442(para)
250
 
msgid "Games in the \"Arcade Games\" subsection consist of: <placeholder-1/>"
251
 
msgstr "Az  \"Ügyességi Játékok\" a következők: <placeholder-1/>"
252
 
 
253
 
#: games/C/games.xml:177(title) games/C/games.xml:469(title)
254
 
msgid "Board Games"
255
 
msgstr "Táblajátékok"
256
 
 
257
 
#: games/C/games.xml:184(para)
258
 
msgid ""
259
 
"<application>Atlantik</application> is an open source game client for "
260
 
"<trademark>Monopoly</trademark> like board games which are played on the "
261
 
"monopd network."
262
 
msgstr ""
263
 
"Az <application>Atlantik</application> egy nyílt forrású kliens a "
264
 
"<trademark>Monopoly</trademark>-jellegű, a monopd hálózatban játszott "
265
 
"játékokhoz."
266
 
 
267
 
#: games/C/games.xml:192(para)
268
 
msgid ""
269
 
"<application>KBackgammon</application> follows the rules of the popular "
270
 
"boardgame as well as supports games with other players and games against "
271
 
"other computer engines such as GNU bg and other online games."
272
 
msgstr ""
273
 
"A <application>KBackgammon</application> a népszerű társasjáték szabályait "
274
 
"követi, ezen kívül akár más játékosok, akár olyan játékmotorok ellen is "
275
 
"játszhat, mint a GNU bg vagy más online játékok."
276
 
 
277
 
#: games/C/games.xml:201(para)
278
 
msgid ""
279
 
"<application>KBlackbox</application> is a logical game of hide-and-seek, "
280
 
"inspired by <emphasis>emacs blackbox</emphasis>, played on a grid of boxes."
281
 
msgstr ""
282
 
"A <application>KBlackbox</application> egy logikai bújócska játék, amelyet "
283
 
"az <emphasis>emacs blackbox</emphasis> inspirált."
284
 
 
285
 
#: games/C/games.xml:209(para)
286
 
msgid ""
287
 
"<application>Kenolaba</application> is a two player tactical game, following "
288
 
"the rules of <emphasis>Abalone</emphasis>, where players try to shove the "
289
 
"opponents pieces from the game board."
290
 
msgstr ""
291
 
"A <application>Kenolaba</application> egy kétszemélyes taktikai játék, "
292
 
"amelyben az <emphasis>Abalone</emphasis> szabályait követve a játékosok "
293
 
"megpróbálják egymás figuráit kiszorítani a pályáról."
294
 
 
295
 
#: games/C/games.xml:217(para)
296
 
msgid ""
297
 
"<application>KMahjongg</application> is a clone of the well known tile based "
298
 
"patience game of the same name. Your goal is to empty the board by removing "
299
 
"pieces of the same type."
300
 
msgstr ""
301
 
"A <application>KMahjongg</application> a jól ismert azonos nevű türelemjáték "
302
 
"klónja. A cél a tábla kiürítése az azonos típusú kockák megkeresésével és "
303
 
"eltávolításával."
304
 
 
305
 
#: games/C/games.xml:225(para)
306
 
msgid ""
307
 
"<application>KReversi</application> is a two player game in which players "
308
 
"gain the majority of pieces on the board by tactically placing ones pieces "
309
 
"to turn over the opponents pieces."
310
 
msgstr ""
311
 
"A <application>KReversi</application> egy kétszemélyes játék, amelyben a cél "
312
 
"a tábla meghódítása az ellenfél figuráinak átállításával."
313
 
 
314
 
#: games/C/games.xml:233(para)
315
 
msgid ""
316
 
"<application>KWin4</application>, or <emphasis>Four wins</emphasis>, is a "
317
 
"two player game which follows the rules of the famous <trademark>Connect "
318
 
"Four</trademark> game where you have to align four pieces of the same color "
319
 
"to win."
320
 
msgstr ""
321
 
"A <application>KWin4</application> vagy <emphasis>Four wins</emphasis> egy "
322
 
"kétszemélyes játék, amely a híres <trademark>Connect Four</trademark> "
323
 
"szabályait követi. A játékban négy azonos színű darab egymás mellé helyezése "
324
 
"szükséges a győzelemhez."
325
 
 
326
 
#: games/C/games.xml:242(para)
327
 
msgid ""
328
 
"<application>Shishen-Sho</application>, similar to "
329
 
"<emphasis>Mahjongg</emphasis>, is played by removing all tiles from the "
330
 
"field, two at a time by the same type."
331
 
msgstr ""
332
 
"A <application>Shishen-Sho</application> hasonló a "
333
 
"<emphasis>Mahjongg</emphasis> játékhoz, a célja minden dominó felszedése, de "
334
 
"egyszerre csak egy pár vehető fel."
335
 
 
336
 
#: games/C/games.xml:179(para) games/C/games.xml:471(para)
337
 
msgid "Games in the \"Board Games\" subsection consist of: <placeholder-1/>"
338
 
msgstr "A „Táblajátékok” szakasz játékai a következők: <placeholder-1/>"
339
 
 
340
 
#: games/C/games.xml:255(title) games/C/games.xml:498(title)
341
 
msgid "Card Games"
342
 
msgstr "Kártyajátékok"
343
 
 
344
 
#: games/C/games.xml:262(para)
345
 
msgid ""
346
 
"<application>KPoker</application> follows the rules of the original "
347
 
"<emphasis>Poker</emphasis> game. The game provides a computer player and "
348
 
"various carddecks."
349
 
msgstr ""
350
 
"A <application>KPoker</application> játék a hagyományos "
351
 
"<emphasis>póker</emphasis> játékszabályait követi. Játszhat a számítógép "
352
 
"ellen is és különböző hátlapokat választhat a kártyákhoz."
353
 
 
354
 
#: games/C/games.xml:270(para)
355
 
msgid ""
356
 
"<application>Lieutnant Skat</application> is a two player card game which "
357
 
"follows the rules of the German game, <emphasis>(Offiziers)-Skat</emphasis>. "
358
 
"The game includes various carddecks and a computer opponent can play for any "
359
 
"of the players."
360
 
msgstr ""
361
 
"A <application>Skat hadnagy</application> kártyajáték szabályai teljesen "
362
 
"megegyeznek a német <emphasis>(Offiziers)-Skat</emphasis> játék "
363
 
"szabályaival. A játékban kártyáinkhoz különböző hátlapokat választhat és a "
364
 
"számítógép helyettesítheti bármely másik játékost is."
365
 
 
366
 
#: games/C/games.xml:279(para)
367
 
msgid ""
368
 
"<application>KPatience</application> is a collection of various patience "
369
 
"games known worldwide. Games include <emphasis>Klondike</emphasis>, "
370
 
"<emphasis>Freecell</emphasis>, <emphasis>Yukon</emphasis>, <emphasis>forty "
371
 
"and Eight</emphasis> and many more."
372
 
msgstr ""
373
 
"A <application>KPatience</application> világszerte ismert türelemjátékok "
374
 
"gyűjteménye. Ezek többek között a <emphasis>Klondike</emphasis>, a "
375
 
"<emphasis>Freecell</emphasis>, a <emphasis>Yukon</emphasis>, a "
376
 
"<emphasis>Negyven és nyolc</emphasis> és még sok másik."
377
 
 
378
 
#: games/C/games.xml:257(para) games/C/games.xml:295(para) games/C/games.xml:317(para) games/C/games.xml:500(para)
379
 
msgid "Games in the \"Card Games\" subsection consist of: <placeholder-1/>"
380
 
msgstr "A „Kártyajátékok” szakasz játékai a következők: <placeholder-1/>"
381
 
 
382
 
#: games/C/games.xml:293(title)
383
 
msgid "Kids Games"
384
 
msgstr "Gyerekjátékok"
385
 
 
386
 
#: games/C/games.xml:300(para)
387
 
msgid ""
388
 
"<application>KTuberling</application>, or the <emphasis>Potato "
389
 
"Game</emphasis> is intended for young children, however some adults may also "
390
 
"find it appeasing. The object is to create your very own potato-like guy "
391
 
"from a selection of eyes, mouths, mustaches, and other parts of the face. "
392
 
"Other items can also be attached."
393
 
msgstr ""
394
 
"<application>KTuberling</application>, vagyis a <emphasis>Krumpli "
395
 
"bácsi</emphasis> gyerekeknek való, bár egyes felnőttek is szórakoztatónak "
396
 
"találhatják. A cél, hogy egy üres krumplifejet tetszésünk szerinti "
397
 
"testrészekkel – szemekkel, szájjal, bajusszal stb. – és kiegészítőkkel "
398
 
"„feldíszítsünk”."
399
 
 
400
 
#: games/C/games.xml:315(title)
401
 
msgid "Tactics &amp; Strategy Games"
402
 
msgstr "Stratégiai és logikai játékok"
403
 
 
404
 
#: games/C/games.xml:322(para)
405
 
msgid ""
406
 
"<application>KAtomic</application> is a thinking game where you have to form "
407
 
"chemical molecules out of atoms. This is done by moving each atom in a "
408
 
"labyrinth until you have formed a molecule."
409
 
msgstr ""
410
 
"A <application>KAtomic</application> egy logikai játék. A cél molekulák "
411
 
"kialakítása atomokból. Az atomokat egy labirintusban kell mozgatni, amíg ki "
412
 
"nem alakul a molekula."
413
 
 
414
 
#: games/C/games.xml:330(para)
415
 
msgid ""
416
 
"<application>KBattleship</application> is an implementation of the popular "
417
 
"game where your goal is to sink your opponents ships. Play against the "
418
 
"computer or against others online via the Internet. \"<emphasis>You sunk my "
419
 
"battleship!</emphasis>\""
420
 
msgstr ""
421
 
"A <application>KBattleship</application> a népszerű torpedójáték egy "
422
 
"számítógépes változata, amelyben a cél az ellenfelek hajóinak "
423
 
"elsüllyesztése. Akár a számítógép, akár más, internetes játékosok ellen is "
424
 
"játszható. „<emphasis>Talált, süllyedt!</emphasis>”"
425
 
 
426
 
#: games/C/games.xml:339(para)
427
 
msgid ""
428
 
"<application>KJumpingcube</application> is a tactical one or two-player game "
429
 
"in which the playing field consists of squares that contains points which "
430
 
"can be increased. The object is to gain as many fields as possible, finally "
431
 
"winning the board over."
432
 
msgstr ""
433
 
"A <application>KJumpingcube</application> egy egy- vagy kétszemélyes "
434
 
"taktikai játék, amelyben cél a pontot érő mezők megszerzése, s végül az "
435
 
"egész pálya fölötti uralom."
436
 
 
437
 
#: games/C/games.xml:348(para)
438
 
msgid ""
439
 
"<application>Klickety</application> is an adaption of the "
440
 
"<emphasis>Clickomania</emphasis> game in which the rules are similar to "
441
 
"those of the <application>Same Game</application>. The goal is to clear the "
442
 
"board by clicking on groups to destroy them."
443
 
msgstr ""
444
 
"A <application>Klickety</application> a <emphasis>Clickomania</emphasis> egy "
445
 
"feldolgozása, melynek szabályai hasonlóak a <application>Same "
446
 
"Game</application> játékéhoz. A cél a tábla megtisztítása azáltal, hogy a "
447
 
"különböző csoportokra az egérrel rákattintunk."
448
 
 
449
 
#: games/C/games.xml:357(para)
450
 
msgid ""
451
 
"<application>KMines</application> is a clone of the classical "
452
 
"<emphasis>Minesweeper</emphasis> game where you have to find mines by "
453
 
"logical deduction."
454
 
msgstr ""
455
 
"A <application>KMines</application> a népszerű "
456
 
"<emphasis>Aknakereső</emphasis> klónja. A négyzetrácsos területen logikai "
457
 
"úton kell kikövetkeztetni az aknák helyét."
458
 
 
459
 
#: games/C/games.xml:365(para)
460
 
msgid ""
461
 
"<application>Kolor Lines</application>, or "
462
 
"<application>KLines</application>, is the KDE version of the Russian game "
463
 
"<emphasis>Lines</emphasis> where you have to align five game pieces of the "
464
 
"same color in one line to remove them from the gameboard."
465
 
msgstr ""
466
 
"A <application>Kolor Lines</application> vagy "
467
 
"<application>KLines</application> az orosz <emphasis>Lines</emphasis> játék "
468
 
"KDE-s verziója, amelyben öt egyforma színű figurát kell egy sorba helyezni "
469
 
"ahhoz, hogy el lehessen őket távolítani a játéktérről."
470
 
 
471
 
#: games/C/games.xml:374(para)
472
 
msgid ""
473
 
"<application>Konquest</application>, the KDE version of <emphasis>Gnu-Lactic "
474
 
"Konquest</emphasis>, is a multiplayer strategy game with the goal of "
475
 
"expanding your interstellar empire across the galaxy and of course to crush "
476
 
"your rivals."
477
 
msgstr ""
478
 
"A <application>Konquest</application> a <emphasis>Gnu-Lactic "
479
 
"Konquest</emphasis> több fős stratégiai játék KDE-s verziója, amelyben az a "
480
 
"cél, hogy az egyes játékosok saját csillagközi birodalmukat az egész "
481
 
"galaxisra kiterjesszék, miközben, természetesen, riválisaikat is legyűrik."
482
 
 
483
 
#: games/C/games.xml:383(para)
484
 
msgid ""
485
 
"<application>KSokoban</application> is a logic game where you are a "
486
 
"warehouse keeper trying to push crates to their proper locations in a "
487
 
"warehouse."
488
 
msgstr ""
489
 
"A <application>KSokoban</application> egy logikai játék. A feladat, hogy a "
490
 
"raktáros a helyére tologassa a ládákat a raktárban."
491
 
 
492
 
#: games/C/games.xml:391(para)
493
 
msgid ""
494
 
"<application>KSame</application>, inspired by <emphasis>Same Game</emphasis> "
495
 
"is a simple game played for a high score. The object is to remove as many of "
496
 
"the same pieces that are touching for the most points. Speed, the amount of "
497
 
"pieces removed at once, and the movement of the mouse over possible pieces "
498
 
"are taken into account for the final score."
499
 
msgstr ""
500
 
"A <application>KSame</application> a <emphasis>Same Game</emphasis> ötletét "
501
 
"használja fel. A cél az egyforma golyók minél nagyobb csoportjainak "
502
 
"eltüntetésével minél több pont szerezése. A végeredménybe beleszámít a "
503
 
"gyorsaság, az eltüntetett csoportok mérete és a kurzor mozgatása az "
504
 
"eltüntethető golyók fölött."
505
 
 
506
 
#: games/C/games.xml:407(title)
507
 
msgid "GNOME Games"
508
 
msgstr "GNOME játékok"
509
 
 
510
 
#: games/C/games.xml:409(para)
511
 
msgid ""
512
 
"<application>GNOME Games</application> is a collection of games for the "
513
 
"GNOME desktop, however they work just as well with the KDE Desktop in "
514
 
"Kubuntu. The package is comprised of 16 games which are designed to be "
515
 
"simple, but addictive, and are spread out among three subcategories. These "
516
 
"subcategories are: <placeholder-1/>"
517
 
msgstr ""
518
 
"A <application>GNOME játékok</application> a GNOME munkaasztalhoz "
519
 
"fejlesztett játékcsomag, ugyanakkor kiválóan működik a Kubuntu KDE "
520
 
"környezetében. A csomag 16 egyszerű, ám érdekes játékot tartalmaz, melyeket "
521
 
"három alkategóriába soroltak a fejlesztők. Ezek az alkategóriák a "
522
 
"következők: <placeholder-1/>"
523
 
 
524
 
#: games/C/games.xml:423(para)
525
 
msgid ""
526
 
"<application>GNOME Games</application> can be easily installed with the "
527
 
"<application>Adept Package Manager</application> by either searching for or "
528
 
"selecting the <application>gnome-games</application> package. "
529
 
"<application>GNOME Games</application> is located in the "
530
 
"<emphasis>Main</emphasis> repositories. Refer to the <ulink type=\"help\" "
531
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package Manager</ulink> "
532
 
"section for installation instructions."
533
 
msgstr ""
534
 
 
535
 
#: games/C/games.xml:428(para)
536
 
msgid ""
537
 
"Once installed, start any of the <application>GNOME Games</application> "
538
 
"applications by going to "
539
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu></menuchoic"
540
 
"e> and selecting the game of your choice."
541
 
msgstr ""
542
 
 
543
 
#: games/C/games.xml:447(para)
544
 
msgid ""
545
 
"<application>Nibbles</application> is a game where the user controls a "
546
 
"snake, moving it around the board, eating diamonds while avoiding the walls. "
547
 
"<application>Nibbles</application> also features network multiplayer, and up "
548
 
"to four worms controlled via the computer."
549
 
msgstr ""
550
 
"A <application>Nibbles</application> játékban a felhasználó egy kukacot "
551
 
"irányít a táblán körbe-körbe, megeszi a gyémántokat és vigyáz, nehogy a "
552
 
"falnak ütközzön. A <application>Nibbles</application> játéknak van hálózaton "
553
 
"keresztül használható többfelhasználós üzemmódja is, melyben legfeljebb négy "
554
 
"kukac vehet részt."
555
 
 
556
 
#: games/C/games.xml:456(para)
557
 
msgid ""
558
 
"<application>Robots</application> is a game where the object is to avoid a "
559
 
"hoard of robots who are trying to defeat you with every step bringing you "
560
 
"closer to the action."
561
 
msgstr ""
562
 
"A <application>Robotok</application> játék célja a robothorda elkerülése, "
563
 
"amelynek tagjai a játékos minden lépése után egyre közelebb érnek."
564
 
 
565
 
#: games/C/games.xml:476(para)
566
 
msgid ""
567
 
"<application>3D Chess Game</application> is a 2D/3D chess game where you can "
568
 
"play against the computer or against other players. "
569
 
"<application>glChess</application>, the actual application, detects known "
570
 
"third party chess engines for computer players."
571
 
msgstr ""
572
 
"A <application>Sakk</application>  olyan két- illetve háromdimenziós sakk, "
573
 
"amelyben akár a számítógép, akár más játékosok ellen is játszhat. A "
574
 
"számítógépes ellenfél lépéseit a <application>glChess</application> "
575
 
"alkalmazás által automatikusan észlelt, a számítógépre telepített "
576
 
"sakkmotorok adják."
577
 
 
578
 
#: games/C/games.xml:485(para)
579
 
msgid ""
580
 
"<application>Mahjongg</application> is a single-player version of the "
581
 
"classic tile game. The objective is to select pairs of similar tiles."
582
 
msgstr ""
583
 
"A <application>Mahjongg</application> a klasszikus kockajáték egyszemélyes "
584
 
"változata. A cél az azonos típusú darabok megkeresése és eltávolítása."
585
 
 
586
 
#: games/C/games.xml:505(para)
587
 
msgid ""
588
 
"<application>Aisleriot</application>, also known as "
589
 
"<emphasis>Solitaire</emphasis> or <emphasis>sol</emphasis>, is a collection "
590
 
"of card games which are easy to play with the aid of a mouse."
591
 
msgstr ""
592
 
"A <emphasis>pasziánsz</emphasis> néven is ismert "
593
 
"<application>AisleRiot</application> egy kártyajáték-gyűjtemény, amely "
594
 
"könnyen játszható az egér segítségével."
595
 
 
596
 
#: games/C/games.xml:513(para)
597
 
msgid ""
598
 
"<application>Blackjack</application> is a multiple deck, casino rules "
599
 
"blackjack game. The object is to hold cards having a higher count than those "
600
 
"of the dealer without going over 21. Face card plus an Ace equals 21, "
601
 
"Blackjack!"
602
 
msgstr ""
603
 
"A <application>Blackjack</application> többpaklis, kaszinó szabályok szerint "
604
 
"működő kártyajáték. A cél a lehető legnagyobb összértékű kártya "
605
 
"összegyűjtése úgy, hogy az ne haladja meg a huszonegyet. Ha sikerül többet "
606
 
"gyűjteni, mint a bank, akkor a játékos nyer. A figurás kártyák és egy ász "
607
 
"összesen huszonegyet érnek, ezt nevezik Blackjacknek."
608
 
 
609
 
#: games/C/games.xml:522(para)
610
 
msgid ""
611
 
"<application>Freecell</application> is another "
612
 
"<emphasis>Solitaire</emphasis> game which is very popular in the "
613
 
"<trademark>Windows</trademark> platform."
614
 
msgstr ""
615
 
"A <application>Freecell</application> egy másik "
616
 
"<emphasis>pasziánsz</emphasis> játék, nagyon népszerű  "
617
 
"<trademark>Windows</trademark> platformon."
618
 
 
619
 
#: games/C/games.xml:535(title)
620
 
msgid "Other GNOME Games"
621
 
msgstr "Egyéb GNOME játékok"
622
 
 
623
 
#: games/C/games.xml:543(para)
624
 
msgid ""
625
 
"<application>Five or More</application> is the GNOME port of the once "
626
 
"popular <trademark>Windows</trademark> game called <emphasis>Color "
627
 
"Lines</emphasis>. The objective is to align, as often as possible, five or "
628
 
"more objects of the same color causing them to disappear."
629
 
msgstr ""
630
 
 
631
 
#: games/C/games.xml:552(para)
632
 
msgid ""
633
 
"<application>Four-in-a-row</application> is another matching game in which "
634
 
"the objective is to build a line of four of your marbles while trying to "
635
 
"stop your opponent, human or computer, from building a horizontal, vertical, "
636
 
"or diagonal line of their own."
637
 
msgstr ""
638
 
 
639
 
#: games/C/games.xml:561(para)
640
 
msgid ""
641
 
"<application>Gnometris</application> is a clone of the classic falling-block "
642
 
"game, <emphasis>Tetris</emphasis>. The objective of the game is to create "
643
 
"complete horizontal lines of blocks, which will disappear creating more "
644
 
"space for more possible points. The blocks come in seven different shapes "
645
 
"made from four blocks each: one straight, two L-shaped, one square, and two "
646
 
"S-shaped. The blocks fall from the top center of the screen in a random "
647
 
"order, allowing you to rotate and move them as needed."
648
 
msgstr ""
649
 
 
650
 
#: games/C/games.xml:573(para)
651
 
msgid ""
652
 
"<application>Iagno</application> is a computer version of the game "
653
 
"<emphasis>Reversi</emphasis>, more popularly known as "
654
 
"<emphasis>Othello</emphasis>. It is a two-player strategy game with an 8 by "
655
 
"8 board including tiles that are black on one side and white on the other "
656
 
"side. The object is to flip as many of your opponent's tiles to your color "
657
 
"as possible without your opponent flipping your tiles. This is done by "
658
 
"trapping your opponents tiles between two tiles of your own color."
659
 
msgstr ""
660
 
 
661
 
#: games/C/games.xml:585(para)
662
 
msgid ""
663
 
"<application>Klotski</application> is a clone of the original "
664
 
"<emphasis>Klotski</emphasis> game in which the objective is to move the "
665
 
"patterned block to the area bordered by green markers."
666
 
msgstr ""
667
 
 
668
 
#: games/C/games.xml:593(para)
669
 
msgid ""
670
 
"<application>Mines</application>, or <emphasis>gnomine</emphasis>, is a "
671
 
"puzzle game where you locate mines floating in an ocean using only your "
672
 
"brain and a little bit of luck. <application>Mines</application> is a clone "
673
 
"of the popular <trademark>Windows</trademark> game, "
674
 
"<emphasis>Minesweeper</emphasis>."
675
 
msgstr ""
676
 
 
677
 
#: games/C/games.xml:603(para)
678
 
msgid ""
679
 
"<application>Same Gnome</application> is a highly-addictive puzzle game "
680
 
"where the object is to remove the most amount of marbles in as few moves as "
681
 
"possible. Marbles that are of the same color and that are adjacent to each "
682
 
"other are removed as a group. The remaining marbles will then collapse, "
683
 
"filling in the gaps, forming new groups."
684
 
msgstr ""
685
 
 
686
 
#: games/C/games.xml:613(para)
687
 
msgid ""
688
 
"<application>GNOME Sudoku</application> is a logic-based placement puzzle in "
689
 
"which the objective is to fill the 9 by 9 grid so that each column, row, and "
690
 
"each of the nine 3 by 3 boxes contains the digits 1 through 9. The puzzle "
691
 
"starts off with a partially completed grid allowing for only one solution."
692
 
msgstr ""
693
 
 
694
 
#: games/C/games.xml:623(para)
695
 
msgid ""
696
 
"<application>Tali</application> is like poker, only with dice and no money. "
697
 
"The objective is to create the best hand by rolling the five dice three "
698
 
"times in which your two re-rolls may include any or all of the dice."
699
 
msgstr ""
700
 
 
701
 
#: games/C/games.xml:632(para)
702
 
msgid ""
703
 
"<application>Tetravex</application> is a puzzle where the pieces must be "
704
 
"positioned so that the same numbers are touching each other. The game is "
705
 
"timed and stored in a system-wide scoreboard."
706
 
msgstr ""
707
 
 
708
 
#: games/C/games.xml:537(para)
709
 
msgid ""
710
 
"The following is a list of games that are not included in any of the "
711
 
"previous <application>GNOME Games</application> subsections: <placeholder-1/>"
712
 
msgstr ""
713
 
 
714
 
#: games/C/games.xml:646(title)
715
 
msgid "Popular Games available in Kubuntu"
716
 
msgstr ""
717
 
 
718
 
#: games/C/games.xml:648(para)
719
 
msgid ""
720
 
"The following list of games are available to install through "
721
 
"<application>Adept</application> that are not installed with any of the "
722
 
"previous gaming packages: <placeholder-1/>"
723
 
msgstr ""
724
 
 
725
 
#: games/C/games.xml:667(title)
726
 
msgid "KSudoku"
727
 
msgstr ""
728
 
 
729
 
#: games/C/games.xml:669(para)
730
 
msgid ""
731
 
"<application>KSudoku</application> is a Sudoku puzzle game for KDE. Sudoku "
732
 
"is a logic-based number placement game that you find in your daily "
733
 
"newspapers, puzzle books, and online."
734
 
msgstr ""
735
 
 
736
 
#: games/C/games.xml:673(para)
737
 
msgid ""
738
 
"<application>KSudoku</application> can be easily installed with the "
739
 
"<application>Adept Package Manager</application>. "
740
 
"<application>KSudoku</application> is located in the "
741
 
"<emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
742
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
743
 
"Manager</ulink> section for installation instructions."
744
 
msgstr ""
745
 
 
746
 
#: games/C/games.xml:677(para)
747
 
msgid ""
748
 
"Once installed, start <application>KSudoku</application> by going to "
749
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guimenuite"
750
 
"m>KSudoku</guimenuitem></menuchoice> ."
751
 
msgstr ""
752
 
 
753
 
#: games/C/games.xml:687(para)
754
 
msgid ""
755
 
"Go to the <application>KSudoku</application> website at <ulink "
756
 
"url=\"http://ksudoku.sourceforge.net/index.php\"/> for information on how to "
757
 
"play as well as some mathematical help."
758
 
msgstr ""
759
 
 
760
 
#: games/C/games.xml:695(title)
761
 
msgid "Neverball"
762
 
msgstr "Neverball"
763
 
 
764
 
#: games/C/games.xml:697(para)
765
 
msgid ""
766
 
"<application>Neverball</application> is part puzzle and part action game "
767
 
"which is a test of skill. The object of the game is to tilt the floor, "
768
 
"rolling the ball through an obstacle course before time runs out."
769
 
msgstr ""
770
 
"A <application>Neverball</application> részben fejtörő, részben ügyességi "
771
 
"játék. A játék célja, hogy a pálya megdöntésével a golyót az adott időn "
772
 
"belül átvezessük az akadálypályán."
773
 
 
774
 
#: games/C/games.xml:703(para)
775
 
msgid ""
776
 
"Included with the <application>Neverball</application> package is the game "
777
 
"<application>Neverputt</application>. <application>Neverputt</application> "
778
 
"is a hot-seat multiplayer miniature golf game using the same physics and "
779
 
"graphics of <application>Neverball</application>. Installing "
780
 
"<application>Neverputt</application> by itself is not possible at this time."
781
 
msgstr ""
782
 
"A <application>Neverball</application> csomag része a "
783
 
"<application>Neverputt</application> játék is. A "
784
 
"<application>Neverputt</application> egy izgalmas, több játékos által "
785
 
"játszható minigolf játék, amely ugyanazt a fizikát és grafikát használja, "
786
 
"mint a <application>Neverball</application>. Jelenleg nem lehetséges "
787
 
"önállóan  telepíteni a <application>Neverputt</application> játékot."
788
 
 
789
 
#: games/C/games.xml:712(para)
790
 
msgid ""
791
 
"<application>Neverball</application> can be easily installed with the "
792
 
"<application>Adept Package Manager</application>. "
793
 
"<application>Neverball</application> is located in the "
794
 
"<emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
795
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
796
 
"Manager</ulink> section for installation instructions."
797
 
msgstr ""
798
 
 
799
 
#: games/C/games.xml:721(para)
800
 
msgid ""
801
 
"Once installed, start <application>Neverball</application> by going to "
802
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
803
 
">Arcade</guisubmenu><guimenuitem>Neverball</guimenuitem></menuchoice> . "
804
 
"Start <application>Neverputt</application> by going to "
805
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
806
 
">Arcade</guisubmenu><guimenuitem>Neverputt</guimenuitem></menuchoice>"
807
 
msgstr ""
808
 
 
809
 
#: games/C/games.xml:743(title)
810
 
msgid "Chromium"
811
 
msgstr "Chromium"
812
 
 
813
 
#: games/C/games.xml:745(para)
814
 
msgid ""
815
 
"<application>Chromium</application> B.S.U. is a fast paced, arcade-style, "
816
 
"top-scrolling space shooter. As a captain of the cargo ship Chromium B.S.U., "
817
 
"the objective is to deliver supplies to the troops on the front line. The "
818
 
"ship has a small fleet of robotic fighters which you control from the "
819
 
"relative safety of the Chromium vessel. More information about the game can "
820
 
"be found on the Chromium website located at <ulink "
821
 
"url=\"http://www.reptilelabour.com/software/chromium/\"/>."
822
 
msgstr ""
823
 
"A <application>Chromium</application> B.S.U. egy gyors ütemű, játéktermekből "
824
 
"ismerős, fentről lefelé gördülő pályás, űrhajós, lövöldözős játék. A játékos "
825
 
"a Chromium B.S.U. teherűrhajó vezetője, feladata, hogy ellátmányt szállítson "
826
 
"a fronton harcoló csapatoknak. Az űrhajót egy kis csapat robotrepülőgép "
827
 
"védi, amelyeket a Chromium űrhajó viszonylagos biztonságából lehet "
828
 
"irányítani. További információk a játékról a Chromium webhelyén találhatók a "
829
 
"<ulink url=\"http://www.reptilelabour.com/software/chromium/\"/> címen."
830
 
 
831
 
#: games/C/games.xml:755(para)
832
 
msgid ""
833
 
"<application>Chromium</application> can be easily installed with the "
834
 
"<application>Adept Package Manager</application>. "
835
 
"<application>Chromium</application> is located in the "
836
 
"<emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
837
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
838
 
"Manager</ulink> section for installation instructions."
839
 
msgstr ""
840
 
 
841
 
#: games/C/games.xml:764(para)
842
 
msgid ""
843
 
"Once installed, start <application>Chromium</application> by going to "
844
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guimenuite"
845
 
"m>Chromium</guimenuitem></menuchoice>"
846
 
msgstr ""
847
 
 
848
 
#: games/C/games.xml:778(title)
849
 
msgid "Frozen Bubble"
850
 
msgstr "Frozen Bubble"
851
 
 
852
 
#: games/C/games.xml:780(para)
853
 
msgid ""
854
 
"<application>Frozen Bubble</application> is a clone of the popular "
855
 
"<emphasis>Puzzle Bobble</emphasis> game. The object of the game is to shoot "
856
 
"bubbles into groups of the same color to cause them to pop. Features include "
857
 
"100 single-player levels, a two-player mode, music and striking graphics. "
858
 
"More information about the game can be found on the <application>Frozen "
859
 
"Bubble</application> website located at <ulink url=\"http://www.frozen-"
860
 
"bubble.org/\"/>."
861
 
msgstr ""
862
 
"A <application>Frozen Bubble</application> a népszerű <emphasis>Puzzle "
863
 
"Bobble</emphasis> játék utánzata. A játék célja, hogy egy színes golyóval az "
864
 
"azonos színű golyócsoportot eltalálva elérjük azok leesését. A játék 100 "
865
 
"egyéni pályával, kétjátékosos üzemmóddal, zenével és szuper grafikával "
866
 
"rendelkezik. A játékról további információ a <application>Frozen "
867
 
"Bubble</application> webhelyén, a <ulink url=\"http://www.frozen-"
868
 
"bubble.org/\"/> címen található."
869
 
 
870
 
#: games/C/games.xml:790(para)
871
 
msgid ""
872
 
"<application>Frozen Bubble</application> can be easily installed with the "
873
 
"<application>Adept Package Manager</application>. <application>Frozen "
874
 
"Bubble</application> is located in the <emphasis>Universe</emphasis> "
875
 
"repositories. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
876
 
"applications/\">Adept Package Manager</ulink> section for installation "
877
 
"instructions."
878
 
msgstr ""
879
 
 
880
 
#: games/C/games.xml:799(para)
881
 
msgid ""
882
 
"Once installed, start <application>Frozen Bubble</application> by going to "
883
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
884
 
">Arcade</guisubmenu><guimenuitem>Frozen-Bubble</guimenuitem></menuchoice>"
885
 
msgstr ""
886
 
 
887
 
#: games/C/games.xml:814(title)
888
 
msgid "SuperTux"
889
 
msgstr "SuperTux"
890
 
 
891
 
#: games/C/games.xml:816(para)
892
 
msgid ""
893
 
"<application>SuperTux</application> is a classic 2D jump and run "
894
 
"sidescroller game in a style similar to the original <trademark>Super Mario "
895
 
"Bros.</trademark> games. Features include 9 enemies, 26 playable levels, "
896
 
"software and OpenGL rendering modes, configurable joystick and keyboard "
897
 
"input, new music and completely redone graphics. More information about the "
898
 
"game can be found on the <application>SuperTux</application> website located "
899
 
"at <ulink url=\"http://supertux.berlios.de/\"/>."
900
 
msgstr ""
901
 
"A <application>SuperTux</application> egy klasszikus mászkálós-ugrálós "
902
 
"játék, hasonló az eredeti <trademark>Super Mario Bros.</trademark> játékhoz. "
903
 
"A játék jellemzői: 9 ellenfél, 26 szint, szoftveres és OpenGL megjelenítési "
904
 
"mód, konfigurálható irányítás botkormánnyal vagy billentyűzettel, új zene és "
905
 
"teljesen újrarajzolt grafika. A játékról a "
906
 
"<application>SuperTux</application> webhelyén, a <ulink "
907
 
"url=\"http://supertux.berlios.de/\"/> címen található további információ."
908
 
 
909
 
#: games/C/games.xml:826(para)
910
 
msgid ""
911
 
"<application>SuperTux</application> can be easily installed with the "
912
 
"<application>Adept Package Manager</application>. "
913
 
"<application>SuperTux</application> is located in the "
914
 
"<emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
915
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
916
 
"Manager</ulink> section for installation instructions."
917
 
msgstr ""
918
 
 
919
 
#: games/C/games.xml:835(para)
920
 
msgid ""
921
 
"Once installed, start <application>SuperTux</application> by going to "
922
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
923
 
">Arcade</guisubmenu><guimenuitem>SuperTux A Platform "
924
 
"Game</guimenuitem></menuchoice>"
925
 
msgstr ""
926
 
 
927
 
#: games/C/games.xml:850(title)
928
 
msgid "PlanetPenguin Racer"
929
 
msgstr ""
930
 
 
931
 
#: games/C/games.xml:852(para)
932
 
msgid ""
933
 
"<application>PlanetPenguin Racer</application> is a fork created from the "
934
 
"last GPL-licenced version of <emphasis>Tux Racer</emphasis>. In addition to "
935
 
"the levels from the original game, <application>PlanetPenguin "
936
 
"Racer</application> also includes additional levels which have been "
937
 
"developed by the community. The object of the game is to slide down the "
938
 
"mountain collecting fish as you go trying to reach the finish line in the "
939
 
"shortest amount of time. More information about the game can be found on the "
940
 
"<application>PlanetPenguin Racer</application> website located at <ulink "
941
 
"url=\"http://developer.berlios.de/projects/ppracer/\"/>."
942
 
msgstr ""
943
 
 
944
 
#: games/C/games.xml:864(para)
945
 
msgid ""
946
 
"<application>PlanetPenguin Racer</application> can be easily installed with "
947
 
"the <application>Adept Package Manager</application>. "
948
 
"<application>PlanetPenguin Racer</application> is located in the "
949
 
"<emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
950
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
951
 
"Manager</ulink> section for installation instructions."
952
 
msgstr ""
953
 
 
954
 
#: games/C/games.xml:873(para)
955
 
msgid ""
956
 
"Once installed, start <application>PlanetPenguin Racer</application> by "
957
 
"going to "
958
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
959
 
">Arcade</guisubmenu><guimenuitem>Planet Penguin "
960
 
"Racer</guimenuitem></menuchoice>"
961
 
msgstr ""
962
 
 
963
 
#: games/C/games.xml:888(title)
964
 
msgid "Tremulous"
965
 
msgstr "Tremulous"
966
 
 
967
 
#: games/C/games.xml:890(para)
968
 
msgid ""
969
 
"<application>Tremulous</application> is a free, open source game that blends "
970
 
"a team based First Person Shooter (FPS) with elements of a Real Time "
971
 
"Strategy (RTS) game. Players can choose from two unique races, aliens and "
972
 
"humans. The objective is to eliminate the opposing team by not only killing "
973
 
"the opposing players but also removing their ability to respawn by "
974
 
"destroying the spawn structures. More information about the game can be "
975
 
"found on the <application>Tremulous</application> website located at <ulink "
976
 
"url=\"http://tremulous.net/\"/>."
977
 
msgstr ""
978
 
"<application>Tremulous</application> egy szabad, nyílt forráskódú FPS játék "
979
 
"valósidejű stratégiai elemekkel. Két egyedi karakter választható: idegenek "
980
 
"és emberek. A játék célja az ellenséges csapat megsemmisítése, de nem csak "
981
 
"az ellenséges játékosok leölése, hanem az újjászületési képességük "
982
 
"megakadályozása is. További információkat a "
983
 
"<application>Tremulous</application> játékról a <ulink "
984
 
"url=\"http://tremulous.net/\"/> weboldalon talál."
985
 
 
986
 
#: games/C/games.xml:901(para)
987
 
msgid ""
988
 
"<application>Tremulous</application> can be easily installed with the "
989
 
"<application>Adept Package Manager</application>. "
990
 
"<application>Tremulous</application> is located in the "
991
 
"<emphasis>Multiverse</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
992
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
993
 
"Manager</ulink> section for installation instructions."
994
 
msgstr ""
995
 
 
996
 
#: games/C/games.xml:910(para)
997
 
msgid ""
998
 
"Once installed, start <application>Tremulous</application> by going to "
999
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
1000
 
">Arcade</guisubmenu><guimenuitem>Tremulous</guimenuitem></menuchoice>"
1001
 
msgstr ""
1002
 
 
1003
 
#: games/C/games.xml:925(title)
1004
 
msgid "Nexuiz"
1005
 
msgstr "Nexuiz"
1006
 
 
1007
 
#: games/C/games.xml:927(para)
1008
 
msgid ""
1009
 
"<application>Nexuiz</application> is a 3D deathmatch game based on the "
1010
 
"<emphasis>Darkplaces</emphasis> engine, which is an advanced <emphasis>Quake "
1011
 
"1</emphasis> engine, built on OpenGL technology. It includes 17 maps, 15 "
1012
 
"player models, advanced UI, and an available master server allowing you to "
1013
 
"play people from all over the world. More information about the game can be "
1014
 
"found on the <application>Nexuiz</application> website located at <ulink "
1015
 
"url=\"http://www.alientrap.org/nexuiz/index.php\"/>."
1016
 
msgstr ""
1017
 
"A <application>Nexuiz</application> egy 3D társas gyilkolójáték, a "
1018
 
"<emphasis>Darkplaces</emphasis> motoron alapul, amely egy OpenGL "
1019
 
"technológiára épülő, továbbfejlesztett <emphasis>Quake 1</emphasis> motor. A "
1020
 
"játék 17 térképet és 15 játékosmodellt tartalmaz, fejlett felhasználói "
1021
 
"felülettel rendelkezik, és egy központi kiszolgáló segítségével játszhatunk "
1022
 
"embertársainkkal. További információk a <application>Nexuiz</application> "
1023
 
"webhelyén, a <ulink url=\"http://www.alientrap.org/nexuiz/index.php\"/> "
1024
 
"címen találhatók."
1025
 
 
1026
 
#: games/C/games.xml:937(para)
1027
 
msgid ""
1028
 
"<application>Nexuiz</application> can be easily installed with the "
1029
 
"<application>Adept Package Manager</application>. "
1030
 
"<application>Nexuiz</application> is located in the "
1031
 
"<emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
1032
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
1033
 
"Manager</ulink> section for installation instructions."
1034
 
msgstr ""
1035
 
 
1036
 
#: games/C/games.xml:946(para)
1037
 
msgid ""
1038
 
"Once installed, start <application>Nexuiz</application> by going to "
1039
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
1040
 
">Arcade</guisubmenu><guimenuitem>Nexuiz</guimenuitem></menuchoice>"
1041
 
msgstr ""
1042
 
 
1043
 
#: games/C/games.xml:962(title)
1044
 
msgid "Games for Windows"
1045
 
msgstr "Windows játékok"
1046
 
 
1047
 
#: games/C/games.xml:964(para)
1048
 
msgid ""
1049
 
"One of the most common questions in the Linux community comes from a "
1050
 
"majority of <trademark>Windows</trademark> users who all want to know the "
1051
 
"same thing. Can Linux play <trademark>Windows</trademark> game titles? Yes "
1052
 
"and No. There are some titles which can run natively in Linux just fine. "
1053
 
"This means you will not have to utilize a third-party application or "
1054
 
"emulator in order to play the game. However, most of the top titles at this "
1055
 
"time cannot be run natively but can be run with the support of an emulator. "
1056
 
"An emulator allows an application to run on a platform or operating system "
1057
 
"in which it wasn't intended for. There are two popular emulators in use "
1058
 
"today in the Linux community: <placeholder-1/>"
1059
 
msgstr ""
1060
 
 
1061
 
#: games/C/games.xml:982(title)
1062
 
msgid "Wine"
1063
 
msgstr "Wine (futtató környezet)"
1064
 
 
1065
 
#: games/C/games.xml:984(para)
1066
 
msgid ""
1067
 
"<application>Wine</application> is an open source implementation of the "
1068
 
"<trademark>Windows</trademark> API that runs on top of the X windows system. "
1069
 
"Like GNU, <acronym>Wine</acronym> is a recursive acronym which stands for "
1070
 
"Wine Is Not an Emulator. <application>Wine</application> works with some of "
1071
 
"the games for <trademark>Windows</trademark>, but not all of them. To find "
1072
 
"out which games you can run with <application>Wine</application>, refer to "
1073
 
"their website at <ulink url=\"http://www.winehq.com/\"/>. The application "
1074
 
"database stores all of the <trademark>Windows</trademark> titles that you "
1075
 
"can run with <application>Wine</application> and can be searched by going to "
1076
 
"<ulink url=\"http://appdb.winehq.org/\"/>."
1077
 
msgstr ""
1078
 
 
1079
 
#: games/C/games.xml:997(para)
1080
 
msgid ""
1081
 
"<application>Wine</application> can be easily installed with the "
1082
 
"<application>Adept Package Manager</application>. "
1083
 
"<application>Wine</application> is located in the "
1084
 
"<emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
1085
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
1086
 
"Manager</ulink> section for installation instructions."
1087
 
msgstr ""
1088
 
 
1089
 
#: games/C/games.xml:1006(para)
1090
 
msgid ""
1091
 
"Once installed, start <application>Wine</application> by going to "
1092
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guisub"
1093
 
"menu>Wine</guisubmenu></menuchoice>"
1094
 
msgstr ""
1095
 
 
1096
 
#: games/C/games.xml:1020(title)
1097
 
msgid "Cedega"
1098
 
msgstr ""
1099
 
 
1100
 
#: games/C/games.xml:1022(para)
1101
 
msgid ""
1102
 
"<application>Cedega</application>, developed by Transgaming Technologies, is "
1103
 
"another application designed specifically for gaming. Titles such as "
1104
 
"Battlefield 2, Elder Scrolls IV: Oblivion, Word of Warcraft, Civilization "
1105
 
"IV, Madden 2006, and many more can now be played in Linux. The one pitfall "
1106
 
"for <application>Cedega</application> is that is costs money to use. For a "
1107
 
"fee of $5 USD (with a discount if a 12 month subscription is purchased in "
1108
 
"advance) subscribers are provided access to updates, releases and patches, "
1109
 
"discussion forums, and can influence development through voting. More "
1110
 
"information on Cedega and its subscription policies can be reviewed by going "
1111
 
"to <ulink url=\"http://www.transgaming.com/\"/>. "
1112
 
"<application>Cedega</application>, like <application>Wine</application>, "
1113
 
"also has a searchable database for all of the games it supports. You can "
1114
 
"search the database by going to <ulink "
1115
 
"url=\"http://transgaming.org/gamesdb/\"/>."
1116
 
msgstr ""
1117
 
 
1118
 
#: games/C/games.xml:1038(para)
1119
 
msgid ""
1120
 
"Installation information can be located at the "
1121
 
"<application>Cedega</application> website as well."
1122
 
msgstr ""
1123
 
 
1124
 
#: games/C/games.xml:1049(title)
1125
 
msgid "<trademark>Windows</trademark> Games"
1126
 
msgstr ""
1127
 
 
1128
 
#: games/C/games.xml:1060(para)
1129
 
msgid ""
1130
 
"<application>KPatience</application>, or kpat when installing, has a "
1131
 
"collection of 14 games. Of these 14 games, there is "
1132
 
"<emphasis>Solitaire</emphasis>, <emphasis>Freecell</emphasis>, and "
1133
 
"<emphasis>Spider Solitaire</emphasis> just to name a few."
1134
 
msgstr ""
1135
 
 
1136
 
#: games/C/games.xml:1066(para)
1137
 
msgid ""
1138
 
"<application>KPatience</application> can be easily installed with the "
1139
 
"<application>Adept Package Manager</application>. "
1140
 
"<application>KPatience</application> is located in the "
1141
 
"<emphasis>Main</emphasis> repositories. Refer to the <ulink type=\"help\" "
1142
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package Manager</ulink> "
1143
 
"section for installation instructions."
1144
 
msgstr ""
1145
 
 
1146
 
#: games/C/games.xml:1074(para)
1147
 
msgid ""
1148
 
"Once installed, start <application>KPatience</application> by going to "
1149
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
1150
 
">Card Games</guisubmenu><guimenuitem>Patience Card "
1151
 
"Game</guimenuitem></menuchoice>"
1152
 
msgstr ""
1153
 
 
1154
 
#: games/C/games.xml:1087(para)
1155
 
msgid ""
1156
 
"<application>GNOME Hearts</application>, or gnome-hearts when installing, is "
1157
 
"the equivalent of the "
1158
 
"<trademark>Windows</trademark><emphasis>Hearts</emphasis> game."
1159
 
msgstr ""
1160
 
 
1161
 
#: games/C/games.xml:1092(para)
1162
 
msgid ""
1163
 
"<application>GNOME Hearts</application> can be easily installed with the "
1164
 
"<application>Adept Package Manager</application>. <application>GNOME "
1165
 
"Hearts</application> is located in the <emphasis>Universe</emphasis> "
1166
 
"repositories. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
1167
 
"applications/\">Adept Package Manager</ulink> section for installation "
1168
 
"instructions."
1169
 
msgstr ""
1170
 
 
1171
 
#: games/C/games.xml:1100(para)
1172
 
msgid ""
1173
 
"Once installed, start <application>GNOME Hearts</application> by going to "
1174
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
1175
 
">Card Games</guisubmenu><guimenuitem>Hearts</guimenuitem></menuchoice>"
1176
 
msgstr ""
1177
 
 
1178
 
#: games/C/games.xml:1113(para)
1179
 
msgid ""
1180
 
"<application>KMines</application> is the equivalent of the "
1181
 
"<trademark>Windows</trademark><emphasis>Minesweeper</emphasis> game."
1182
 
msgstr ""
1183
 
 
1184
 
#: games/C/games.xml:1118(para)
1185
 
msgid ""
1186
 
"<application>KMines</application> can be easily installed with the "
1187
 
"<application>Adept Package Manager</application>. "
1188
 
"<application>KMines</application> is located in the "
1189
 
"<emphasis>Main</emphasis> repositories. Refer to the <ulink type=\"help\" "
1190
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package Manager</ulink> "
1191
 
"section for installation instructions."
1192
 
msgstr ""
1193
 
 
1194
 
#: games/C/games.xml:1126(para)
1195
 
msgid ""
1196
 
"Once installed, start <application>KMines</application> by going to "
1197
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
1198
 
">Tactics &amp; Strategy</guisubmenu><guimenuitem>KMines Minesweeper-like "
1199
 
"Game</guimenuitem></menuchoice>"
1200
 
msgstr ""
1201
 
 
1202
 
#: games/C/games.xml:1141(para)
1203
 
msgid ""
1204
 
"<application>Emilia Pinball</application>, or pinball when installing, is "
1205
 
"the equivalent of the "
1206
 
"<trademark>Windows</trademark><emphasis>Pinball</emphasis> game."
1207
 
msgstr ""
1208
 
 
1209
 
#: games/C/games.xml:1146(para)
1210
 
msgid ""
1211
 
"<application>Emilia Pinball</application> can be easily installed with the "
1212
 
"<application>Adept Package Manager</application>. <application>Emilia "
1213
 
"Pinball</application> is located in the <emphasis>Universe</emphasis> "
1214
 
"repositories. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
1215
 
"applications/\">Adept Package Manager</ulink> section for installation "
1216
 
"instructions."
1217
 
msgstr ""
1218
 
 
1219
 
#: games/C/games.xml:1154(para)
1220
 
msgid ""
1221
 
"Once installed, start <application>Emilia Pinball</application> by going to "
1222
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
1223
 
">Arcade</guisubmenu><guimenuitem>Emilia Pinball</guimenuitem></menuchoice>"
1224
 
msgstr ""
1225
 
 
1226
 
#: games/C/games.xml:1051(para)
1227
 
msgid ""
1228
 
"Whether it is <emphasis>Solitaire</emphasis>, <emphasis>Freecell</emphasis>, "
1229
 
"<emphasis>Hearts</emphasis>, <emphasis>Minesweeper</emphasis>, or "
1230
 
"<emphasis>Pinball</emphasis>, everyone has played it and enjoyed it. "
1231
 
"Everyone of these games have an equivalent in Kubuntu. The following is the "
1232
 
"list of equivalents for Kubuntu: <placeholder-1/>"
1233
 
msgstr ""
1234
 
 
1235
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
1236
 
#: games/C/games.xml:0(None)
1237
 
msgid "translator-credits"
1238
 
msgstr ""
1239
 
"Launchpad Contributions:\n"
1240
 
"  Gabor Kelemen https://launchpad.net/~kelemeng\n"
1241
 
"  Vekt https://launchpad.net/~blogger69"