1
# Slovak translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 07:45+0000\n"
12
"Last-Translator: Matej Duman <matejduman@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:44+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:21(title)
21
msgid "Keeping Your Computer Safe"
22
msgstr "Udržiavanie počítača v bezpečí"
24
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
26
msgstr "Poďakovania a licencia"
28
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">contributors "
35
"Tento dokument spravuje dokumentačný tím Ubuntu "
36
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Zoznam prispievateľov nájdete "
37
"na <ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">stránke "
38
"prispievateľov</ulink>"
40
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:5(para)
42
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
45
"Tento dokument je dostupný za podmienok licencie Creative Commons ShareAlike "
48
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:6(para)
50
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
51
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
54
"Môžete slobodne modifikovať, rozširovať a zlepšovať zdrojové kódy Ubuntu "
55
"dokumentácie za podmienok tejto licencie. Všetky odvodené diela musia byť "
56
"vydané za podmienok tejto licencie."
58
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:8(para)
60
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
61
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
62
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
64
"Táto dokumentácia je šírená v nádeji, že bude užitočnou, no BEZ AKEJKOĽVEK "
65
"ZÁRUKY; ktorá nezahŕňa ani implicitnú záruku PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE "
66
"URČITÝ ÚČEL TAK, AKO JE POPISOVANÉ V ZRIEKNUTÍ SA ZÁRUKY."
68
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:11(para)
70
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
71
"docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
73
"Kópia licencie je dostupná tu: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
74
"docs/common/C/ccbysa.xml\">Licencia Creative Commons ShareAlike</ulink>."
76
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:14(year)
77
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
80
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:15(holder)
81
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
82
msgstr "Canonical Ltd. a členovia dokumentačného projektu Ubuntu"
84
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:18(publishername)
85
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
86
msgstr "Dokumentačný projekt Ubuntu"
88
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:24(para)
90
"This section describes how to keep your computer safe from security threats."
92
"Táto kapitola popisuje, ako chrániť váš počítač pred bezpečnostnými hrozbami."
94
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:31(title)
95
msgid "Keeping your computer updated"
96
msgstr "Aktualizácia vášho počítača"
98
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:33(para)
100
"Refer to <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
101
"applications\">Updates</ulink> under the <emphasis>Adding "
102
"Applications</emphasis> documentation."
104
"Pozrite <ulink type=\"help\"
105
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Aktualizácie</ulink> v dokumentácii "
107
"<emphasis>Pridávaní aplikácií</emphasis>."
109
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:43(title)
110
msgid "Lock your screen while away"
111
msgstr "Uzamknúť obrazovku počas neprítomnosti"
113
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:45(para)
115
"Locking your screen prevents other people from accessing your computer while "
116
"you are away from it. All of your applications and work remain open while "
117
"the screen is locked, and the screensaver is displayed."
119
"Uzamknutie obrazovky zabraňuje ostatným ľuďom v prístupe k vášmu počítaču "
120
"počas vašej neprítomnosti. Všetky vaše aplikácie a práca ostanú počas "
121
"uzamknutia obrazovky otvorené a zobrazí sa šetrič obrazovky."
123
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:55(para)
125
"Press <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Lock "
126
"Session</guimenuitem></menuchoice>."
128
"Stlačte <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Uzamknúť "
129
"sedenie</guimenuitem></menuchoice>."
131
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:61(para)
134
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycom"
135
"bo> to lock the screen. This keyboard shortcut can be changed in "
136
"<application>System Settings</application> under the <guilabel>Keyboard "
137
"& Mouse</guilabel>. To access this go to "
138
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
139
"Settings</guimenuitem><guimenuitem>Keyboard & "
140
"Mouse</guimenuitem></menuchoice> and under the <guilabel>Keyboard "
141
"Shortcuts</guilabel> section, <guilabel>Global Shortcuts</guilabel> tab, "
142
"locate the <guilabel>Lock Session</guilabel> under "
143
"<guilabel>Desktop</guilabel>."
145
"Na uzamknutie obrazovky stlačte "
146
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycom"
147
"bo>. Túto klávesovú skratku môžete zmeniť v <application>Systémových "
148
"nastaveniach</application> prostredníctvom <guilabel>Keyboard & "
149
"Mouse</guilabel>. Aby ste sa sem dostali, spustite "
150
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Systémové "
151
"nastavenia</guimenuitem><guimenuitem>Keyboard & "
152
"Mouse</guimenuitem></menuchoice> a sekciu <guilabel>Klávesové "
153
"skratky</guilabel>, karta <guilabel>Globálne skratky</guilabel>, nájdite "
154
"<guilabel>Uzamknúť sedenie</guilabel> pod položkou "
155
"<guilabel>Plocha</guilabel>."
157
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:51(para)
159
"You can lock your screen in one of the following ways: <placeholder-1/>"
161
"Môžete uzamknúť obrazovku jedným z nasledujúcich spôsobov: <placeholder-1/>"
163
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:81(para)
165
"You can add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to the "
166
"<application>Kicker</application> for easy access. Right-click the "
167
"<application>Kicker</application>, select <guibutton>Add Applet to "
168
"Panel...</guibutton> and select the <guibutton>Lock/Logout "
169
"Buttons</guibutton> item, and then press the <guibutton>Add to "
170
"Panel</guibutton> button."
172
"Môžete pridať tlačidlo <guibutton>Uzamknúť obrazovku</guibutton> do "
173
"<application>KDE panelu</application> pre jednoduchý prístup. Kliknite "
174
"pravým na <application>KDE panel</application>, vyberte <guibutton>Pridať "
175
"Applet na panel...</guibutton>, zvoľte <guibutton>Tlačidlá pre "
176
"odhlásenie/zamknutie</guibutton> a stlačte tlačidlo <guibutton>Pridať na "
179
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:91(para)
181
"To unlock the screen, move the mouse or press a key. Then, type your "
182
"password and either press the <keycap>Return</keycap> key or press the "
183
"<guibutton>Unlock</guibutton> button."
185
"Na odomknutie obrazovky pohýbte myšou alebo stlačte kláves. Potom napíšte "
186
"svoje heslo a stlačte buď kláves <keycap>Enter</keycap> alebo tlačidlo "
187
"<guibutton>Odomknúť</guibutton>."
189
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:97(para)
191
"If more than one person has a user account on your computer and the screen "
192
"is locked, other users can press the <guibutton>Switch user...</guibutton> "
193
"button to use the computer, even while the screen is locked. They will be "
194
"unable to access your currently-open work, and you will be able to switch "
195
"back to your locked session when they have finished using the computer."
197
"Ak má na počítači účet viac ako jeden používateľ a obrazovka je
198
"uzamknutá, ostatní používatelia môžu stlačiť tlačidlo
199
"<guibutton>Switch user...</guibutton> a používať počítač,
200
"aj keď je obrazovka uzamknutá. Nebudú mať prístup k vašej práve
201
"otvorenej práci a vy sa budete môcť prepnúť späť do vášho uzamknutého
202
"sedenia, akonáhle skončia prácu s počítačom."
204
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:108(title)
205
msgid "Set up a firewall"
206
msgstr "Nastaviť firewall"
208
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:110(para)
210
"<application>Guarddog</application> is the firewall of choice for KDE. "
211
"Please review the <ulink type=\"help\" "
212
"url=\"help:/kubuntu/network/\">Networking</ulink> documentation and locate "
213
"the <application>Guarddog</application> section."
215
"<application>Guarddog</application> je firewall pre KDE. Prosím pozrite si "
216
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/network/\">Sieťovú</ulink> "
217
"dokumentáciu a vyhľadajte kapitolu o <application>Guarddog</application>."
219
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:119(title)
220
msgid "Avoid Internet nuisances and crime"
221
msgstr "Vyhnite sa internetovým nepríjemnostiam a zločinnosti"
223
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:121(para)
225
"From time to time, you may be sent an email which carries a virus or links "
226
"to a fraudulent website. This type of email is very common, and it is "
227
"important to learn how to deal with it, in order to prevent your computer or "
228
"your personal details from being compromised or misused."
230
"Z času na čas môžete dostať email, ktorý obsahuje vírus alebo odkaz na
231
"podvodnú stránku. Takýto druh emailov je veľmi bežný. Je preto dôležité
232
"sa naučiť , ako si s tým poradiť tak, aby ste ochránili svoj počítač
233
"alebo osobné údaje pred spreneverou alebo zneužitím."
235
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:127(para)
237
"Such messages are often received from total strangers. However, sometimes an "
238
"email may appear to be from someone you know, when really it is not. This is "
239
"because it is possible to include a fake sender email address in emails."
241
"Také správy často dostávate od úplne neznámych ľudí. Avšak niekedy sa môže "
242
"vyskytnúť email, ktorý sa zdá, že je od niekoho známeho, aj keď v "
243
"skutočnosti nie je. To je spôsobené tým, že je možné v emaile uviesť "
244
"falošného odosielateľa."
246
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:133(para)
248
"Unwanted (unsolicited) mail tends to fall in to one of several categories:"
250
"Nechcená (nevyžiadaná) pošta väčšinou spadá do jednej z nasledujúcich "
253
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:138(para)
254
msgid "Spam (junk) email, where people offer unwanted services and products"
255
msgstr "Spam, v ktorom vám ľudia ponúkajú služby a tovary, ktoré nechcete"
257
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:144(para)
259
"Scam emails, where people pretend to ask for help in exchange for large sums "
262
"Podvodné emaily, v ktorých ľudia predstierajú žiadosť o pomoc výmenou za "
265
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:151(para)
267
"Phishing email, where the message appears to be from a bank or other online "
268
"service, asking you to enter your personal and financial details, or "
271
"\"Phishing\" emaily, ktoré vyzerajú ako správa z banky alebo inej online "
272
"služby, a žiadajú vás zadať vaše osobné alebo finančné údaje alebo heslá."
274
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:158(para)
275
msgid "Below are some tips for keeping safe online:"
276
msgstr "Nižšie nájdete niekoľko rád, ako sa udržať v bezpečí aj online"
278
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:162(para)
280
"You should never reply to unsolicited mail, or even click on the links in "
281
"the mail. Doing so usually results in more junk mail being sent to you."
283
"Nikdy by ste nemali odpovedať na nevyžiadanú poštu, ani klikať na odkazy v "
284
"správe. Ak tak urobíte, spravidla to vedie iba k väčšiemu množstvu spamu "
285
"posielaného na vašu adresu."
287
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:169(para)
289
"Never click on links in emails which lead to websites asking for your "
290
"password or similar. It is possible for the text of the link to give one "
291
"address, when really it opens up another (possibly dangerous) address. "
292
"Instead, type the link into your web browser yourself and proceed from there."
294
"Nikdy neklikajte na odkazy v emailoch, ktoré vedú na stránky žiadajúce vaše "
295
"heslo a podobne veci. Je možné, že text odkazu ukazuje na jednu adresu a v "
296
"skutočnosti sa otvorí iná (pravdepodobne nebezpečná) adresa. Namiesto toho "
297
"napíšte odkaz do vášho internetového prehliadača sami a pokračujte z tade."
299
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:178(para)
301
"When visiting a website that asks for your financial information, ensure "
302
"that it is secure. In <application>Konqueror</application> and in "
303
"<application>Firefox</application> there are two areas that will provide "
304
"notification if the current page is secure. The first area is the address "
305
"bar. If the page is a secure page, the address bar will have a yellow "
306
"background as well as a lock to the right of the address. The second area is "
307
"the status bar which is located at the bottom right of each browsers window. "
308
"If the page is a secure page, a lock will appear in this area. Clicking on "
309
"either of the locks will provide you with a dialog that will explain in "
310
"detail the type of licensing and security for that page."
312
"Keď ste na internetovej stránke žiadajúcej vaše finančné údaje, uistite sa, "
313
"že je bezpečná. V <application>Konquerori</application> a "
314
"<application>Firefoxe</application> sú dve miesta, ktoré vás upozornia na "
315
"to, či je stránka bezbečná. Prvým je panel s adresou. Ak je stránka "
316
"bezpečná, panel s adresou bude mať žlté pozadie a napravo od adresy bude "
317
"ikona zámku. Druhým miestom je stavový riadok, v obidvoch prehliadačoch "
318
"situovaný vpravo dole okna prehliadača. Ak je stránka bezpečná, zobrazí sa "
319
"na tomto mieste zámok. Kliknutím na niektorý zo zámkov sa zobrazia "
320
"informácie, ktoré objasnia bližšie typ licencie a bezpečnosť danej stránky."
322
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:193(para)
324
"Only download and run software from sources that you trust. By default, you "
325
"can only download software directly from Ubuntu."
327
"Sťahujte a spúšťajte iba softvér zo zdrojov, ktorým veríte. Predvolene "
328
"môžete sťahovať softvér iba priamo z Ubuntu."
330
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:203(title)
331
msgid "Make backup copies of your files"
332
msgstr "Spravte si záložné kópie vašich súborov"
334
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:205(para)
336
"A problem which you may occasionally encounter is the unexpected loss of "
337
"some of your work and settings for one reason or another. The causes of such "
338
"<emphasis>data loss</emphasis> are many and varied; it could be anything "
339
"from a power cut to accidentally deleting a file. It is highly recommended "
340
"that you make regular back-up copies of your important files so that, if you "
341
"do encounter a problem, you will not have lost those files."
343
"Problém, s ktorým sa môžete príležitostne stretnúť, je neočakávaná strana "
344
"časti vašej práce a nastavení z toho či onoho dôvodu. Príčin takejto "
345
"<emphasis>straty údajov</emphasis> môže byť niekoľko; môže to byť čokoľvek "
346
"od straty elektrického prúdu po nechcené zmazanie súboru. Je vrelo "
347
"odporúčané robiť si pravidelne záložné kópie vašich dôležitých súborov, "
348
"takže v prípade problému tieto súbory nestratíte."
350
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:214(para)
352
"It is wise to store back-up copies of files separately from your computer; "
353
"that is, you should make use of some form of file storage which is not "
354
"permanently attached to your computer. Options include:"
356
"Je múdre skladovať záložné kópie oddelene od vášho počítača; to znamená, že "
357
"by ste mali použiť taký ukladací priestor, ktorý nie je natrvalo pripojený k "
358
"vášmu počítaču. Možnosti zahŕňajú:"
360
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:220(para)
361
msgid "Writable CDs and DVDs"
362
msgstr "Zapisovateľné CD a DVD"
364
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:221(para)
365
msgid "External hard disks and flash memory devices"
366
msgstr "Externé pevné disky a flash pamäťové médiá"
368
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:222(para)
369
msgid "Another computer on the network"
370
msgstr "Iný počítač v sieti"
372
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:225(para)
374
"A simple way of backing-up your files is to manually copy them to a safe "
375
"location (see above) by using <application>Konqueror</application>."
377
"Jednoduchým spôsobom, ako zálohovať vaše súbory je manuálne ich skopírovať "
378
"na bezpečné umiestnenie (pozri vyššie) prostredníctvom "
379
"<application>Konqueroru</application>."
381
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:230(para)
383
"Alternatively and the preferred way, is that you can use "
384
"<application>Keep</application>, the dedicated KDE backup solution. Access "
385
"<application>Keep</application> by going to "
386
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
387
"em>Keep Backup System</guimenuitem></menuchoice>."
389
"Prípadne, a odporúčane, je možné použiť <application>Keep</application>, "
390
"zálohovací program KDE. Ku <application>Keep</application> sa dostanete tak, "
392
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Systém</guisubmenu><guimenuit"
393
"em>Keep (Zálohovací systém)</guimenuitem></menuchoice>."
395
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
396
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:0(None)
397
msgid "translator-credits"
399
"Launchpad Contributions:\n"
400
" Matej Duman https://launchpad.net/~dumi"