1
# Hebrew translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 13:43+0000\n"
12
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:52+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:21(title)
22
msgid "Desktop Configuration"
23
msgstr "הגדרת שולחן העבודה"
25
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:3(title)
26
msgid "Credits and License"
27
msgstr "תודות ורישיון"
29
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:4(para)
31
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
32
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
33
"the <ulink type=\"help\" "
34
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
37
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:8(para)
39
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
41
msgstr "המסמך זמין תחת רישיון ייחוס-שיתוף זהה 2.5 (CC-BY-SA)"
43
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:10(para)
46
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
47
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
50
"אתה רשאי לשנות, להרחיב ולשפר את קוד המקור של תיעוד אובונטו תחת תנאי רישיון "
51
"זה. כל העבודות הנגזרות חייבות להיות מופצות תחת רישיון זה."
53
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:14(para)
55
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
56
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
57
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
60
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:19(para)
62
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
63
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
67
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:24(year)
68
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
71
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:25(holder)
72
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
73
msgstr "Canonical בע\"מ וחברי מייזם התיעוד של אובונטו"
75
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:29(publishername)
76
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
77
msgstr "מייזם התיעוד של אובונטו"
79
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:24(para)
81
"This section contains information on how to configure your desktop, layout, "
83
msgstr "אזור זה מכיל מידע אודות הגדרות שולחן העבודה, יישור וערכות הנושא."
85
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:33(title)
86
msgid "Introduction to Desktop Customization"
87
msgstr "הכרות עם התאמת שולחן העבודה"
89
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:35(para)
91
"The great thing about KDE is the ability to customize just about every "
92
"aspect of the desktop environment. Wallpapers, themes, widgets, color "
93
"schemes, splash screens and more, the options for customization are endless."
95
"הדבר הנפלא אודות KDE הינה האפשרות להתאים כמעט כל היבט של סביבת העבודה. "
96
"רקעים, ערכות נושא, תרכיבי רשת, ערכות צבע, מסכי פתיחה ועוד, אפשרויות ההתאמה "
99
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:41(para)
101
"<ulink url=\"http://www.kde-look.org\">KDE-Look.org</ulink> is the number "
102
"one location to find customized settings for your KDE desktop. Some of the "
103
"applications within KDE even allow you to connect directly to KDE-Look and "
104
"download a new configuration or image."
106
"<ulink url=\"http://www.kde-look.org\">KDE-Look.org</ulink> הינו האתר מספר "
107
"אחת למציאת הגדרות מותאמות אישית לשולחן העבודה מבוסס ה-KDE שלך. כמה מהתוכנות "
108
"הכלולות בתוך KDE מאפשרות לך להתחבר ישירות לאתר KDE-Look ולהוריד הגדרות חדשות "
111
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:48(para)
113
"For more detailed information on some of the customization options available "
114
"to you, please refer to the <ulink type=\"help\" "
115
"url=\"help:/khelpcenter/userguide/customizing-desktop.html\">Customizing and "
116
"Appearance</ulink> section of the KDE Users' Manual."
118
"עבור מידע מפורט על כמה מאפשרויות ההתאמה הזמינות לך, אנא גש לאזור ה<ulink "
119
"type=\"help\" url=\"help:/khelpcenter/userguide/customizing-"
120
"desktop.html\">התאמה והתצוגה</ulink> במדיך למשתמש ב-KDE."
122
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:59(title)
124
msgstr "עצות שולחן העבודה"
126
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:61(para)
127
msgid "This section details some tips for using and customizing the desktop."
128
msgstr "אזור זה מפרט מספר טיפים לשימוש והתאמת שולחן העבודה."
130
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:66(title)
131
msgid "Run programs automatically when KDE starts"
132
msgstr "מריץ תוכניות אוטומטית עם הפעלת KDE"
134
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:70(para)
137
"The easiest way to run programs automatically when KDE starts is to use the "
138
"<emphasis>Session Management</emphasis> feature of KDE. You can setup KDE "
139
"exactly the way you'd like it to start every time you login."
141
"הדרך הקלה ביותר להריץ תוכנות באופן אוטומטי כאשר KDE מתחיל הינה להשתמש בתכונת "
142
"<emphasis>Session Management</emphasis> של KDE. תוכל להגדיר את KDE בדיוק "
143
"בצורה שתרצה שיתחיל בכל פעם שאתה מתחבר."
145
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:78(para)
147
"Choose <menuchoice><guimenu>K-Menu</guimenu><guisubmenu>System "
148
"Settings</guisubmenu><guimenuitem>Session Manager</guimenuitem></menuchoice> "
149
"from the Advanced tab on the top and then under <emphasis>Advanced User "
150
"Settings</emphasis> section. Click the <guibutton>Session "
151
"Manager</guibutton> button on the right. Ensure that the <guibutton>Restore "
152
"manually saved session</guibutton> checkbox is enabled."
155
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:89(para)
157
"Launch all the applications you want running <emphasis>everytime you log "
158
"in</emphasis>. Once you have everything set to your satisfaction, click "
159
"choose <menuchoice><guimenu>K-Menu</guimenu><guisubmenu>Save "
160
"Session</guisubmenu></menuchoice>. Every time you start KDE, you will return "
161
"to this configuration."
164
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:99(para)
166
"Another method to do this is to copy the desktop entry of the application "
167
"you want to autostart from <filename>/usr/share/applications</filename> to "
168
"the <filename>~/.kde/Autostart</filename> directory."
171
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:109(title)
172
msgid "Login automatically to KDE when the computer starts"
173
msgstr "התחבר אוטומטית ל-KDE עם הפעלת המחשב"
175
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:111(para)
177
"It is possible to login a user automatically when the computer boots. This "
178
"is not recommended for most computers, as it is not secure and may allow "
179
"other users access to your information."
181
"ניתן להתחבר בתור משתמש מסויים אוטומטית עם הפעלת המחשב. פעולה זו אינה מומלצת "
182
"לרב המחשבים מכיוון שאינה מאובטחת ועלולה לאפשר למשתמשים אחרים לגשת למידע לך."
184
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:119(para)
187
"Go to <application>System Settings</application> by going to "
188
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
189
"Settings</guimenuitem></menuchoice>. Under the <guilabel>Advanced</guilabel> "
190
"tab select the <guilabel>Login Manager</guilabel>."
192
"גש אל <application>הגדרות מערכת</application> על ידי לחיצה על "
193
"<menuchoice><guimenu>תפריט K</guimenu><guimenuitem>הגדרות "
194
"מערכת</guimenuitem></menuchoice>. תחת לשונית <guilabel>מתקדם</guilabel> בחר "
195
"ב<guilabel>מנהל התחברויות</guilabel>."
197
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:127(para)
199
"Click on the <guibutton>Administrator Mode...</guibutton> and enter your "
200
"user password to gain administrator privileges."
202
"לחץ על <guibutton>מצב ניהול...</guibutton> והזן את שם המשתמש והסיסמא שלך כדי "
205
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:134(para)
207
"Select the <guibutton>Convenience</guibutton> tab. Check the "
208
"<guilabel>Enable Autologin</guilabel> and select the user to autologin from "
209
"the drop down menu and select an appropriate time delay."
212
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:144(title)
213
msgid "Restart KDE without rebooting the computer"
214
msgstr "הפעל מחדש את KDE מבלי להפעיל מחדש את המחשב"
216
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:148(para)
217
msgid "Save and close all open applications."
218
msgstr "שמור וסגור את כל התוכניות."
220
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:154(para)
224
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
225
"</keycombo> to restart KDE or X-Windows."
228
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
229
"</keycombo> על מנת להפעיל מחדש את KDE או את X-Windows."
231
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:160(para)
234
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
235
"</keycombo> is disabled, open <application>Konsole</application> by going to "
236
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
237
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>. At the command "
238
"prompt type the following and press the <keycap>Enter</keycap> key (if asked "
239
"for a password, type in your user password followed by the "
240
"<keycap>Enter</keycap> key): <screen>\n"
241
"sudo /etc/init.d/kdm restart\n"
245
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:168(para)
247
"(See <xref linkend=\"disable-ctrlaltbkspc\"/> to disable "
248
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
252
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:176(title)
253
msgid "Preventing the Ctrl-Alt-Backspace shortcut keys from restarting X"
254
msgstr "מניעת צירוף המקשים Ctrl-Alt-Backspace מלהתחיל את X"
256
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:180(para)
258
"Make a backup copy of your existing <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> "
259
"file. To do so, open <application>Konsole</application> by going to "
260
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
261
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>. At the command "
262
"prompt type the following and then press the <keycap>Enter</keycap> key (if "
263
"asked for a password, type in your user password followed by the "
264
"<keycap>Enter</keycap> key): <screen>\n"
265
"sudo cp /etc/X11/xorg.conf /etc/X11/xorg.conf_backup\n"
269
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:193(para)
271
"Open <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> for editing. To do so, press "
272
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and at the "
273
"<guilabel>Run Command</guilabel> dialog type the following and then press "
274
"the <guibutton>OK</guibutton> key (if asked for a password, type in your "
275
"user password followed by pressing the <guibutton>OK</guibutton> button): "
277
"kdesu kwrite /etc/X11/xorg.conf\n"
281
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:208(programlisting)
285
"Section\t\"ServerFlags\"\n"
286
"\tOption\t\"DontZap\"\t\"yes\"\n"
290
"אזור\t\"ServerFlags\"\tאפשרות\t\"DontZap\"\t\"yes\"EndSection\n"
292
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:206(para)
293
msgid "Add the following lines to the end of the file: <placeholder-1/>"
294
msgstr "הוסף את השורות הבאות לסוף הקובץ: <placeholder-1/>"
296
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:217(para)
298
"Save the edited file and close out of <application>KWrite</application>."
300
"שמור את הקובץ שנערך וסגור אותו אל מחוץ ל-<application>KWrite</application>."
302
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:223(para)
304
"The change will take effect the next time you log in to KDE. If you want the "
305
"change to take effect immediately, restart KDE manually. (See <xref "
306
"linkend=\"restartwithoutreboot\"/>.)"
308
"השינויים יכנסו לתוקף בפעם הבאה שתתחבר ל-KDE. אם תרצה שהשינויים ייכנסו לתוקף "
309
"באופן מיידי, התחל את KDE ידנית. (ראה <xref "
310
"linkend=\"restartwithoutreboot\"/>.)"
312
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:232(title)
313
msgid "Start a Program Manually"
314
msgstr "הפעלת תוכנה ידנית"
316
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:234(para)
318
"Sometimes it can be useful to start a program manually, for example when the "
319
"program does not have an entry in the menu. This is easy to do with the "
320
"<guilabel>Run Command</guilabel> dialog."
323
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:242(para)
326
"Open the <guilabel>Run Command</guilabel> dialog by pressing "
327
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>"
329
"פתח את תיבת הדו-שיח <guilabel>הרצת פקודה</guilabel> על ידי לחיצה על צירוץ "
330
"המקשים <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>"
332
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:249(para)
334
"Enter the name of the program you wish to run, and press the "
335
"<guibutton>OK</guibutton> button."
337
"הזן את שם התוכנה שברצונך להריץ, ולחץ על כפתור <guibutton>אישור</guibutton>."
339
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:258(title)
340
msgid "Automatically turn on NumLock when KDE starts"
341
msgstr "הפעל את ה-NumLock אוטומטית בהפעלת KDE"
343
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:262(para)
345
"Open <application>System Settings</application> by going to "
346
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
347
"Settings</guimenuitem></menuchoice>. In the <application>System "
348
"Settings</application> window select the <guilabel>Keyboard & "
349
"Mouse</guilabel> option."
351
"פתח את <application>הגדרות המערכת</application> על ידי לחיצה על "
352
"<menuchoice><guimenu>תפריטK</guimenu><guimenuitem>הגדרות "
353
"מערכת</guimenuitem></menuchoice>. בחלון <application>הגדרות "
354
"מערכת</application> בחר באפשרות <guilabel>מקלדת ועכבר</guilabel>."
356
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:270(para)
358
"Under the <guilabel>Keyboard</guilabel> section, locate the subsection "
359
"titled <guilabel>NumLock on KDE Startup</guilabel>, enable the "
360
"<guibutton>Turn On</guibutton> checkbox. Click on "
361
"<guibutton>Apply</guibutton> to save your settings."
364
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:279(para)
366
"The change will take effect the next time you log in to KDE. If you want to "
367
"test it right away, turn off NumLock and restart KDE (see <xref "
368
"linkend=\"restartwithoutreboot\"/>)."
370
"השינויים יכנסו לתוקף בפעם הבאה שתתחבר ל-KDE. אם ברצונך לבדוק את השינויים "
371
"ברגע זה, כבה את ה-NumLock והפעל את KDE מחדש (ראה <xref "
372
"linkend=\"restartwithoutreboot\"/>)."
374
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:287(title)
376
msgid "Handle help:/ links in Firefox like Konqueror"
377
msgstr "טפל בקידומת הקישורים help:/ בפיירפוקס כמו ב-Konqueror."
379
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:289(para)
381
"<application>Firefox</application> is not installed by default so in order "
382
"for this to work you will have had to previously installed "
383
"<application>Firefox</application>. Please refer to the <ulink type=\"help\" "
384
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> "
385
"documentation for more information on installing applications."
387
"<application>פיירפוקס</application> אינה מותקנת כברירת מחדל לכן על מנת "
388
"שאפשרות זו תעבוד היה עליך להתקין את <application>פיירפוקס</application> "
389
"מראש. נא עיין בפרק התיעוד <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
390
"applications/\">הוספת תוכנות</ulink> למידע נוסף אודות התקנת תוכנות."
392
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:297(para)
394
"<application>Konqueror</application> is able to handle help:/ "
395
"<acronym>URL</acronym>s by default. <application>Firefox</application> is "
396
"also able to handle these the same way however it requires you to manually "
397
"edit the configuration of <application>Firefox</application> to do so. The "
398
"following procedure will aide you in such configuration."
401
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:307(para)
404
"Start <application>Firefox</application> by choosing left "
405
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
406
"item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
408
"הפעל את <application>פיירפוקס</application> על ידי בחירת התפריט משמאל "
409
"<menuchoice><guimenu>תפריט "
410
"K</guimenu><guisubmenu>אינטרנט</guisubmenu><guimenuitem>דפדפן האינטרנט "
411
"פיירפוקס</guimenuitem></menuchoice>."
413
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:313(para)
416
"In the address bar type <userinput>about:config</userinput> and press the "
417
"<keycap>Enter</keycap> key."
419
"בסרגל הכתובות הקלד <userinput>about:config</userinput> ולחץ על המקש "
420
"<keycap>Enter</keycap>."
422
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:320(para)
425
"<mousebutton>Right</mousebutton> click on the list and select "
426
"<menuchoice><guimenu>New</guimenu><guimenuitem>Boolean</guimenuitem></menucho"
427
"ice>. Type <userinput>network.protocol-handler.external.help</userinput> as "
428
"the <guilabel>Preference Name</guilabel> and <userinput>true</userinput> as "
429
"the <guilabel>Value</guilabel>. Press the <guibutton>OK</guibutton> button "
432
"לחץ קליק <mousebutton>ימני</mousebutton> על הרשימה ובחר "
433
"<menuchoice><guimenu>חדש</guimenu><guimenuitem>בוליאני</guimenuitem></menucho"
434
"ice>. הקלד <userinput>network.protocol-handler.external.help</userinput> "
435
"בתור <guilabel>שם ההעפדה</guilabel> ו-<userinput>true</userinput> בתור "
436
"ה<guilabel>ערך</guilabel>."
438
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:331(para)
440
"<mousebutton>Right</mousebutton> click again on the list and select "
441
"<menuchoice><guimenu>New</guimenu><guimenuitem>String</guimenuitem></menuchoi"
442
"ce>. Type <userinput>network.protocol-handler.app.help</userinput> as the "
443
"<guilabel>Preference Name</guilabel> and <userinput>khelpcenter</userinput> "
444
"as the <guilabel>Value</guilabel>. Press the <guibutton>OK</guibutton> "
445
"button when complete."
448
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:344(title)
450
msgstr "עריכת תפריט K"
452
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:346(para)
454
"Kubuntu comes with the <application>KDE Menu Editor</application>, so you "
455
"can customize your menus and add entries for applications that don't "
456
"automatically appear after they are installed. To add, remove, or modify an "
457
"entry, refer to the following procedure."
460
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:355(para)
462
"Open <application>KDE Menu Editor</application> by "
463
"<mousebutton>right</mousebutton> clicking on "
464
"<application>KMenu</application> and choosing <guimenuitem>Menu "
465
"Editor</guimenuitem>. If you have locked your "
466
"<application>Kicker</application>, you can also open <application>KDE Menu "
467
"Editor</application> by pressing "
468
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and typing "
469
"<userinput>kmenuedit</userinput> followed by pressing the "
470
"<guibutton>OK</guibutton> button."
473
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:368(para)
476
"In <application>KDE Menu Editor</application>'s left-hand pane, choose the "
477
"submenu the new entry should appear in."
479
"בעמודה הימנית של <application>עורך תפריטי KDE</application> בחר את תת-התפריט "
480
"בו תופיע הרשומה החדשה."
482
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:375(para)
484
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New "
485
"Item</guimenuitem></menuchoice> or press the <guibutton>New Item</guibutton> "
486
"button. In the <guilabel>New Item</guilabel> window, choose a "
487
"<guilabel>Name</guilabel>. Then add the <guilabel>Description</guilabel>, "
488
"<guilabel>Comment</guilabel>, and <guilabel>Command</guilabel>. Select the "
489
"icon by clicking on <guilabel>Icon</guilabel>. The "
490
"<guilabel>Command</guilabel> will usually be the package name, "
491
"<guilabel>Name</guilabel> is what will appear on the menu, and the "
492
"<guilabel>Comment</guilabel> will appear in the tooltip that appears near "
493
"the menu entry. <guilabel>Icons</guilabel> are chosen from "
494
"<filename>/usr/share/icons/icon_theme</filename> directory by default, or "
495
"can be chosen from anywhere in your files."
498
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:390(para)
500
"To change the order of menu entries, click and drag the entry in the "
501
"<application>KDE Menu Editor</application> window."
503
"על מנת לשנות את סדר רשומות התפריטים, לחץ וגרור את הרשומה בחלון "
504
"<application>עורך תפריטי KDE</application>"
506
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:397(title)
507
msgid "Advanced Desktop Applets"
510
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:399(para)
512
"<application>SuperKaramba</application> is a system for bringing mini "
513
"programs (desklets) such as weather forecasts, news tickers, system "
514
"information displays, or music player controls onto your desktop, where they "
515
"are sitting there in a symbiotic relationship of eye candy and usefulness."
518
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:408(para)
520
"Install the <application>superkaramba</application> package. For more "
521
"information on installing extra applications, please refer to the <ulink "
522
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
523
"Applications</ulink> documentation."
526
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:416(para)
528
"Once installed, open <application>SuperKaramba</application> by going to "
529
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guimen"
530
"uitem>SuperKaramba</guimenuitem></menuchoice>."
533
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:423(para)
535
"To download extra applets for <application>SuperKaramba</application> you "
536
"can either select the <guibutton>New Stuff...</guibutton> button in the main "
537
"window or you can go to <ulink url=\"http://www.kde-look.org\">KDE-"
538
"Look.org</ulink> and select the <emphasis>Karamba</emphasis> link."
541
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:432(title)
542
msgid "Install Extra Fonts"
543
msgstr "התקנת גופנים נוספים"
545
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:434(para)
547
"This section describes how to install extra fonts from the Kubuntu archives."
548
msgstr "אזור זה מתאר כיצב להתקין גופנים נוספים מארכיוני Kubuntu."
550
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:441(para)
552
"For <emphasis role=\"bold\">international fonts</emphasis>, install the "
553
"following packages (please refer to the <ulink type=\"help\" "
554
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> "
555
"documentation for help on installing extra applications):"
557
"עבור <emphasis role=\"bold\">גופנים בינלאומיים</emphasis>, התקן את החבילות "
558
"הבאות (נא עיין בפרק התיעוד <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
559
"applications/\">הוספת תוכנות</ulink> לקבלת עזרה בהתקנת תוכנות נוספות):"
561
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:449(literallayout)
565
"xfonts-intl-arabic\n"
566
"xfonts-intl-asian\n"
567
"xfonts-intl-chinese\n"
568
"xfonts-intl-chinese-big\n"
569
"xfonts-intl-european\n"
570
"xfonts-intl-japanese \n"
571
"xfonts-intl-japanese-big\n"
572
"xfonts-intl-phonetic\n"
575
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:463(para)
577
"For <emphasis role=\"bold\">Microsoft TrueType core fonts</emphasis>, "
578
"install the <application>msttcorefonts</application> package (please refer "
579
"to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
580
"Applications</ulink> documentation for help on installing extra "
584
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:473(para)
586
"For <emphasis role=\"bold\">Ghostscript fonts</emphasis>, install the "
587
"<application>gsfonts-x11</application> package (please refer to the <ulink "
588
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
589
"Applications</ulink> documentation for help on installing extra "
593
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:482(para)
595
"If you prefer to download individual fonts by hand, you can install them "
596
"easily by opening <application>Konqueror</application> and typing "
597
"<userinput>fonts:/</userinput> into the location bar. Then you can install "
598
"the font, either system-wide or for personal use by dragging and dropping "
599
"into the respective folders."
602
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:493(title)
603
msgid "Install Compiz Fusion"
606
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:495(para)
608
"Compiz Fusion is a project that uses 3D graphics acceleration to bring new "
609
"graphical effects and features to your desktop. The project resulted from "
610
"the mergence of Compiz and Beryl (a previous project based on Compiz). This "
611
"section describes how to install Compiz Fusion on Kubuntu 8.04."
614
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:503(para)
616
"Before installing Compiz Fusion, you may need to check whether you have the "
617
"correct drivers installed for your graphics card. Please refer to <ulink "
618
"type=\"http\" url=\"http://www.compiz.org/NVidia\"/>, <ulink type=\"http\" "
619
"url=\"http://www.compiz.org/ATI\"/> and <ulink type=\"http\" "
620
"url=\"http://www.compiz.org/Intel\"/> for information about nVidia, ATI and "
621
"Intel graphics card drivers respectively."
624
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:515(para)
627
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
628
"em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice> (when prompted "
629
"for a password at the <guilabel>Run as root - KDE su</guilabel> dialog, type "
630
"in your password and press the <guibutton>OK</guibutton> button)."
633
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:523(para)
635
"Install the following packages: <literallayout>\n"
637
"compiz-fusion-plugins-main\n"
638
"compiz-fusion-plugins-extra\n"
639
"compiz-config-settings-manager\n"
643
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:535(para)
645
"After the installation finishes, you can run Compiz Fusion by pressing "
646
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and typing the "
647
"following at the <guilabel>Run Command</guilabel> dialog followed by "
648
"pressing the <guibutton>OK</guibutton> button: <screen>\n"
653
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:547(para)
655
"The following procedure describes how to configure Compiz Fusion to run at "
659
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:554(para)
661
"Go to <filename>~/.kde/Autostart</filename> using "
662
"<application>Konqueror</application>."
665
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:561(para)
667
"Right click the content area and choose <menuchoice><guimenu>Create "
668
"New</guimenu><guimenuitem>Link to Application</guimenuitem></menuchoice>. "
669
"This opens a properties tabbed window."
672
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:569(para)
674
"In the <guilabel>General</guilabel> tab, provide a descriptive name for the "
675
"program e.g. Compiz-Fusion."
678
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:576(para)
680
"Click the <guilabel>Application</guilabel> tab and type the following at the "
681
"<guilabel>Command</guilabel> text box followed by pressing the "
682
"<guibutton>OK</guibutton> button to finish and close the tabbed window: "
688
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:585(para)
690
"From now on, when you start <application>KDE</application>, Compiz Fusion "
691
"should start up automatically."
694
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:593(para)
696
"To configure Compiz Fusion, go to <menuchoice><guimenu>K-"
697
"Menu</guimenu><guisubmenu>Settings</guisubmenu><guimenuitem>CompizConfig "
698
"Settings Manager</guimenuitem></menuchoice>."
701
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
702
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:0(None)
703
msgid "translator-credits"
707
"Launchpad Contributions:\n"
708
" Yaniv Abir https://launchpad.net/~yanivabir\n"
709
" Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron"