~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/basic-concepts/po/ar.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-08-18 10:49:14 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080818104914-83r2er2hsmdp2o0l
Tags: 8.10-2
* Restructured kubuntu documentation package
  - Refer to the NEWS text located in the root directory of the package
* Removed the Firefox start page files
* debian/rules: updated to remove firefox files
* debian/control: removed perl deps due to removal of firefox files, bumped
  version to 3.8.0, updated kdelibs-data dep to kdelibs5-data

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Arabic translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 23:16+0000\n"
12
 
"Last-Translator: mahmoud qawasmi <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:41+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
21
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
22
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:466(None)
23
 
msgid ""
24
 
"@@image: '../../images/C/adduser_details.png'; "
25
 
"md5=564bb00116fe9766131dde90e97d2df2"
26
 
msgstr ""
27
 
 
28
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
29
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
30
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:473(None)
31
 
msgid ""
32
 
"@@image: '../../images/C/adduser_security.png'; "
33
 
"md5=90bfdb562f90986096548bdfdee8d08d"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:21(title)
37
 
msgid "Basic Concepts"
38
 
msgstr ""
39
 
 
40
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:3(title)
41
 
msgid "Credits and License"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:4(para)
45
 
msgid ""
46
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
47
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
48
 
"the <ulink type=\"help\" "
49
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:8(para)
53
 
msgid ""
54
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
55
 
"License (CC-BY-SA)."
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:10(para)
59
 
msgid ""
60
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
61
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
62
 
"under this license."
63
 
msgstr ""
64
 
 
65
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:14(para)
66
 
msgid ""
67
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
68
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
69
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:19(para)
73
 
msgid ""
74
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
75
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
76
 
"License</ulink>."
77
 
msgstr ""
78
 
 
79
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:24(year)
80
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
81
 
msgstr ""
82
 
 
83
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:25(holder)
84
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
85
 
msgstr ""
86
 
 
87
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:29(publishername)
88
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
89
 
msgstr ""
90
 
 
91
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:24(para)
92
 
msgid ""
93
 
"This chapter introduces you to basic concepts which are useful when getting "
94
 
"started with a Kubuntu system."
95
 
msgstr ""
96
 
 
97
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:33(title)
98
 
msgid "Directories and File Systems"
99
 
msgstr "أدلة الملفات و منظومة الملفات"
100
 
 
101
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:35(para)
102
 
msgid ""
103
 
"In Linux and Unix everything is a file. Directories are files, files are "
104
 
"files, and devices are files. Devices are usually referred to as nodes; "
105
 
"however, they are still files."
106
 
msgstr ""
107
 
"بالنسبة للينوكس و يونكس كل شيء هو ملف. أدلة الملفات هي ملفات، الملفات هي "
108
 
"ملفات, الأجهزة هي ملفات. الأجهزة يشار إليها بالعادة بالأقطاب؛ ولكن ما تزال "
109
 
"هي ملفات."
110
 
 
111
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:41(para)
112
 
msgid ""
113
 
"Linux and Unix file systems are organized in a hierarchical, tree-like "
114
 
"structure. The highest level of the file system is the "
115
 
"<filename>/</filename> or root directory. All other files and directories "
116
 
"exist under the root directory. For example, "
117
 
"<filename>/home/konqi/kubuntu.odt</filename> shows the correct full path, or "
118
 
"absolute path, to the <filename>kubuntu.odt</filename> file that exists in "
119
 
"the <filename>konqi</filename> directory, which is under the "
120
 
"<filename>home</filename> directory, which in turn is under the root "
121
 
"(<filename>/</filename>) directory."
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:52(para)
125
 
msgid ""
126
 
"Underneath the root (<filename>/</filename>) directory is a set of important "
127
 
"directories common to most Linux distributions. The following is a listing "
128
 
"of common directories that are directly under the root "
129
 
"(<filename>/</filename>) directory:"
130
 
msgstr ""
131
 
"تحت الدليل الأساس (<filename>/</filename>) مجموعة مهمة من الأدلة المشتركة "
132
 
"لأغلب إصدارات لينوكس. هذه لائحة بالأدلة المشتركة المتواجدة مباشرة داخل "
133
 
"الدليل الأساس (<filename>/</filename>):"
134
 
 
135
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:60(filename)
136
 
msgid "/bin"
137
 
msgstr ""
138
 
 
139
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:62(para)
140
 
msgid ""
141
 
"Important commands, which historically have been "
142
 
"<emphasis>bin</emphasis>ary, but may also be shell scripts."
143
 
msgstr ""
144
 
 
145
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:69(filename)
146
 
msgid "/boot"
147
 
msgstr ""
148
 
 
149
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:71(para)
150
 
msgid ""
151
 
"<emphasis>Boot</emphasis> configuration files, kernels, and other files "
152
 
"needed at <emphasis>boot</emphasis> time."
153
 
msgstr ""
154
 
 
155
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:78(filename)
156
 
msgid "/dev"
157
 
msgstr ""
158
 
 
159
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:80(para)
160
 
msgid "The <emphasis>dev</emphasis>ice files."
161
 
msgstr ""
162
 
 
163
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:86(filename)
164
 
msgid "/etc"
165
 
msgstr ""
166
 
 
167
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:88(para)
168
 
msgid "Configuration files, startup scripts, <emphasis>etc</emphasis>."
169
 
msgstr ""
170
 
 
171
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:94(filename)
172
 
msgid "/home"
173
 
msgstr ""
174
 
 
175
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:96(para)
176
 
msgid "<emphasis>Home</emphasis> directories for different users."
177
 
msgstr ""
178
 
 
179
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:102(filename)
180
 
msgid "/initrd"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:104(para)
184
 
msgid ""
185
 
"Used when creating a customized <emphasis>init</emphasis>ial "
186
 
"<emphasis>R</emphasis>AM <emphasis>D</emphasis>isk."
187
 
msgstr ""
188
 
 
189
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:111(filename)
190
 
msgid "/lib"
191
 
msgstr ""
192
 
 
193
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:113(para)
194
 
msgid "System <emphasis>lib</emphasis>raries."
195
 
msgstr ""
196
 
 
197
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:119(filename)
198
 
msgid "/lost+found"
199
 
msgstr ""
200
 
 
201
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:121(para)
202
 
msgid ""
203
 
"Provides a <emphasis>lost+found</emphasis> system for files that exist under "
204
 
"the root (<filename>/</filename>) directory."
205
 
msgstr ""
206
 
 
207
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:128(filename)
208
 
msgid "/media"
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:130(para)
212
 
msgid ""
213
 
"Automatically mounted (loaded) removable <emphasis>media</emphasis> such as "
214
 
"CDs, digital cameras, etc."
215
 
msgstr ""
216
 
 
217
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:137(filename)
218
 
msgid "/mnt"
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:139(para)
222
 
msgid ""
223
 
"Manually <emphasis>m</emphasis>ou<emphasis>nt</emphasis>ed filesystems on "
224
 
"your hard drive."
225
 
msgstr ""
226
 
 
227
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:146(filename)
228
 
msgid "/opt"
229
 
msgstr ""
230
 
 
231
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:149(para)
232
 
msgid ""
233
 
"Provides a location for <emphasis>opt</emphasis>ional (3rd party) "
234
 
"applications to be installed; these are usually statically compiled and can "
235
 
"be used in other versions or Linux distributions."
236
 
msgstr ""
237
 
 
238
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:157(filename)
239
 
msgid "/proc"
240
 
msgstr ""
241
 
 
242
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:159(para)
243
 
msgid ""
244
 
"Special dynamic directory that maintains information about the state of the "
245
 
"system, including currently running <emphasis>proc</emphasis>esses."
246
 
msgstr ""
247
 
 
248
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:166(filename)
249
 
msgid "/root"
250
 
msgstr ""
251
 
 
252
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:168(para)
253
 
msgid ""
254
 
"<emphasis>Root</emphasis> user's home directory, pronounced \"slash-root\"."
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:175(filename)
258
 
msgid "/sbin"
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:178(para)
262
 
msgid ""
263
 
"Important <emphasis>s</emphasis>ystem <emphasis>bin</emphasis>aries and "
264
 
"scripts, usually intended to be run as the root user."
265
 
msgstr ""
266
 
 
267
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:185(filename)
268
 
msgid "/srv"
269
 
msgstr ""
270
 
 
271
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:187(para)
272
 
msgid ""
273
 
"Can contain files that are <emphasis>s</emphasis>e<emphasis>rv</emphasis>ed "
274
 
"to other systems."
275
 
msgstr ""
276
 
 
277
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:194(filename)
278
 
msgid "/sys"
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:196(para)
282
 
msgid ""
283
 
"Similar to the /proc filesystem, but contains <emphasis>sys</emphasis>tem "
284
 
"information not related to running processes."
285
 
msgstr ""
286
 
 
287
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:203(filename)
288
 
msgid "/tmp"
289
 
msgstr ""
290
 
 
291
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:205(para)
292
 
msgid "<emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</emphasis>orary files."
293
 
msgstr ""
294
 
 
295
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:211(filename)
296
 
msgid "/usr"
297
 
msgstr ""
298
 
 
299
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:213(para)
300
 
msgid ""
301
 
"Applications and read-only files that are mostly available for all "
302
 
"<emphasis>us</emphasis>e<emphasis>r</emphasis>s to access."
303
 
msgstr ""
304
 
 
305
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:220(filename)
306
 
msgid "/var"
307
 
msgstr ""
308
 
 
309
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:222(para)
310
 
msgid "<emphasis>var</emphasis>iable files such as logs and databases."
311
 
msgstr ""
312
 
 
313
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:233(title)
314
 
msgid "Permissions"
315
 
msgstr "صلاحيات"
316
 
 
317
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:235(para)
318
 
msgid ""
319
 
"All of the files on a Linux system have permissions that allow or prevent "
320
 
"others from viewing, modifying or executing them. The superuser \"root\" has "
321
 
"the ability to access any file on the system. Each file has access "
322
 
"restrictions, user restrictions, and an owner/group association."
323
 
msgstr ""
324
 
"جميع الملفات على نظام لينوكس لها صلاحيات تسمح أو تمنع الأخرين من رؤيتها، "
325
 
"تعديلها أو تنفيذها. المستخدم المميز \"root\" له القدرة على الوصول لأي ملف "
326
 
"على النظام. كل ملف له تحديدات للأستخدام، تحديدات للمستخدم، و إرتباط بـ مالك\\"
327
 
"مجموعة."
328
 
 
329
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:242(para)
330
 
msgid ""
331
 
"Every file is secured by the following three layers of permissions, in order "
332
 
"of importance:"
333
 
msgstr ""
334
 
"كل ملف يتم حمايته بالثلاثة طبقات من الصلاحيات وهي كالآتي حسب الأهمية:"
335
 
 
336
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:248(term)
337
 
msgid "user"
338
 
msgstr "المستخدم"
339
 
 
340
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:250(para)
341
 
msgid "Applies to the user who is the owner of the file."
342
 
msgstr ""
343
 
 
344
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:256(term)
345
 
msgid "group"
346
 
msgstr "المجموعة"
347
 
 
348
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:258(para)
349
 
msgid "Applies to the group that is associated with the file."
350
 
msgstr ""
351
 
 
352
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:264(term)
353
 
msgid "other"
354
 
msgstr "الآخرين"
355
 
 
356
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:266(para)
357
 
msgid "Applies to all other users."
358
 
msgstr ""
359
 
 
360
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:273(para)
361
 
msgid ""
362
 
"Inside each of the three sets of permissions are the actual permissions. The "
363
 
"permissions, along with the way they apply differently to files and "
364
 
"directories, are outlined below:"
365
 
msgstr ""
366
 
"داخل كل من مجموعات الصلاحيات الثلاث يوجد الصلاحيات الفعلية. الصلاحيات، حسب "
367
 
"الطرق المختلفة التي تطبق فيها على الملفات و الأدلة موضحة كالتالي:"
368
 
 
369
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:280(term)
370
 
msgid "read"
371
 
msgstr "القراءة"
372
 
 
373
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:282(para)
374
 
msgid ""
375
 
"Files or directory contents that can be <emphasis>viewed</emphasis> only."
376
 
msgstr ""
377
 
 
378
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:288(term)
379
 
msgid "write"
380
 
msgstr "الكتابة"
381
 
 
382
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:290(para)
383
 
msgid "Files or directory contents that can be modified or deleted."
384
 
msgstr ""
385
 
 
386
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:296(term)
387
 
msgid "execute"
388
 
msgstr "تنفيذ"
389
 
 
390
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:298(para)
391
 
msgid ""
392
 
"Files that can be run as a program or directories that can be entered."
393
 
msgstr ""
394
 
 
395
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:305(para)
396
 
msgid ""
397
 
"To view and edit the permissions on files and directories, first open "
398
 
"<application>Konqueror</application> in file manager mode by selecting "
399
 
"<guilabel>Home Folder</guilabel> from the <guimenu>System Menu</guimenu> "
400
 
"located next to the <application>KMenu</application> icon in the bottom left "
401
 
"corner of your display. To display the dialog to allow permission editing, "
402
 
"<mousebutton>right</mousebutton> click on a file or directory, then select "
403
 
"<guimenu>Properties</guimenu>. The permissions are found under the "
404
 
"<guilabel>Permissions</guilabel> tab and allow for the editing of all "
405
 
"permission levels, if you are the owner of the file."
406
 
msgstr ""
407
 
 
408
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:320(title)
409
 
msgid "Root And Sudo"
410
 
msgstr ""
411
 
 
412
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:322(para)
413
 
msgid ""
414
 
"The root user in Linux is the user which has administrative access to your "
415
 
"system. Normal users do not have this access for security reasons. Kubuntu "
416
 
"does not enable the root user. Instead, administrative access is given to "
417
 
"individual users, who may use the \"sudo\" application to perform "
418
 
"administrative tasks. The first user account you created on your system "
419
 
"during installation will, by default, have access to sudo "
420
 
"<emphasis>s</emphasis>uper <emphasis>u</emphasis>ser "
421
 
"<emphasis>do</emphasis>. You can restrict and enable sudo access to users "
422
 
"with the <application>Users and Groups</application> application (review the "
423
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/keeping-safe/\">Keeping "
424
 
"Safe</ulink> documentation for more information)."
425
 
msgstr ""
426
 
 
427
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:336(para)
428
 
msgid ""
429
 
"When you run an application that requires root privileges, sudo will ask you "
430
 
"to input your normal user password. This ensures that rogue applications "
431
 
"cannot damage your system, and serves as a reminder that you are about to "
432
 
"perform administrative actions which require you to be careful!"
433
 
msgstr ""
434
 
 
435
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:343(para)
436
 
msgid ""
437
 
"To use sudo when using the command line, simply type \"sudo\" before the "
438
 
"command you wish to run. Sudo will then prompt you for your password."
439
 
msgstr ""
440
 
 
441
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:348(para)
442
 
msgid ""
443
 
"Sudo will remember your password for a set amount of time (15 minutes by "
444
 
"default). This feature was designed to allow users to perform multiple "
445
 
"administrative tasks without being asked for a password each time."
446
 
msgstr ""
447
 
 
448
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:355(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:399(para)
449
 
msgid ""
450
 
"Be careful when doing administrative tasks -- you could very well damage "
451
 
"your system!"
452
 
msgstr ""
453
 
 
454
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:361(para)
455
 
msgid "Some other tips for using sudo:"
456
 
msgstr ""
457
 
 
458
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:367(para)
459
 
msgid "To use a \"root\" terminal, type \"sudo -i\" at the command line"
460
 
msgstr ""
461
 
 
462
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:373(para)
463
 
msgid ""
464
 
"The entire group of default graphical configuration tools in Kubuntu already "
465
 
"uses sudo, so you will be prompted for your password if needed using "
466
 
"<application>kdesu</application>, which is a graphical frontend to "
467
 
"<application>sudo</application>."
468
 
msgstr ""
469
 
 
470
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:382(para)
471
 
msgid ""
472
 
"For more information on the <application>sudo</application> program and the "
473
 
"absence of a root user in Kubuntu, read the <ulink "
474
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/RootSudo\">sudo page</ulink> on the "
475
 
"Ubuntu wiki."
476
 
msgstr ""
477
 
 
478
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:391(title)
479
 
msgid "Start a Program Manually with Root Privileges"
480
 
msgstr ""
481
 
 
482
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:393(para)
483
 
msgid ""
484
 
"Sometimes it is necessary to run a program with root privileges. This is "
485
 
"easy to do with the <application>Run Command</application> dialog."
486
 
msgstr ""
487
 
 
488
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:407(para)
489
 
msgid ""
490
 
"Open the <application>Run Command</application> dialog by typing: "
491
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>"
492
 
msgstr ""
493
 
 
494
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:417(para)
495
 
msgid ""
496
 
"Enter the name of the program you wish to run, <emphasis>prefixed</emphasis> "
497
 
"with <application>kdesu</application> and press <keycap>Enter</keycap>. For "
498
 
"example, to launch the file manager <application>Konqueror</application> "
499
 
"with root privileges, type <screen>kdesu konqueror</screen>"
500
 
msgstr ""
501
 
 
502
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:431(title)
503
 
msgid "User Management"
504
 
msgstr ""
505
 
 
506
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:433(title)
507
 
msgid "Adding a user"
508
 
msgstr ""
509
 
 
510
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:435(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:483(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:535(para)
511
 
msgid ""
512
 
"Open <application>System Settings</application> by going to "
513
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
514
 
"Settings</guimenuitem></menuchoice>."
515
 
msgstr ""
516
 
 
517
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:440(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:488(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:540(para)
518
 
msgid ""
519
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guiicon>User Management</guiicon> "
520
 
"icon."
521
 
msgstr ""
522
 
 
523
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:445(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:493(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:545(para)
524
 
msgid ""
525
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Administrator "
526
 
"Mode...</guibutton> button. When prompted for a password, enter you user "
527
 
"password and press the <guibutton>OK</guibutton> button."
528
 
msgstr ""
529
 
 
530
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:452(para)
531
 
msgid ""
532
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>New...</guibutton> button."
533
 
msgstr ""
534
 
 
535
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:463(title)
536
 
msgid "New User <guilabel>Details</guilabel>"
537
 
msgstr ""
538
 
 
539
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:470(title)
540
 
msgid "New User <guilabel>Password &amp; Security</guilabel>"
541
 
msgstr ""
542
 
 
543
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:457(para)
544
 
msgid ""
545
 
"In the <guilabel>User Account - KDE Control Module</guilabel>, enter the "
546
 
"necessary information under the <guilabel>Details</guilabel> and "
547
 
"<guilabel>Password &amp; Security</guilabel> sections. When you are "
548
 
"complete, press the <guibutton>OK</guibutton> button. The following examples "
549
 
"are provided to you for a better understanding. <placeholder-1/><placeholder-"
550
 
"2/>"
551
 
msgstr ""
552
 
 
553
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:481(title)
554
 
msgid "Removing a user"
555
 
msgstr ""
556
 
 
557
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:500(para)
558
 
msgid "Highlight the user that you would like to delete."
559
 
msgstr ""
560
 
 
561
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:505(para)
562
 
msgid ""
563
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Delete...</guibutton> "
564
 
"button."
565
 
msgstr ""
566
 
 
567
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:515(para)
568
 
msgid ""
569
 
"<guilabel>Delete home directory (/home/username)</guilabel> - this will "
570
 
"remove the user's home directory, therefor clearing up space on your hard "
571
 
"drive. If there is information you would like to backup, do so before "
572
 
"deleting this directory."
573
 
msgstr ""
574
 
 
575
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:523(para)
576
 
msgid ""
577
 
"<guilabel>Delete group 'username' (1002)</guilabel> - this will remove the "
578
 
"group that was created for the user. Note your option may look different."
579
 
msgstr ""
580
 
 
581
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:510(para)
582
 
msgid ""
583
 
"When prompted with the <guilabel>Delete User Account - KDE Control "
584
 
"Module</guilabel> dialog, you have two options: <placeholder-1/>"
585
 
msgstr ""
586
 
 
587
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:533(title)
588
 
msgid "Changing a user's password"
589
 
msgstr ""
590
 
 
591
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:552(para)
592
 
msgid "Highlight the user whose password you would like to change."
593
 
msgstr ""
594
 
 
595
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:557(para)
596
 
msgid ""
597
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Modify...</guibutton> "
598
 
"button."
599
 
msgstr ""
600
 
 
601
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:562(para)
602
 
msgid ""
603
 
"When prompted with the <guilabel>User Account - KDE Control "
604
 
"Module</guilabel>, select the <guilabel>Password &amp; Security</guilabel> "
605
 
"tab. Type in the password you would like to change it to, as well as any of "
606
 
"the security settings you would like. When you are complete, press the "
607
 
"<guibutton>OK</guibutton> button."
608
 
msgstr ""
609
 
 
610
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:575(title)
611
 
msgid "Terminal"
612
 
msgstr ""
613
 
 
614
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:577(para)
615
 
msgid ""
616
 
"Working at the command line is not as daunting a task as you would think. "
617
 
"There is no special knowledge needed to use the command line as it is a "
618
 
"program like everything else. Most things in Linux can be done using the "
619
 
"command line. Although there are graphical tools for most programs, "
620
 
"sometimes they are just not enough. This is where the command line comes in "
621
 
"handy."
622
 
msgstr ""
623
 
 
624
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:585(para)
625
 
msgid ""
626
 
"The terminal is often called the command prompt or the shell. In days gone "
627
 
"by, this was the way the user interacted with the computer; however, Linux "
628
 
"users have found that the use of the shell can be quicker than a graphical "
629
 
"method and still holds some merit today. Here you will learn how to use the "
630
 
"terminal."
631
 
msgstr ""
632
 
 
633
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:592(para)
634
 
msgid ""
635
 
"The original use of the terminal was as a file browser, and indeed it is "
636
 
"still used as a file browser. You can use the terminal as a file browser to "
637
 
"navigate your files and undo the changes that have been made."
638
 
msgstr ""
639
 
 
640
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:599(title)
641
 
msgid "Starting the Terminal"
642
 
msgstr ""
643
 
 
644
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:601(para)
645
 
msgid ""
646
 
"The <application>Konsole</application> can be started by going to "
647
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
648
 
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
649
 
msgstr ""
650
 
 
651
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:607(title)
652
 
msgid "Common Commands"
653
 
msgstr ""
654
 
 
655
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:610(term)
656
 
msgid "View Directories: - ls"
657
 
msgstr ""
658
 
 
659
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:612(para)
660
 
msgid ""
661
 
"The <application>ls</application> (LiSt) lists files in different colors "
662
 
"with full formatted text."
663
 
msgstr ""
664
 
 
665
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:619(term)
666
 
msgid "Create Directories: - mkdir (directory name)"
667
 
msgstr ""
668
 
 
669
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:621(para)
670
 
msgid ""
671
 
"The <application>mkdir</application> (MaKeDIRectory) command will create a "
672
 
"directory."
673
 
msgstr ""
674
 
 
675
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:628(term)
676
 
msgid "Change Directories: - cd (/directory/location)"
677
 
msgstr ""
678
 
 
679
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:630(para)
680
 
msgid ""
681
 
"The <application>cd</application> (Change Directory) command will change "
682
 
"from your current directory to any directory you specify."
683
 
msgstr ""
684
 
 
685
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:637(term)
686
 
msgid ""
687
 
"Copy Files/Directories: - cp (file or directory name) (to directory or "
688
 
"filename)"
689
 
msgstr ""
690
 
 
691
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:640(para)
692
 
msgid ""
693
 
"The <application>cp</application> (CoPy) command will copy any files you "
694
 
"specify. The <application>cp -r</application> command will copy any "
695
 
"directories you specify."
696
 
msgstr ""
697
 
 
698
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:648(term)
699
 
msgid "Remove Files/Directories: - rm (file or directory name)"
700
 
msgstr ""
701
 
 
702
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:651(para)
703
 
msgid ""
704
 
"The <application>rm</application> (ReMove) command will delete any filename "
705
 
"you specify. The <application>rm -r</application> command will remove any "
706
 
"directory you specify, and all its contents."
707
 
msgstr ""
708
 
 
709
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:659(term)
710
 
msgid "Move/Rename Files/Directories: - mv (file or directory name)"
711
 
msgstr ""
712
 
 
713
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:662(para)
714
 
msgid ""
715
 
"The <application>mv</application> (MoVe) command will move/rename any file "
716
 
"or directory you specify."
717
 
msgstr ""
718
 
 
719
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:669(term)
720
 
msgid "Find Files/Directories: - locate (file or directory name)"
721
 
msgstr ""
722
 
 
723
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:672(para)
724
 
msgid ""
725
 
"The <application>locate</application> command will search for any filename "
726
 
"you specify. It uses an index of the files on your system to work quickly. "
727
 
"To update this index, run the command <application>sudo "
728
 
"updatedb</application>. This command is run automatically each day if you "
729
 
"leave your computer on. It needs to be run with administrative privileges "
730
 
"(see <xref linkend=\"root-and-sudo\"/>)."
731
 
msgstr ""
732
 
 
733
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:683(para)
734
 
msgid ""
735
 
"You can also use wildcards to match one or more files, such as \"*\" (for "
736
 
"all files) or \"?\" (to match one character)."
737
 
msgstr ""
738
 
 
739
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:690(title)
740
 
msgid "Switching to Console mode"
741
 
msgstr ""
742
 
 
743
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:692(para)
744
 
msgid ""
745
 
"The usual method of command-line access in Kubuntu is to start a terminal "
746
 
"(see <xref linkend=\"starting-konsole\"/> above), however sometimes it is "
747
 
"useful to switch to the real console:"
748
 
msgstr ""
749
 
 
750
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:700(para)
751
 
msgid ""
752
 
"Use the "
753
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keyco"
754
 
"mbo> shortcut keys to switch to the first console."
755
 
msgstr ""
756
 
 
757
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:706(para)
758
 
msgid ""
759
 
"To switch back to Desktop mode, use the "
760
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keyco"
761
 
"mbo> shortcut keys."
762
 
msgstr ""
763
 
 
764
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:712(para)
765
 
msgid ""
766
 
"There are six consoles available. Each one is accessible with the shortcut "
767
 
"keys "
768
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keyco"
769
 
"mbo> to "
770
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F6</keycap></keyco"
771
 
"mbo>."
772
 
msgstr ""
773
 
 
774
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:719(title)
775
 
msgid "Disabling the beep sound in Terminal mode"
776
 
msgstr ""
777
 
 
778
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:723(para)
779
 
msgid ""
780
 
"Start a <application>Konsole</application> session, select by going to "
781
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
782
 
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
783
 
msgstr ""
784
 
 
785
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:730(para)
786
 
msgid ""
787
 
"Go to "
788
 
"<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guisubmenu>Bell</guisubmenu><guimenui"
789
 
"tem>None</guimenuitem></menuchoice> to disable the system bell."
790
 
msgstr ""
791
 
 
792
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:746(title)
793
 
msgid "Restart Kubuntu without rebooting"
794
 
msgstr ""
795
 
 
796
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:748(para)
797
 
msgid ""
798
 
"To restart Kubuntu, or the <productname>X Window System</productname>, "
799
 
"simply press "
800
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
801
 
"</keycombo>. This will take you to a blank screen momentarily and then bring "
802
 
"you back to the login screen (<acronym>KDM</acronym>)."
803
 
msgstr ""
804
 
 
805
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:759(title)
806
 
msgid "Text Editing"
807
 
msgstr ""
808
 
 
809
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:761(para)
810
 
msgid ""
811
 
"All of the configurations and settings in Linux are saved in text files. "
812
 
"Even though you most often can edit configurations through the graphical "
813
 
"interface, you may occasionally have to edit them by hand. "
814
 
"<application>Kate</application> is the default Kubuntu text editor, which "
815
 
"can be launched by going to "
816
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guimen"
817
 
"uitem>Kate - Advanced Text Editor</guimenuitem></menuchoice>."
818
 
msgstr ""
819
 
 
820
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:769(para)
821
 
msgid ""
822
 
"At times in this guide, <application>Kate</application> is run from the "
823
 
"command line using <application>kdesu</application>, as most configuration "
824
 
"files require root privileges to alter them. It is recommended that you also "
825
 
"run <application>kdesu</application> from the command line when shown in "
826
 
"this guide."
827
 
msgstr ""
828
 
 
829
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:776(para)
830
 
msgid ""
831
 
"If you need to use a text editor from the command line, you can use "
832
 
"<application>nano</application>, which is a simple to use text editor. When "
833
 
"running it from the command line, always use the following command, which "
834
 
"ensures that the editor will not introduce line breaks:<screen>nano -"
835
 
"w</screen>"
836
 
msgstr ""
837
 
 
838
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:783(para)
839
 
msgid ""
840
 
"For more information about how to use <application>nano</application>, refer "
841
 
"to the <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/NanoHowto\">guide on "
842
 
"the wiki</ulink>."
843
 
msgstr ""
844
 
 
845
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:788(para)
846
 
msgid ""
847
 
"There are also quite a few other terminal-based editors available in "
848
 
"Kubuntu, popular ones include <application>VIM</application> and "
849
 
"<application>Emacs</application> (the pros and cons of each are cause for "
850
 
"much friendly debate within the Linux community). These are often more "
851
 
"complex to use than <application>nano</application>, but are also more "
852
 
"powerful."
853
 
msgstr ""
854
 
 
855
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
856
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:0(None)
857
 
msgid "translator-credits"
858
 
msgstr ""
859
 
"Launchpad Contributions:\n"
860
 
"  mahmoud qawasmi https://launchpad.net/~mahmoud-qawasmi"