~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/basic-concepts/po/tr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-08-18 10:49:14 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080818104914-83r2er2hsmdp2o0l
Tags: 8.10-2
* Restructured kubuntu documentation package
  - Refer to the NEWS text located in the root directory of the package
* Removed the Firefox start page files
* debian/rules: updated to remove firefox files
* debian/control: removed perl deps due to removal of firefox files, bumped
  version to 3.8.0, updated kdelibs-data dep to kdelibs5-data

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Turkish translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 19:25+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Süleyman Özarslan <kriptanalist@yahoo.com>\n"
13
 
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:41+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
21
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
22
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:466(None)
23
 
msgid ""
24
 
"@@image: '../../images/C/adduser_details.png'; "
25
 
"md5=564bb00116fe9766131dde90e97d2df2"
26
 
msgstr ""
27
 
 
28
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
29
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
30
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:473(None)
31
 
msgid ""
32
 
"@@image: '../../images/C/adduser_security.png'; "
33
 
"md5=90bfdb562f90986096548bdfdee8d08d"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:21(title)
37
 
msgid "Basic Concepts"
38
 
msgstr "Temel Kavramlar"
39
 
 
40
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:3(title)
41
 
msgid "Credits and License"
42
 
msgstr "Hazırlayanlar ve Lisans"
43
 
 
44
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:4(para)
45
 
msgid ""
46
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
47
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
48
 
"the <ulink type=\"help\" "
49
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:8(para)
53
 
msgid ""
54
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
55
 
"License (CC-BY-SA)."
56
 
msgstr ""
57
 
"Bu belge Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA) lisansı altında "
58
 
"yayımlanmıştır."
59
 
 
60
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:10(para)
61
 
msgid ""
62
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
63
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
64
 
"under this license."
65
 
msgstr ""
66
 
"Ubuntu belgeleme kaynak kodunu bu lisansa göre özgürce değiştirebilir, "
67
 
"genişletebilir ve geliştirebilirsiniz. Türetilmiş çalışmalar bu lisans "
68
 
"altında yayımlanmalıdır."
69
 
 
70
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:14(para)
71
 
msgid ""
72
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
73
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
74
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
75
 
msgstr ""
76
 
"Bu belge faydalı olabileceği umularak dağıtılmaktadır, fakat hiçbir "
77
 
"GARANTİSİ YOKTUR; hatta BU FERAGATNAMEDE BELİRTİLDİĞİ GİBİ TİCARİ ve ya "
78
 
"HERHANGİ BAŞKA BİR AMACA UYGUNLUĞU bile garanti edilemez."
79
 
 
80
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:19(para)
81
 
msgid ""
82
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
83
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
84
 
"License</ulink>."
85
 
msgstr ""
86
 
 
87
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:24(year)
88
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
89
 
msgstr ""
90
 
 
91
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:25(holder)
92
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
93
 
msgstr "Canonical Ltd. ve Ubuntu Belgeleme Projesi'nin üyeleri"
94
 
 
95
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:29(publishername)
96
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
97
 
msgstr "Ubuntu Belgeleme Projesi"
98
 
 
99
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:24(para)
100
 
msgid ""
101
 
"This chapter introduces you to basic concepts which are useful when getting "
102
 
"started with a Kubuntu system."
103
 
msgstr ""
104
 
"Bu bölüm size bir Kubuntu sistemine yeni başlayanlar için yararlı olan temel "
105
 
"kavramları tanıtır."
106
 
 
107
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:33(title)
108
 
msgid "Directories and File Systems"
109
 
msgstr "Dizinler ve Dosya Sistemleri"
110
 
 
111
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:35(para)
112
 
msgid ""
113
 
"In Linux and Unix everything is a file. Directories are files, files are "
114
 
"files, and devices are files. Devices are usually referred to as nodes; "
115
 
"however, they are still files."
116
 
msgstr ""
117
 
"Linux ve Unix de herşey dosyadır. Dizinler,dosyalar ve donanımlar birer "
118
 
"dosyadır. Donanımlar genellikle düğümler olarak gösterilirler fakat yinede "
119
 
"birer dosyadırlar."
120
 
 
121
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:41(para)
122
 
msgid ""
123
 
"Linux and Unix file systems are organized in a hierarchical, tree-like "
124
 
"structure. The highest level of the file system is the "
125
 
"<filename>/</filename> or root directory. All other files and directories "
126
 
"exist under the root directory. For example, "
127
 
"<filename>/home/konqi/kubuntu.odt</filename> shows the correct full path, or "
128
 
"absolute path, to the <filename>kubuntu.odt</filename> file that exists in "
129
 
"the <filename>konqi</filename> directory, which is under the "
130
 
"<filename>home</filename> directory, which in turn is under the root "
131
 
"(<filename>/</filename>) directory."
132
 
msgstr ""
133
 
 
134
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:52(para)
135
 
msgid ""
136
 
"Underneath the root (<filename>/</filename>) directory is a set of important "
137
 
"directories common to most Linux distributions. The following is a listing "
138
 
"of common directories that are directly under the root "
139
 
"(<filename>/</filename>) directory:"
140
 
msgstr ""
141
 
"Kök (root) (<filename>/</filename>) dizini Linux dağıtımlarının çoğunda "
142
 
"bulunan önemli dosya kümelerini içerir. Aşağıdaki listede kök (root) "
143
 
"(<filename>/</filename>) dizini altında bulunan bazı dizinlerin listesi "
144
 
"bulunmaktadır."
145
 
 
146
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:60(filename)
147
 
msgid "/bin"
148
 
msgstr "/bin"
149
 
 
150
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:62(para)
151
 
msgid ""
152
 
"Important commands, which historically have been "
153
 
"<emphasis>bin</emphasis>ary, but may also be shell scripts."
154
 
msgstr ""
155
 
 
156
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:69(filename)
157
 
msgid "/boot"
158
 
msgstr "/boot"
159
 
 
160
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:71(para)
161
 
msgid ""
162
 
"<emphasis>Boot</emphasis> configuration files, kernels, and other files "
163
 
"needed at <emphasis>boot</emphasis> time."
164
 
msgstr ""
165
 
 
166
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:78(filename)
167
 
msgid "/dev"
168
 
msgstr "/dev"
169
 
 
170
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:80(para)
171
 
msgid "The <emphasis>dev</emphasis>ice files."
172
 
msgstr ""
173
 
 
174
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:86(filename)
175
 
msgid "/etc"
176
 
msgstr "/etc"
177
 
 
178
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:88(para)
179
 
msgid "Configuration files, startup scripts, <emphasis>etc</emphasis>."
180
 
msgstr ""
181
 
 
182
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:94(filename)
183
 
msgid "/home"
184
 
msgstr ""
185
 
 
186
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:96(para)
187
 
msgid "<emphasis>Home</emphasis> directories for different users."
188
 
msgstr ""
189
 
 
190
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:102(filename)
191
 
msgid "/initrd"
192
 
msgstr ""
193
 
 
194
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:104(para)
195
 
msgid ""
196
 
"Used when creating a customized <emphasis>init</emphasis>ial "
197
 
"<emphasis>R</emphasis>AM <emphasis>D</emphasis>isk."
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:111(filename)
201
 
msgid "/lib"
202
 
msgstr ""
203
 
 
204
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:113(para)
205
 
msgid "System <emphasis>lib</emphasis>raries."
206
 
msgstr ""
207
 
 
208
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:119(filename)
209
 
msgid "/lost+found"
210
 
msgstr "/lost+found"
211
 
 
212
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:121(para)
213
 
msgid ""
214
 
"Provides a <emphasis>lost+found</emphasis> system for files that exist under "
215
 
"the root (<filename>/</filename>) directory."
216
 
msgstr ""
217
 
 
218
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:128(filename)
219
 
msgid "/media"
220
 
msgstr "/media"
221
 
 
222
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:130(para)
223
 
msgid ""
224
 
"Automatically mounted (loaded) removable <emphasis>media</emphasis> such as "
225
 
"CDs, digital cameras, etc."
226
 
msgstr ""
227
 
 
228
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:137(filename)
229
 
msgid "/mnt"
230
 
msgstr "/mnt"
231
 
 
232
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:139(para)
233
 
msgid ""
234
 
"Manually <emphasis>m</emphasis>ou<emphasis>nt</emphasis>ed filesystems on "
235
 
"your hard drive."
236
 
msgstr ""
237
 
 
238
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:146(filename)
239
 
msgid "/opt"
240
 
msgstr "/opt"
241
 
 
242
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:149(para)
243
 
msgid ""
244
 
"Provides a location for <emphasis>opt</emphasis>ional (3rd party) "
245
 
"applications to be installed; these are usually statically compiled and can "
246
 
"be used in other versions or Linux distributions."
247
 
msgstr ""
248
 
 
249
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:157(filename)
250
 
msgid "/proc"
251
 
msgstr "/proc"
252
 
 
253
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:159(para)
254
 
msgid ""
255
 
"Special dynamic directory that maintains information about the state of the "
256
 
"system, including currently running <emphasis>proc</emphasis>esses."
257
 
msgstr ""
258
 
 
259
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:166(filename)
260
 
msgid "/root"
261
 
msgstr ""
262
 
 
263
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:168(para)
264
 
msgid ""
265
 
"<emphasis>Root</emphasis> user's home directory, pronounced \"slash-root\"."
266
 
msgstr ""
267
 
 
268
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:175(filename)
269
 
msgid "/sbin"
270
 
msgstr ""
271
 
 
272
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:178(para)
273
 
msgid ""
274
 
"Important <emphasis>s</emphasis>ystem <emphasis>bin</emphasis>aries and "
275
 
"scripts, usually intended to be run as the root user."
276
 
msgstr ""
277
 
 
278
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:185(filename)
279
 
msgid "/srv"
280
 
msgstr "/srv"
281
 
 
282
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:187(para)
283
 
msgid ""
284
 
"Can contain files that are <emphasis>s</emphasis>e<emphasis>rv</emphasis>ed "
285
 
"to other systems."
286
 
msgstr ""
287
 
 
288
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:194(filename)
289
 
msgid "/sys"
290
 
msgstr "/sys"
291
 
 
292
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:196(para)
293
 
msgid ""
294
 
"Similar to the /proc filesystem, but contains <emphasis>sys</emphasis>tem "
295
 
"information not related to running processes."
296
 
msgstr ""
297
 
 
298
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:203(filename)
299
 
msgid "/tmp"
300
 
msgstr "/tmp"
301
 
 
302
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:205(para)
303
 
msgid "<emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</emphasis>orary files."
304
 
msgstr ""
305
 
 
306
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:211(filename)
307
 
msgid "/usr"
308
 
msgstr "/usr"
309
 
 
310
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:213(para)
311
 
msgid ""
312
 
"Applications and read-only files that are mostly available for all "
313
 
"<emphasis>us</emphasis>e<emphasis>r</emphasis>s to access."
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:220(filename)
317
 
msgid "/var"
318
 
msgstr "/var"
319
 
 
320
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:222(para)
321
 
msgid "<emphasis>var</emphasis>iable files such as logs and databases."
322
 
msgstr ""
323
 
 
324
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:233(title)
325
 
msgid "Permissions"
326
 
msgstr ""
327
 
 
328
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:235(para)
329
 
msgid ""
330
 
"All of the files on a Linux system have permissions that allow or prevent "
331
 
"others from viewing, modifying or executing them. The superuser \"root\" has "
332
 
"the ability to access any file on the system. Each file has access "
333
 
"restrictions, user restrictions, and an owner/group association."
334
 
msgstr ""
335
 
 
336
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:242(para)
337
 
msgid ""
338
 
"Every file is secured by the following three layers of permissions, in order "
339
 
"of importance:"
340
 
msgstr ""
341
 
 
342
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:248(term)
343
 
msgid "user"
344
 
msgstr ""
345
 
 
346
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:250(para)
347
 
msgid "Applies to the user who is the owner of the file."
348
 
msgstr ""
349
 
 
350
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:256(term)
351
 
msgid "group"
352
 
msgstr "grubu"
353
 
 
354
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:258(para)
355
 
msgid "Applies to the group that is associated with the file."
356
 
msgstr ""
357
 
 
358
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:264(term)
359
 
msgid "other"
360
 
msgstr "diğer"
361
 
 
362
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:266(para)
363
 
msgid "Applies to all other users."
364
 
msgstr ""
365
 
 
366
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:273(para)
367
 
msgid ""
368
 
"Inside each of the three sets of permissions are the actual permissions. The "
369
 
"permissions, along with the way they apply differently to files and "
370
 
"directories, are outlined below:"
371
 
msgstr ""
372
 
 
373
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:280(term)
374
 
msgid "read"
375
 
msgstr "okuma"
376
 
 
377
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:282(para)
378
 
msgid ""
379
 
"Files or directory contents that can be <emphasis>viewed</emphasis> only."
380
 
msgstr ""
381
 
 
382
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:288(term)
383
 
msgid "write"
384
 
msgstr "yazma"
385
 
 
386
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:290(para)
387
 
msgid "Files or directory contents that can be modified or deleted."
388
 
msgstr ""
389
 
 
390
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:296(term)
391
 
msgid "execute"
392
 
msgstr "çalıştırma"
393
 
 
394
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:298(para)
395
 
msgid ""
396
 
"Files that can be run as a program or directories that can be entered."
397
 
msgstr ""
398
 
 
399
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:305(para)
400
 
msgid ""
401
 
"To view and edit the permissions on files and directories, first open "
402
 
"<application>Konqueror</application> in file manager mode by selecting "
403
 
"<guilabel>Home Folder</guilabel> from the <guimenu>System Menu</guimenu> "
404
 
"located next to the <application>KMenu</application> icon in the bottom left "
405
 
"corner of your display. To display the dialog to allow permission editing, "
406
 
"<mousebutton>right</mousebutton> click on a file or directory, then select "
407
 
"<guimenu>Properties</guimenu>. The permissions are found under the "
408
 
"<guilabel>Permissions</guilabel> tab and allow for the editing of all "
409
 
"permission levels, if you are the owner of the file."
410
 
msgstr ""
411
 
 
412
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:320(title)
413
 
msgid "Root And Sudo"
414
 
msgstr ""
415
 
 
416
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:322(para)
417
 
msgid ""
418
 
"The root user in Linux is the user which has administrative access to your "
419
 
"system. Normal users do not have this access for security reasons. Kubuntu "
420
 
"does not enable the root user. Instead, administrative access is given to "
421
 
"individual users, who may use the \"sudo\" application to perform "
422
 
"administrative tasks. The first user account you created on your system "
423
 
"during installation will, by default, have access to sudo "
424
 
"<emphasis>s</emphasis>uper <emphasis>u</emphasis>ser "
425
 
"<emphasis>do</emphasis>. You can restrict and enable sudo access to users "
426
 
"with the <application>Users and Groups</application> application (review the "
427
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/keeping-safe/\">Keeping "
428
 
"Safe</ulink> documentation for more information)."
429
 
msgstr ""
430
 
 
431
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:336(para)
432
 
msgid ""
433
 
"When you run an application that requires root privileges, sudo will ask you "
434
 
"to input your normal user password. This ensures that rogue applications "
435
 
"cannot damage your system, and serves as a reminder that you are about to "
436
 
"perform administrative actions which require you to be careful!"
437
 
msgstr ""
438
 
 
439
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:343(para)
440
 
msgid ""
441
 
"To use sudo when using the command line, simply type \"sudo\" before the "
442
 
"command you wish to run. Sudo will then prompt you for your password."
443
 
msgstr ""
444
 
"Komut satırını kullanırken sudo'yu kullanmak için çalıştırmak istediğiniz "
445
 
"komutun önüne \"sudo\" yazın. Sudo sizden parolanızı girmenizi isteyecektir."
446
 
 
447
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:348(para)
448
 
msgid ""
449
 
"Sudo will remember your password for a set amount of time (15 minutes by "
450
 
"default). This feature was designed to allow users to perform multiple "
451
 
"administrative tasks without being asked for a password each time."
452
 
msgstr ""
453
 
 
454
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:355(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:399(para)
455
 
msgid ""
456
 
"Be careful when doing administrative tasks -- you could very well damage "
457
 
"your system!"
458
 
msgstr ""
459
 
 
460
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:361(para)
461
 
msgid "Some other tips for using sudo:"
462
 
msgstr ""
463
 
 
464
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:367(para)
465
 
msgid "To use a \"root\" terminal, type \"sudo -i\" at the command line"
466
 
msgstr ""
467
 
 
468
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:373(para)
469
 
msgid ""
470
 
"The entire group of default graphical configuration tools in Kubuntu already "
471
 
"uses sudo, so you will be prompted for your password if needed using "
472
 
"<application>kdesu</application>, which is a graphical frontend to "
473
 
"<application>sudo</application>."
474
 
msgstr ""
475
 
 
476
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:382(para)
477
 
msgid ""
478
 
"For more information on the <application>sudo</application> program and the "
479
 
"absence of a root user in Kubuntu, read the <ulink "
480
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/RootSudo\">sudo page</ulink> on the "
481
 
"Ubuntu wiki."
482
 
msgstr ""
483
 
 
484
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:391(title)
485
 
msgid "Start a Program Manually with Root Privileges"
486
 
msgstr ""
487
 
 
488
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:393(para)
489
 
msgid ""
490
 
"Sometimes it is necessary to run a program with root privileges. This is "
491
 
"easy to do with the <application>Run Command</application> dialog."
492
 
msgstr ""
493
 
 
494
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:407(para)
495
 
msgid ""
496
 
"Open the <application>Run Command</application> dialog by typing: "
497
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>"
498
 
msgstr ""
499
 
 
500
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:417(para)
501
 
msgid ""
502
 
"Enter the name of the program you wish to run, <emphasis>prefixed</emphasis> "
503
 
"with <application>kdesu</application> and press <keycap>Enter</keycap>. For "
504
 
"example, to launch the file manager <application>Konqueror</application> "
505
 
"with root privileges, type <screen>kdesu konqueror</screen>"
506
 
msgstr ""
507
 
 
508
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:431(title)
509
 
msgid "User Management"
510
 
msgstr ""
511
 
 
512
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:433(title)
513
 
msgid "Adding a user"
514
 
msgstr ""
515
 
 
516
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:435(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:483(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:535(para)
517
 
msgid ""
518
 
"Open <application>System Settings</application> by going to "
519
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
520
 
"Settings</guimenuitem></menuchoice>."
521
 
msgstr ""
522
 
 
523
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:440(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:488(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:540(para)
524
 
msgid ""
525
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guiicon>User Management</guiicon> "
526
 
"icon."
527
 
msgstr ""
528
 
 
529
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:445(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:493(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:545(para)
530
 
msgid ""
531
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Administrator "
532
 
"Mode...</guibutton> button. When prompted for a password, enter you user "
533
 
"password and press the <guibutton>OK</guibutton> button."
534
 
msgstr ""
535
 
 
536
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:452(para)
537
 
msgid ""
538
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>New...</guibutton> button."
539
 
msgstr ""
540
 
 
541
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:463(title)
542
 
msgid "New User <guilabel>Details</guilabel>"
543
 
msgstr ""
544
 
 
545
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:470(title)
546
 
msgid "New User <guilabel>Password &amp; Security</guilabel>"
547
 
msgstr ""
548
 
 
549
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:457(para)
550
 
msgid ""
551
 
"In the <guilabel>User Account - KDE Control Module</guilabel>, enter the "
552
 
"necessary information under the <guilabel>Details</guilabel> and "
553
 
"<guilabel>Password &amp; Security</guilabel> sections. When you are "
554
 
"complete, press the <guibutton>OK</guibutton> button. The following examples "
555
 
"are provided to you for a better understanding. <placeholder-1/><placeholder-"
556
 
"2/>"
557
 
msgstr ""
558
 
 
559
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:481(title)
560
 
msgid "Removing a user"
561
 
msgstr ""
562
 
 
563
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:500(para)
564
 
msgid "Highlight the user that you would like to delete."
565
 
msgstr ""
566
 
 
567
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:505(para)
568
 
msgid ""
569
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Delete...</guibutton> "
570
 
"button."
571
 
msgstr ""
572
 
 
573
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:515(para)
574
 
msgid ""
575
 
"<guilabel>Delete home directory (/home/username)</guilabel> - this will "
576
 
"remove the user's home directory, therefor clearing up space on your hard "
577
 
"drive. If there is information you would like to backup, do so before "
578
 
"deleting this directory."
579
 
msgstr ""
580
 
 
581
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:523(para)
582
 
msgid ""
583
 
"<guilabel>Delete group 'username' (1002)</guilabel> - this will remove the "
584
 
"group that was created for the user. Note your option may look different."
585
 
msgstr ""
586
 
 
587
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:510(para)
588
 
msgid ""
589
 
"When prompted with the <guilabel>Delete User Account - KDE Control "
590
 
"Module</guilabel> dialog, you have two options: <placeholder-1/>"
591
 
msgstr ""
592
 
 
593
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:533(title)
594
 
msgid "Changing a user's password"
595
 
msgstr ""
596
 
 
597
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:552(para)
598
 
msgid "Highlight the user whose password you would like to change."
599
 
msgstr ""
600
 
 
601
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:557(para)
602
 
msgid ""
603
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Modify...</guibutton> "
604
 
"button."
605
 
msgstr ""
606
 
 
607
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:562(para)
608
 
msgid ""
609
 
"When prompted with the <guilabel>User Account - KDE Control "
610
 
"Module</guilabel>, select the <guilabel>Password &amp; Security</guilabel> "
611
 
"tab. Type in the password you would like to change it to, as well as any of "
612
 
"the security settings you would like. When you are complete, press the "
613
 
"<guibutton>OK</guibutton> button."
614
 
msgstr ""
615
 
 
616
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:575(title)
617
 
msgid "Terminal"
618
 
msgstr "Uçbirim"
619
 
 
620
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:577(para)
621
 
msgid ""
622
 
"Working at the command line is not as daunting a task as you would think. "
623
 
"There is no special knowledge needed to use the command line as it is a "
624
 
"program like everything else. Most things in Linux can be done using the "
625
 
"command line. Although there are graphical tools for most programs, "
626
 
"sometimes they are just not enough. This is where the command line comes in "
627
 
"handy."
628
 
msgstr ""
629
 
 
630
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:585(para)
631
 
msgid ""
632
 
"The terminal is often called the command prompt or the shell. In days gone "
633
 
"by, this was the way the user interacted with the computer; however, Linux "
634
 
"users have found that the use of the shell can be quicker than a graphical "
635
 
"method and still holds some merit today. Here you will learn how to use the "
636
 
"terminal."
637
 
msgstr ""
638
 
 
639
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:592(para)
640
 
msgid ""
641
 
"The original use of the terminal was as a file browser, and indeed it is "
642
 
"still used as a file browser. You can use the terminal as a file browser to "
643
 
"navigate your files and undo the changes that have been made."
644
 
msgstr ""
645
 
 
646
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:599(title)
647
 
msgid "Starting the Terminal"
648
 
msgstr "Uçbirimi Başlatma"
649
 
 
650
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:601(para)
651
 
msgid ""
652
 
"The <application>Konsole</application> can be started by going to "
653
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
654
 
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
655
 
msgstr ""
656
 
 
657
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:607(title)
658
 
msgid "Common Commands"
659
 
msgstr "Sık Kullanılan Komutlar"
660
 
 
661
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:610(term)
662
 
msgid "View Directories: - ls"
663
 
msgstr "Dizinleri Görüntüle: - ls"
664
 
 
665
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:612(para)
666
 
msgid ""
667
 
"The <application>ls</application> (LiSt) lists files in different colors "
668
 
"with full formatted text."
669
 
msgstr ""
670
 
 
671
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:619(term)
672
 
msgid "Create Directories: - mkdir (directory name)"
673
 
msgstr "Dizin Oluştur: - mkdir (dizin adı)"
674
 
 
675
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:621(para)
676
 
msgid ""
677
 
"The <application>mkdir</application> (MaKeDIRectory) command will create a "
678
 
"directory."
679
 
msgstr ""
680
 
 
681
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:628(term)
682
 
msgid "Change Directories: - cd (/directory/location)"
683
 
msgstr ""
684
 
 
685
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:630(para)
686
 
msgid ""
687
 
"The <application>cd</application> (Change Directory) command will change "
688
 
"from your current directory to any directory you specify."
689
 
msgstr ""
690
 
 
691
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:637(term)
692
 
msgid ""
693
 
"Copy Files/Directories: - cp (file or directory name) (to directory or "
694
 
"filename)"
695
 
msgstr ""
696
 
 
697
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:640(para)
698
 
msgid ""
699
 
"The <application>cp</application> (CoPy) command will copy any files you "
700
 
"specify. The <application>cp -r</application> command will copy any "
701
 
"directories you specify."
702
 
msgstr ""
703
 
 
704
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:648(term)
705
 
msgid "Remove Files/Directories: - rm (file or directory name)"
706
 
msgstr "Dosyaları/Dizinleri Kaldır: - rm (dosya ya da dizin adı)"
707
 
 
708
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:651(para)
709
 
msgid ""
710
 
"The <application>rm</application> (ReMove) command will delete any filename "
711
 
"you specify. The <application>rm -r</application> command will remove any "
712
 
"directory you specify, and all its contents."
713
 
msgstr ""
714
 
 
715
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:659(term)
716
 
msgid "Move/Rename Files/Directories: - mv (file or directory name)"
717
 
msgstr "Dosya/Dizin Taşı/Yeniden Adlandır: - mv (dosya veya dizin ismi)"
718
 
 
719
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:662(para)
720
 
msgid ""
721
 
"The <application>mv</application> (MoVe) command will move/rename any file "
722
 
"or directory you specify."
723
 
msgstr ""
724
 
 
725
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:669(term)
726
 
msgid "Find Files/Directories: - locate (file or directory name)"
727
 
msgstr "Dosyaları/Dizinleri Bul: - locate (dosya ya da dizin adı)"
728
 
 
729
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:672(para)
730
 
msgid ""
731
 
"The <application>locate</application> command will search for any filename "
732
 
"you specify. It uses an index of the files on your system to work quickly. "
733
 
"To update this index, run the command <application>sudo "
734
 
"updatedb</application>. This command is run automatically each day if you "
735
 
"leave your computer on. It needs to be run with administrative privileges "
736
 
"(see <xref linkend=\"root-and-sudo\"/>)."
737
 
msgstr ""
738
 
 
739
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:683(para)
740
 
msgid ""
741
 
"You can also use wildcards to match one or more files, such as \"*\" (for "
742
 
"all files) or \"?\" (to match one character)."
743
 
msgstr ""
744
 
"Birden fazla dosya adını belirtmek için joker karakterler kullanabilirsiniz, "
745
 
"örneğin bütün dosyaları belirtmek için \"*\" ya da bir karakteri belirtmek "
746
 
"için \"?\"."
747
 
 
748
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:690(title)
749
 
msgid "Switching to Console mode"
750
 
msgstr ""
751
 
 
752
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:692(para)
753
 
msgid ""
754
 
"The usual method of command-line access in Kubuntu is to start a terminal "
755
 
"(see <xref linkend=\"starting-konsole\"/> above), however sometimes it is "
756
 
"useful to switch to the real console:"
757
 
msgstr ""
758
 
 
759
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:700(para)
760
 
msgid ""
761
 
"Use the "
762
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keyco"
763
 
"mbo> shortcut keys to switch to the first console."
764
 
msgstr ""
765
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keyco"
766
 
"mbo> kısayolunu kullanarak birinci konsola geçebilirsiniz."
767
 
 
768
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:706(para)
769
 
msgid ""
770
 
"To switch back to Desktop mode, use the "
771
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keyco"
772
 
"mbo> shortcut keys."
773
 
msgstr ""
774
 
 
775
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:712(para)
776
 
msgid ""
777
 
"There are six consoles available. Each one is accessible with the shortcut "
778
 
"keys "
779
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keyco"
780
 
"mbo> to "
781
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F6</keycap></keyco"
782
 
"mbo>."
783
 
msgstr ""
784
 
 
785
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:719(title)
786
 
msgid "Disabling the beep sound in Terminal mode"
787
 
msgstr ""
788
 
 
789
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:723(para)
790
 
msgid ""
791
 
"Start a <application>Konsole</application> session, select by going to "
792
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
793
 
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
794
 
msgstr ""
795
 
 
796
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:730(para)
797
 
msgid ""
798
 
"Go to "
799
 
"<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guisubmenu>Bell</guisubmenu><guimenui"
800
 
"tem>None</guimenuitem></menuchoice> to disable the system bell."
801
 
msgstr ""
802
 
 
803
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:746(title)
804
 
msgid "Restart Kubuntu without rebooting"
805
 
msgstr ""
806
 
 
807
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:748(para)
808
 
msgid ""
809
 
"To restart Kubuntu, or the <productname>X Window System</productname>, "
810
 
"simply press "
811
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
812
 
"</keycombo>. This will take you to a blank screen momentarily and then bring "
813
 
"you back to the login screen (<acronym>KDM</acronym>)."
814
 
msgstr ""
815
 
 
816
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:759(title)
817
 
msgid "Text Editing"
818
 
msgstr "Metin Düzenleme"
819
 
 
820
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:761(para)
821
 
msgid ""
822
 
"All of the configurations and settings in Linux are saved in text files. "
823
 
"Even though you most often can edit configurations through the graphical "
824
 
"interface, you may occasionally have to edit them by hand. "
825
 
"<application>Kate</application> is the default Kubuntu text editor, which "
826
 
"can be launched by going to "
827
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guimen"
828
 
"uitem>Kate - Advanced Text Editor</guimenuitem></menuchoice>."
829
 
msgstr ""
830
 
 
831
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:769(para)
832
 
msgid ""
833
 
"At times in this guide, <application>Kate</application> is run from the "
834
 
"command line using <application>kdesu</application>, as most configuration "
835
 
"files require root privileges to alter them. It is recommended that you also "
836
 
"run <application>kdesu</application> from the command line when shown in "
837
 
"this guide."
838
 
msgstr ""
839
 
 
840
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:776(para)
841
 
msgid ""
842
 
"If you need to use a text editor from the command line, you can use "
843
 
"<application>nano</application>, which is a simple to use text editor. When "
844
 
"running it from the command line, always use the following command, which "
845
 
"ensures that the editor will not introduce line breaks:<screen>nano -"
846
 
"w</screen>"
847
 
msgstr ""
848
 
"Eğer komut satırında bir metin düzenleyici çalıştırmak isterseniz, kullanımı "
849
 
"kolay olan <application>nano</application>'yu kullanabilirsiniz. Komut "
850
 
"satırından çalıştırırken, programın kendiliğinden yeni satır eklemesini "
851
 
"engellemek için her zaman <screen>nano -w</screen> komutunu kullanın."
852
 
 
853
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:783(para)
854
 
msgid ""
855
 
"For more information about how to use <application>nano</application>, refer "
856
 
"to the <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/NanoHowto\">guide on "
857
 
"the wiki</ulink>."
858
 
msgstr ""
859
 
 
860
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:788(para)
861
 
msgid ""
862
 
"There are also quite a few other terminal-based editors available in "
863
 
"Kubuntu, popular ones include <application>VIM</application> and "
864
 
"<application>Emacs</application> (the pros and cons of each are cause for "
865
 
"much friendly debate within the Linux community). These are often more "
866
 
"complex to use than <application>nano</application>, but are also more "
867
 
"powerful."
868
 
msgstr ""
869
 
 
870
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
871
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:0(None)
872
 
msgid "translator-credits"
873
 
msgstr ""
874
 
"Launchpad Contributions:\n"
875
 
"  Kayra Akman https://launchpad.net/~ckakman\n"
876
 
"  Süleyman Özarslan https://launchpad.net/~suleyman-ozarslan\n"
877
 
"  olkanguner https://launchpad.net/~olkanguner"