~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/printing/po/zh_TW.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-08-18 10:49:14 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080818104914-83r2er2hsmdp2o0l
Tags: 8.10-2
* Restructured kubuntu documentation package
  - Refer to the NEWS text located in the root directory of the package
* Removed the Firefox start page files
* debian/rules: updated to remove firefox files
* debian/control: removed perl deps due to removal of firefox files, bumped
  version to 3.8.0, updated kdelibs-data dep to kdelibs5-data

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Chinese (Taiwan) translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 14:36+0000\n"
12
 
"Last-Translator: hialan <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh_TW@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:34+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: printing/C/printing.xml:20(title)
21
 
msgid "Printing in Kubuntu"
22
 
msgstr ""
23
 
 
24
 
#: printing/C/printing.xml:3(title)
25
 
msgid "Credits and License"
26
 
msgstr "嗚謝與授權"
27
 
 
28
 
#: printing/C/printing.xml:4(para)
29
 
msgid ""
30
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
 
"the <ulink type=\"help\" "
33
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
 
msgstr ""
35
 
"這份文件由Ubuntu文件小組負責維護(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam)。貢獻者名單,詳見<ulink"
36
 
" type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">貢獻者首頁</ulink>"
37
 
 
38
 
#: printing/C/printing.xml:8(para)
39
 
msgid ""
40
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
41
 
"License (CC-BY-SA)."
42
 
msgstr "此文件以創用 CC 授權條款「姓名標示-相同方式分享 2.5」授權。"
43
 
 
44
 
#: printing/C/printing.xml:10(para)
45
 
msgid ""
46
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
47
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
48
 
"under this license."
49
 
msgstr "您可以在此授權下自由編輯、擴展與改善 Ubuntu 說明文件原始碼,而衍生作品必須依循此同樣的授權條款發表。"
50
 
 
51
 
#: printing/C/printing.xml:14(para)
52
 
msgid ""
53
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
54
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
55
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
56
 
msgstr "本文件發布的目的是期望它有所用途,但不提供任何擔保﹔對免責聲明裡提及的適銷性和用於某一特定目的適用性,也不承擔任何默示的擔保。"
57
 
 
58
 
#: printing/C/printing.xml:19(para)
59
 
msgid ""
60
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
61
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
62
 
"License</ulink>."
63
 
msgstr ""
64
 
 
65
 
#: printing/C/printing.xml:24(year)
66
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
67
 
msgstr ""
68
 
 
69
 
#: printing/C/printing.xml:25(holder)
70
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
71
 
msgstr "Canonical 有限公司及 Ubuntu 說明文件專案成員"
72
 
 
73
 
#: printing/C/printing.xml:29(publishername)
74
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
75
 
msgstr "Ubuntu 說明文件專案"
76
 
 
77
 
#: printing/C/printing.xml:23(para)
78
 
msgid "This chapter contains information on printers and scanners."
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#: printing/C/printing.xml:31(title)
82
 
msgid "Printing"
83
 
msgstr "列印"
84
 
 
85
 
#: printing/C/printing.xml:33(para)
86
 
msgid ""
87
 
"A majority of printers are supported by Kubuntu. "
88
 
"<application>KDEPrint</application> allows you to add printers, modify their "
89
 
"settings, monitor printing jobs, disable or restart a printer, as well as "
90
 
"printer sharing."
91
 
msgstr ""
92
 
 
93
 
#: printing/C/printing.xml:42(title)
94
 
msgid "HP Device Manager"
95
 
msgstr "HP 設備管理員"
96
 
 
97
 
#: printing/C/printing.xml:44(para)
98
 
msgid ""
99
 
"An addition to Kubuntu 8.04 is the <application>HP Device "
100
 
"Manager</application> which eases the configuration of <acronym>HP</acronym> "
101
 
"Multifunction Devices (<acronym>MFD</acronym>s), printers that function as "
102
 
"copiers and scanners, as well as other <acronym>HP</acronym> printers. It is "
103
 
"recommended that if you have a direct connection via <acronym>USB</acronym>, "
104
 
"<acronym>LPT</acronym> (parallel port), or network (direct connection or "
105
 
"JetDirect) that you use this application. This application does not work "
106
 
"with printers set up on a shared network printer using "
107
 
"<application>Samba</application>, if your printer is configured this way, it "
108
 
"is recommended that you see <xref linkend=\"print-network\"/>."
109
 
msgstr ""
110
 
 
111
 
#: printing/C/printing.xml:57(para)
112
 
msgid ""
113
 
"To open the <application>HP Device Manager</application>, press "
114
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and when "
115
 
"prompted with the <guilabel>Run Command</guilabel> dialog, type in "
116
 
"<userinput>hp-toolbox</userinput> followed by pressing the "
117
 
"<guibutton>OK</guibutton> button or pressing the <keycap>Enter</keycap> key. "
118
 
"If it is your first time opening the application, you will receive the "
119
 
"<guilabel>No Installed HP Devices Found</guilabel> dialog. You will be "
120
 
"presented with three choices; <guibutton>Setup Device...</guibutton>, "
121
 
"<guibutton>CUPS Web Interface</guibutton>, and <guibutton>Close</guibutton>. "
122
 
"To setup your printer select the <guibutton>Setup Device...</guibutton> "
123
 
"button. When prompted for a password, enter your user password and then "
124
 
"press the <guibutton>OK</guibutton> button. At this point you would select "
125
 
"the option that suits your configuration and follow through with the setup. "
126
 
"The <application>HP Device Manager</application> has the ability to "
127
 
"automatically detect any attached devices, or to scan your network for any "
128
 
"compatible devices."
129
 
msgstr ""
130
 
 
131
 
#: printing/C/printing.xml:75(para)
132
 
msgid ""
133
 
"For more information on the <application>HP Device Manager</application>, "
134
 
"you can install the <application>hplip-docs</application> package. Please "
135
 
"refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
136
 
"applications/\">Adding Applications</ulink> documentation for more "
137
 
"information on installing extra applications. Once the <application>hplip-"
138
 
"docs</application> are installed, they can be accessed by going to either "
139
 
"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents...</guimenuitem></me"
140
 
"nuchoice> or directing your browser to <ulink "
141
 
"url=\"file:///usr/share/doc/hplip-doc/HTML/index.html\"/>."
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#: printing/C/printing.xml:90(title)
145
 
msgid "Local Printing"
146
 
msgstr "本地列印"
147
 
 
148
 
#: printing/C/printing.xml:92(para)
149
 
msgid ""
150
 
"A local printer is one that is directly attached to your computer (as "
151
 
"opposed to a network printer, discussed in the following section). To setup "
152
 
"a new local printer:"
153
 
msgstr ""
154
 
 
155
 
#: printing/C/printing.xml:100(para) printing/C/printing.xml:157(para)
156
 
msgid ""
157
 
"Obtain the model name of your printer and ensure the printer is powered on."
158
 
msgstr "取得您的印表機的模組名稱並確定您的印表機電源已開啟。"
159
 
 
160
 
#: printing/C/printing.xml:106(para) printing/C/printing.xml:163(para)
161
 
msgid ""
162
 
"Choose <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
163
 
"Settings</guimenuitem></menuchoice> and select "
164
 
"<guilabel>Printers</guilabel>. This will open the "
165
 
"<application>KDEPrint</application> system dialog."
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: printing/C/printing.xml:114(para) printing/C/printing.xml:171(para)
169
 
msgid ""
170
 
"Now choose <menuchoice><guimenu>Add</guimenu><guimenuitem>Add "
171
 
"Printer/Class...</guimenuitem></menuchoice>"
172
 
msgstr ""
173
 
 
174
 
#: printing/C/printing.xml:121(para)
175
 
msgid ""
176
 
"Your printer should be automatically detected. If so, simply click "
177
 
"<guibutton>Next &gt;</guibutton> and then <guibutton>Finish</guibutton>."
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#: printing/C/printing.xml:128(para)
181
 
msgid "Finally, you can enter in a description and location for your printer"
182
 
msgstr ""
183
 
 
184
 
#: printing/C/printing.xml:134(para)
185
 
msgid ""
186
 
"If your printer was not automatically detected, you can try to select the "
187
 
"port and printer driver manually. Some printers need further setup. Search "
188
 
"the databases at <ulink "
189
 
"url=\"http://www.linuxprinting.org\">LinuxPrinting.org</ulink> or check the "
190
 
"<ulink "
191
 
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsPrinters\">Kubuntu "
192
 
"Wiki's Printer Page</ulink> for possible information on your printer."
193
 
msgstr ""
194
 
 
195
 
#: printing/C/printing.xml:147(title)
196
 
msgid "Network Printing"
197
 
msgstr "網路列印"
198
 
 
199
 
#: printing/C/printing.xml:149(para)
200
 
msgid ""
201
 
"You can also configure your Kubuntu system to send print jobs to a remote "
202
 
"print server. Remote printers are hosted or attached somewhere else on your "
203
 
"network. To configure a remote printer:"
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#: printing/C/printing.xml:178(para)
207
 
msgid ""
208
 
"At the <guilabel>Introduction</guilabel> dialog, press the <guibutton>Next "
209
 
"&gt;</guibutton> button."
210
 
msgstr ""
211
 
 
212
 
#: printing/C/printing.xml:185(para)
213
 
msgid ""
214
 
"At the <guilabel>Backend Selection</guilabel> dialog, select the type of "
215
 
"remote connection you wish to use and press the <guibutton>Next "
216
 
"&gt;</guibutton> button."
217
 
msgstr ""
218
 
 
219
 
#: printing/C/printing.xml:193(para)
220
 
msgid ""
221
 
"At the <guilabel>User Identification</guilabel> dialog, select the type of "
222
 
"authentication that is used by either the remote printer or the system that "
223
 
"is sharing the remote printer. <emphasis role=\"bold\">TIP:</emphasis> if "
224
 
"you are unsure, try with <guilabel>Anonymous (no login/password)</guilabel> "
225
 
"and press the <guibutton>Next &gt;</guibutton>. If this fails, try with "
226
 
"<guilabel>Guest account (login=\"guest\")</guilabel> and so on."
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
 
#: printing/C/printing.xml:204(para)
230
 
msgid ""
231
 
"At the <guilabel>Printer Settings</guilabel> dialog, press the "
232
 
"<guibutton>Scan</guibutton> button. If you receive any authentication "
233
 
"errors, press the <guibutton>&lt; Back</guibutton> button and try the "
234
 
"previous step with a different authentication setting. If all goes well, "
235
 
"select the remote printer and press <guibutton>Next &gt;</guibutton>."
236
 
msgstr ""
237
 
 
238
 
#: printing/C/printing.xml:214(para)
239
 
msgid ""
240
 
"After KDE builds the driver database, the <guilabel>Printer Model "
241
 
"Selection</guilabel> dialog will appear with a list of "
242
 
"<guilabel>Manufacturer</guilabel> and <guilabel>Model</guilabel> "
243
 
"information. Locate your printer and highlight the corresponding drivers and "
244
 
"press <guibutton>Next &gt;</guibutton>. If no information pertaining to your "
245
 
"printer is found, please search the databases at <ulink "
246
 
"url=\"http://www.linuxprinting.org\">LinuxPrinting.org</ulink> or check the "
247
 
"<ulink "
248
 
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsPrinters\">Kubuntu "
249
 
"Wiki's Printer Page</ulink> for possible information on your printer."
250
 
msgstr ""
251
 
 
252
 
#: printing/C/printing.xml:228(para)
253
 
msgid ""
254
 
"For this step, there are two possible choices concerning the dialog you will "
255
 
"see. If the drivers were automatically setup, then you will see the "
256
 
"<guilabel>Printer Test</guilabel> dialog. If the drivers weren't "
257
 
"automatically setup, then you will be shown the <guilabel>Driver "
258
 
"Selection</guilabel> dialog."
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: printing/C/printing.xml:236(para)
262
 
msgid ""
263
 
"At the <guilabel>Printer Test</guilabel> dialog, you can either test print "
264
 
"to verify operation of your printer or move on. Which ever decision you "
265
 
"make, when complete press the <guibutton>Next &gt;</guibutton> button."
266
 
msgstr ""
267
 
 
268
 
#: printing/C/printing.xml:243(para)
269
 
msgid ""
270
 
"At the <guilabel>Driver Selection</guilabel> dialog, you will be prompted to "
271
 
"select an appropriate driver. If there is a driver with "
272
 
"<emphasis>[recommended]</emphasis>, select this printer and press "
273
 
"<guibutton>Next &gt;</guibutton>. If there isn't a recommended driver, try "
274
 
"each driver until you find one that is suitable for your printer."
275
 
msgstr ""
276
 
 
277
 
#: printing/C/printing.xml:255(para)
278
 
msgid ""
279
 
"At the <guilabel>Banner Selection</guilabel> dialog, you can select the "
280
 
"default <guilabel>Starting</guilabel> and <guilabel>Ending</guilabel> "
281
 
"banners. These are the header and footer of the page printed. Once complete "
282
 
"press <guibutton>Next &gt;</guibutton>."
283
 
msgstr ""
284
 
 
285
 
#: printing/C/printing.xml:264(para)
286
 
msgid ""
287
 
"At the <guilabel>Printer Quota Settings</guilabel> dialog, you can setup the "
288
 
"size of the quota you wish to enable for the printer. This would be the "
289
 
"maximum file size or maximum amount of pages you want to allow at any one "
290
 
"time through the printer. Once complete press <guibutton>Next "
291
 
"&gt;</guibutton>."
292
 
msgstr ""
293
 
 
294
 
#: printing/C/printing.xml:273(para)
295
 
msgid ""
296
 
"At the <guilabel>User Access Settings</guilabel> dialog, you can enforce "
297
 
"access to the printer to certain users or groups. Once complete press "
298
 
"<guibutton>Next &gt;</guibutton>."
299
 
msgstr ""
300
 
 
301
 
#: printing/C/printing.xml:281(para)
302
 
msgid ""
303
 
"At the <guilabel>General Information</guilabel> dialog, you must insert at "
304
 
"least a <guilabel>Name</guilabel> for the printer. Once complete press "
305
 
"<guibutton>Next &gt;</guibutton>."
306
 
msgstr ""
307
 
 
308
 
#: printing/C/printing.xml:289(para)
309
 
msgid ""
310
 
"<guilabel>Confirmation</guilabel> is the final dialog you will be presented. "
311
 
"Verify the information is correct and then press "
312
 
"<guibutton>Finish</guibutton> to complete the installation."
313
 
msgstr ""
314
 
 
315
 
#: printing/C/printing.xml:301(title)
316
 
msgid "Testing a Printer"
317
 
msgstr ""
318
 
 
319
 
#: printing/C/printing.xml:305(para) printing/C/printing.xml:333(para)
320
 
msgid ""
321
 
"Select <guilabel>Printers</guilabel> from "
322
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
323
 
"Settings</guimenuitem></menuchoice>."
324
 
msgstr ""
325
 
 
326
 
#: printing/C/printing.xml:311(para)
327
 
msgid ""
328
 
"<mousebutton>Right</mousebutton> click the printer you wish to test and "
329
 
"select <guimenuitem>Test Printer...</guimenuitem>"
330
 
msgstr ""
331
 
 
332
 
#: printing/C/printing.xml:318(para)
333
 
msgid ""
334
 
"At the <guilabel>Warning</guilabel> dialog press the <guibutton>Print Test "
335
 
"Page</guibutton> button."
336
 
msgstr ""
337
 
 
338
 
#: printing/C/printing.xml:329(title)
339
 
msgid "Sharing a Printer"
340
 
msgstr ""
341
 
 
342
 
#: printing/C/printing.xml:339(para)
343
 
msgid "Highlight or select the printer that you want to share."
344
 
msgstr ""
345
 
 
346
 
#: printing/C/printing.xml:345(para)
347
 
msgid ""
348
 
"Once highlighted go to <menuchoice><guimenu>Print "
349
 
"Server</guimenu><guimenuitem>Share Printers on Local "
350
 
"Network</guimenuitem></menuchoice>."
351
 
msgstr ""
352
 
 
353
 
#: printing/C/printing.xml:353(para)
354
 
msgid ""
355
 
"At the <guilabel>Share Printers on Local Network</guilabel> dialog, press "
356
 
"the <guibutton>Enable Sharing</guibutton> button."
357
 
msgstr ""
358
 
 
359
 
#: printing/C/printing.xml:360(para)
360
 
msgid ""
361
 
"At the <guilabel>Run as root - KDE su</guilabel> dialog, enter your user "
362
 
"password and press the <guibutton>OK</guibutton> button."
363
 
msgstr ""
364
 
 
365
 
#: printing/C/printing.xml:373(title)
366
 
msgid "Scanning"
367
 
msgstr "掃描"
368
 
 
369
 
#: printing/C/printing.xml:376(para)
370
 
msgid ""
371
 
"Kubuntu offers support for a variety of scanners. Want to know if your "
372
 
"scanner is supported? If so then review the <ulink "
373
 
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsScanners\">Scanner "
374
 
"Hardware Support</ulink> wiki page as well as the <ulink "
375
 
"url=\"http://www.sane-project.org/sane-backends.html\">SANE Projects list of "
376
 
"supported scanners</ulink>."
377
 
msgstr ""
378
 
 
379
 
#: printing/C/printing.xml:385(para)
380
 
msgid ""
381
 
"Software wise Kubuntu comes with the application "
382
 
"<application>Kooka</application>, the KDE scanning and "
383
 
"<acronym>OCR</acronym>, installed. To access "
384
 
"<application>Kooka</application> go to "
385
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenu"
386
 
"item>Kooka - Scan &amp; OCR Program</guimenuitem></menuchoice>. More "
387
 
"information on <application>kooka</application> can be located in <ulink "
388
 
"type=\"help\" url=\"help:/kooka\">The Kooka Manual</ulink>."
389
 
msgstr ""
390
 
 
391
 
#: printing/C/printing.xml:394(title)
392
 
msgid "Scanner Installation and Configuration"
393
 
msgstr ""
394
 
 
395
 
#: printing/C/printing.xml:396(para)
396
 
msgid ""
397
 
"Once you have researched and found out that your scanner is supported, "
398
 
"installation is the next step. A majority of the supported "
399
 
"<acronym>USB</acronym> scanners will automatically get installed. If your "
400
 
"scanner does not automatically install and is listed as supported, or even "
401
 
"if it isn't listed, refer to the following installation instructions."
402
 
msgstr ""
403
 
 
404
 
#: printing/C/printing.xml:405(title)
405
 
msgid "Installation Help"
406
 
msgstr ""
407
 
 
408
 
#: printing/C/printing.xml:406(para)
409
 
msgid ""
410
 
"Please refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
411
 
"applications/\">Adding Applications</ulink> documentation for Kubuntu."
412
 
msgstr ""
413
 
 
414
 
#: printing/C/printing.xml:414(title)
415
 
msgid "Further scanner installation and configuration information"
416
 
msgstr ""
417
 
 
418
 
#: printing/C/printing.xml:415(para)
419
 
msgid "For more information please review the following: <placeholder-1/>"
420
 
msgstr ""
421
 
 
422
 
#: printing/C/printing.xml:431(title)
423
 
msgid "Scanner manual installation"
424
 
msgstr ""
425
 
 
426
 
#: printing/C/printing.xml:433(para)
427
 
msgid "Install the <application>libsane-extras</application> package."
428
 
msgstr ""
429
 
 
430
 
#: printing/C/printing.xml:439(para)
431
 
msgid ""
432
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, at the dialog "
433
 
"type <userinput>kdesu kwrite /etc/sane.d/dll.conf</userinput> and press the "
434
 
"<guibutton>OK</guibutton> button."
435
 
msgstr ""
436
 
 
437
 
#: printing/C/printing.xml:447(para)
438
 
msgid ""
439
 
"Locate your the correct driver for your scanner and uncomment it by "
440
 
"removing/deleting the <filename>#</filename>."
441
 
msgstr ""
442
 
 
443
 
#: printing/C/printing.xml:454(para)
444
 
msgid "Save and close the file."
445
 
msgstr ""
446
 
 
447
 
#: printing/C/printing.xml:460(para)
448
 
msgid ""
449
 
"You are now ready to use <application>Kooka</application> to start scanning."
450
 
msgstr ""
451
 
 
452
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
453
 
#: printing/C/printing.xml:0(None)
454
 
msgid "translator-credits"
455
 
msgstr ""
456
 
"Launchpad Contributions:\n"
457
 
"  hialan https://launchpad.net/~hialan-liu"