~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/files-and-docs/po/fur.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-08-18 10:49:14 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080818104914-83r2er2hsmdp2o0l
Tags: 8.10-2
* Restructured kubuntu documentation package
  - Refer to the NEWS text located in the root directory of the package
* Removed the Firefox start page files
* debian/rules: updated to remove firefox files
* debian/control: removed perl deps due to removal of firefox files, bumped
  version to 3.8.0, updated kdelibs-data dep to kdelibs5-data

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Friulian translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-04-13 06:26+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Martinix <martin@tasc.infm.it>\n"
13
 
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:33+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:21(title)
21
 
msgid "Files, Folders and Documents"
22
 
msgstr "File, cartelis e documens"
23
 
 
24
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:3(title)
25
 
msgid "Credits and License"
26
 
msgstr "Riverenças e Fitz"
27
 
 
28
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:4(para)
29
 
msgid ""
30
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
 
"the <ulink type=\"help\" "
33
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:8(para)
37
 
msgid ""
38
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
39
 
"License (CC-BY-SA)."
40
 
msgstr ""
41
 
"Chest document le possibil falu grasie alla license Creative Commons "
42
 
"ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA)."
43
 
 
44
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:10(para)
45
 
msgid ""
46
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
47
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
48
 
"under this license."
49
 
msgstr ""
50
 
"O sei libars di cambiâ, ingrandî e magari fa ancje miôr chiste documentasion "
51
 
"di Ubuntu simpi tai cunfins da la licenze. Duč i lavôr che veganara fûr da "
52
 
"chi, scuignint mantegnî le paraule di chiste license."
53
 
 
54
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:14(para)
55
 
msgid ""
56
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
57
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
58
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
59
 
msgstr ""
60
 
"Chiste documentasion ven dade ta la sperance che podi da una man, ma NO DIN "
61
 
"NISUNE PARAULE, ne seria ne fûr-vie di COMERCIABILITÂT e DI PODELÊ DROPRA "
62
 
"PAR UN LAVÔR BEN PRECÎS, COMO DET PRIME."
63
 
 
64
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:19(para)
65
 
msgid ""
66
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
67
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
68
 
"License</ulink>."
69
 
msgstr ""
70
 
 
71
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:24(year)
72
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
73
 
msgstr ""
74
 
 
75
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:25(holder)
76
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
77
 
msgstr "Canonical Ltd. e i signôrs dal Progjet documentasion di Ubuntu."
78
 
 
79
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:29(publishername)
80
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
81
 
msgstr "Il Progjet documentasion di Ubuntu"
82
 
 
83
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:24(para)
84
 
msgid ""
85
 
"This section contains advice and help on working with files and folders."
86
 
msgstr ""
87
 
"A chi tu pues cjatâ conseis e une man par podê lavôra ben con i files e cun "
88
 
"las cartelis."
89
 
 
90
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:31(title)
91
 
msgid "Applications to Manage Files"
92
 
msgstr ""
93
 
 
94
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:37(ulink)
95
 
msgid "Dolphin File Management"
96
 
msgstr ""
97
 
 
98
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:45(ulink)
99
 
msgid "Konqueror File Management"
100
 
msgstr "Trapolâ sui Files cun Konqueror"
101
 
 
102
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:54(ulink)
103
 
msgid "Office Applications and Documents"
104
 
msgstr "Imprests da ufici e documents"
105
 
 
106
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:64(title)
107
 
msgid "Additional Tips to Manage Files"
108
 
msgstr ""
109
 
 
110
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:67(title)
111
 
msgid "Show hidden files or folders"
112
 
msgstr ""
113
 
 
114
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:68(para)
115
 
msgid ""
116
 
"In <application>Konqueror</application> or "
117
 
"<application>Dolphin</application>, use "
118
 
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden "
119
 
"Files</guimenuitem></menuchoice> to toggle hidden files and folders."
120
 
msgstr ""
121
 
 
122
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:79(title)
123
 
msgid "Rename all files in a directory at once"
124
 
msgstr ""
125
 
 
126
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:80(para)
127
 
msgid ""
128
 
"Using the program <application>Krename</application>, it is possible to "
129
 
"rename multiple files according to a naming scheme which you define."
130
 
msgstr ""
131
 
 
132
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:87(para)
133
 
msgid ""
134
 
"<application>Krename</application> can be easily installed with the "
135
 
"<application>Adept Package Manager</application>. "
136
 
"<application>Krename</application> is located in the "
137
 
"<emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
138
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
139
 
"Manager</ulink>"
140
 
msgstr ""
141
 
 
142
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:96(para)
143
 
msgid ""
144
 
"Launch <application>Krename</application> by choosing "
145
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guimen"
146
 
"uitem>Krename</guimenuitem></menuchoice>"
147
 
msgstr ""
148
 
 
149
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:109(title)
150
 
msgid "Opening RAR files"
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:110(para)
154
 
msgid ""
155
 
"Usually, most archive files can be opened by simply "
156
 
"<mousebutton>double</mousebutton> clicking on the file. However, to handle "
157
 
"<emphasis>rar</emphasis> files, follow the following steps."
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:117(para)
161
 
msgid ""
162
 
"Install the <application>unrar</application> package from the "
163
 
"<emphasis>Multiverse</emphasis> repositories using the the "
164
 
"<application>Adept Package Manager</application>. Refer to the <ulink "
165
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
166
 
"Manager</ulink>"
167
 
msgstr ""
168
 
 
169
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:126(para)
170
 
msgid "<mousebutton>Double</mousebutton> click to open the file."
171
 
msgstr ""
172
 
 
173
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
174
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:0(None)
175
 
msgid "translator-credits"
176
 
msgstr ""
177
 
"Launchpad Contributions:\n"
178
 
"  Martinix https://launchpad.net/~martin-andrea"