1
# Portuguese translation for ubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: kubuntu_office_office-pt1\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-04 11:19+0000\n"
12
"Last-Translator: Rui Peixoto <racpxt@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:36+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: office/C/office.xml:20(title)
22
msgstr "Produtividade"
24
#: office/C/office.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
26
msgstr "Créditos e Licença"
28
#: office/C/office.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink type=\"help\" "
33
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
35
"Este documento é mantido pela Equipa de Documentação Ubuntu "
36
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Para uma lista de "
37
"contribuintes, veja <ulink type=\"help\" "
38
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">página de contribuintes</ulink>"
40
#: office/C/office.xml:8(para)
42
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
45
"Este documento é disponibilizado sob a licença Creative Commons ShareAlike "
46
"2.5 License (CC-BY-SA)."
48
#: office/C/office.xml:10(para)
50
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
51
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
54
"É livre para modificar, alargar e melhorar o código fonte da documentação do "
55
"Ubuntu sob os termos desta licença. Todos os trabalhos derivados devem ser "
56
"disponibilizados sob esta licença."
58
#: office/C/office.xml:14(para)
60
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
61
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
62
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
64
"Esta documentação é distribuída com a esperança de que seja útil, mas SEM "
65
"NENHUMA GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de MERCANTIBILIDADE ou "
66
"ADAPTAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO COMO DESCRITO NAS DISPOSIÇÕES LEGAIS."
68
#: office/C/office.xml:19(para)
70
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
71
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
74
"Uma cópia da licença está disponível aqui: <ulink type=\"help\" "
75
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
78
#: office/C/office.xml:24(year)
79
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
82
#: office/C/office.xml:25(holder)
83
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
84
msgstr "Canonical Ltd. e membros do Projecto de Documentação Ubuntu"
86
#: office/C/office.xml:29(publishername)
87
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
88
msgstr "O Projecto de Documentação Ubuntu"
90
#: office/C/office.xml:23(para)
92
"This chapter contains information on the installed and available Office "
95
"Esta secção contém informação acerca das Plataformas de Trabalho de "
96
"Produtividade disponíveis para o Kubuntu."
98
#: office/C/office.xml:32(title)
99
msgid "OpenOffice.org Suite"
100
msgstr "Aplicação de Escritório OpenOffice.org"
102
#: office/C/office.xml:34(para)
104
"The default office application is OpenOffice.org 2. This is the second major "
105
"release of the popular office suite that includes Writer, Calc, Draw, "
106
"Impress, and Math. This suite is the open source equivalent of the Microsoft "
107
"Office suite and each application corresponds to a similar product in that "
108
"line. Calc is very similar to Excel, Writer is the same for Word, Impress is "
109
"PowerPoint, and Base functions similarly to Access. OpenOffice.org can "
110
"handle all but Microsoft Access files without problems."
112
"A aplicação de produtividade por omissão é o OpenOffice.org 2. Este é o "
113
"segundo grande lançamento da popular plataforma de trabalho de produtividade "
114
"que inclui o Writer, Calc, Draw, Impress e Math. Esta plataforma de trabalho "
115
"é o equivalente, código-fonte aberto, à plataforma de trabalho Microsoft "
116
"Office, e cada aplicação corresponde a um produto similar nessa linha. O "
117
"Calc é muito parecido ao Exel, o Writer equivale ao Word, o Impress ao "
118
"PowerPoint, e as funções Base assemelham-se ao Access. o OpenOffice suporta "
119
"todos os ficheiros sem qualquer problema excepto os do Microsoft Access."
121
#: office/C/office.xml:44(para)
123
"While all of these applications are installed by default, Kubuntu has chosen "
124
"to rename the titles that are listed in the <application>KMenu</application> "
125
"to better reflect how these applications are used and in some cases have "
126
"removed them from the <application>KMenu</application> entirely. For more "
127
"details about the OpenOffice.org suite, visit <ulink "
128
"url=\"http://www.openoffice.org\">OpenOffice.org homepage</ulink>."
130
"Dado que todas essas aplicações encontram-se instaladas por omissão, o "
131
"Kubuntu decidiu renomear os títulos que se encontram listados no "
132
"<application>Menu K</application> para reflectir melhor a forma que essas "
133
"aplicações são utilizadas e nalguns removeu por completo essas aplicações do "
134
"<application>Menu K</application> por completo. Para mais detalhes sobre a "
135
"plataforma de trabalho OpenOffice.org, visite a <ulink "
136
"url=\"http://www.openoffice.org\">homepage do OpenOffice.org </ulink>."
138
#: office/C/office.xml:55(para)
140
"OpenOffice.org Impress, or Presentation, provides the capability to create "
141
"slide presentations. Most PowerPoint files may be opened and edited in "
142
"Impress. OpenOffice.org Impress can be launched by going to "
143
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
144
"em>OpenOffice.org Impress - Presentation</guimenuitem></menuchoice>."
146
"O OpenOffice.org Impress, ou Presentation, disponibiliza a criação de "
147
"apresentações de slides. A maioria dos ficheiros PowerPoint podem ser "
148
"abertos e editados no Impress. O OpenOffice.org Impress pode ser iniciado "
149
"indo a <menuchoice><guimenu>Menu "
150
"K</guimenu><guisubmenu>Escritorio</guisubmenu><guimenuitem>OpenOffice.org "
151
"Impress - Presentation</guimenuitem></menuchoice>."
153
#: office/C/office.xml:63(para)
155
"OpenOffice.org Calc, Spreadsheets, is a fully featured spreadsheet program. "
156
"The module supports multiple spreadsheets, built-in functions and can read "
157
"most Microsoft Excel documents. OpenOffice.org Calc can be launched by going "
159
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
160
"em>OpenOffice.org Calc - Spreadsheet</guimenuitem></menuchoice>."
162
"OpenOffice.org Calc, Spreadsheets, é um programa completo de folhas de "
163
"cálculo. O módulo suporta folhas de cálculo múltiplas, funcionalidades "
164
"integradas e pode ler a maioria dos documentos do Microsoft Exel. "
165
"OpenOffice.org Calc, Spreadsheets pode ser iniciando indo a "
166
"<menuchoice><guimenu>Menu "
167
"K</guimenu><guisubmenu>Escritório</guisubmenu><guimenuitem>OpenOffice.org "
168
"Calc - Spreadsheet</guimenuitem></menuchoice>."
170
#: office/C/office.xml:72(para)
172
"Open Office Writer, or Word Processor, is a fully featured word processor "
173
"that can create simple or complex documents. Writer can open most Microsoft "
174
"Word documents and can save in the .doc format. OpenOffice.org Writer can be "
175
"launched by going to "
176
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
177
"em>OpenOffice.org Writer - Word Processor</guimenuitem></menuchoice>."
179
"OpenOffice Writer, ou Word Processor, é um processador de texto completo que "
180
"pode criar documentos simples ou complexos. O Writer pode abrir a maioria "
181
"dos documentos Microsoft Word e consegue guardar no formato .doc. O "
182
"OpenOffice.org Writer pode ser iniciado indo a <menuchoice><guimenu>Menu "
183
"K</guimenu><guisubmenu>Escritório</guisubmenu><guimenuitem>OpenOffice.org "
184
"Writer - Word Processor</guimenuitem></menuchoice>."
186
#: office/C/office.xml:81(para)
188
"OpenOffice.org Draw provides complex functionality to allow the creation of "
189
"drawings, diagrams, charts, and other business presentations. The program is "
190
"object oriented and allows for layering of various panes of work. "
191
"OpenOffice.org Draw can be launched from within any other OpenOffice "
192
"application or by pressing "
193
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and typing "
194
"<userinput>oodraw</userinput> and pressing the <guibutton>OK</guibutton> "
197
"O OpenOffice.org Draw possui funcionalidades complexas que permitem a "
198
"criação de desenhos, diagramas, gráficos, entre outras apresentações "
199
"comerciais. O programa é orientado a objectos e permite trabalhar com "
200
"camadas. O OpenOffice.org Draw pode ser iniciado a partir de qualquer outra "
201
"aplicação OpenOffice ou pressionado "
202
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> e digitando "
203
"<userinput>oodraw</userinput> e pressionando o botão "
204
"<guibutton>OK</guibutton>."
206
#: office/C/office.xml:92(para)
208
"OpenOffice.org Math allows the user to create and assemble math-oriented "
209
"documents. There are special functions here that allow the creation of "
210
"mathematical formulas and table nomenclature not easily assembled in the "
211
"standard Writer application. OpenOffice.org Math can be launched from within "
212
"any other OpenOffice application or by pressing "
213
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and typing "
214
"<userinput>oomath</userinput> and pressing the <guibutton>OK</guibutton> "
217
"O OpenOffice.org Math permite ao utilizador a criar e juntar documentos "
218
"orientados a matemática. Existem funções especiais que permitem a criação de "
219
"fórmulas matemáticas e nomenclaturas de tabela que não são fácilmente "
220
"conseguidas no Writer padrão. O OpenOffice.org Math pode ser iniciado a "
221
"parir de qualquer outra aplicação OpenOffice ou pressionando "
222
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> e digitando "
223
"<userinput>oomath</userinput> e pressionando o botão "
224
"<guibutton>OK</guibutton>."
226
#: office/C/office.xml:107(title)
227
msgid "Database Application"
228
msgstr "Aplicação de Base de Dados"
230
#: office/C/office.xml:114(para)
232
"<application>OpenOffice.org Base</application> is the database application "
233
"created by the same group that creates the OpenOffice.org suite. "
234
"<application>OpenOffice.org Base</application> is in the "
235
"<emphasis>Main</emphasis> repository. Please refer to the <ulink "
236
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
237
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
239
"O <application>OpenOffice.org Base</application> é a aplicação de base de "
240
"dados criada pelo mesmo grupo que cria a plataforma de trabalho "
241
"OpenOffice.org. O <application>OpenOffice.org Base</application> encontra-se "
242
"no repositório <emphasis>Main</emphasis>. Por favor consulte a documentação "
243
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adicionar "
244
"Aplicações</ulink> para ajuda na instalação."
246
#: office/C/office.xml:124(para)
248
"<application>Kexi</application> is your choice for a database application. "
249
"Kexi is part of the KDE <application>KOffice</application> suite and tends "
250
"to integrate better within KDE. <application>Kexi</application> is in the "
251
"<emphasis>Main</emphasis> repository. Please refer to the <ulink "
252
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
253
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
255
"O <application>Kexi</application> é a sua escolha para uma aplicação de base "
256
"de dados. O kexi é parte do da plataforma de "
257
"trabalho<application>KOffice</application> do KDE e tende a integrar-se "
258
"melhor no KDE. O <application>Kexi</application> encontra-se no repositório "
259
"<emphasis>Main</emphasis>. Por favor consulte a documentação <ulink "
260
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adicionar "
261
"Aplicações</ulink> para ajuda na instalação."
263
#: office/C/office.xml:109(para)
265
"Kubuntu no longer ships with a default database application, however you "
266
"have to options in which to choose from. <placeholder-1/> It is recommended "
267
"you try both applications in order to see which one works best in your "
270
"O Kubuntu já não disponibiliza uma aplicação de base de dados por omissão, "
271
"no entanto existem duas opções para escolher entre. <placeholder-1/> "
272
"Recomenda-se que experimente as duas aplicações de forma a ver qual a que se "
273
"adapta melhor às suas necessidades."
275
#: office/C/office.xml:141(title)
276
msgid "KMyMoney2 Personal Finance"
277
msgstr "KMyMoney2 Personal Finance"
279
#: office/C/office.xml:143(para)
281
"<application>KMyMoney2</application> is an excellent personal and/or "
282
"business cash management application similar to Quicken or Microsoft Money. "
283
"Quicken QIF import and export is supported within accounts so KMyMoney2 can "
284
"read files exported from other programs or downloaded from online banking "
287
"O <application>KMyMoney2</application> é uma excelente aplicação de gestão "
288
"financeira pessoal e/ou comercial semelhante ao Quiken ou ao Microsoft "
289
"Money. A importação e exportação Quiken QIF é suportada entre contas, por "
290
"isso o KMyMoney2 pode ler ficheiros exportados de outros programas ou "
291
"transferidos dos serviços online de instituições bancárias."
293
#: office/C/office.xml:152(para)
295
"Install the <application>kmymoney2</application> package. Please refer to "
296
"the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
297
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
299
"Instale o pacote <application>kmymoney2</application>. Por favor consulte a "
300
"documentação <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
301
"applications\">Adicionar Aplicações</ulink> para ajuda na instalação."
303
#: office/C/office.xml:159(para)
305
"Open <application>KMyMoney2</application> by going to "
306
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
307
"em>KMyMoney2</guimenuitem></menuchoice>"
309
"Abra o <application>KMyMoney2</application> indo a <menuchoice><guimenu>Menu "
310
"K</guimenu><guisubmenu>Escritório</guisubmenu><guimenuitem>KMyMoney2</guimenu"
313
#: office/C/office.xml:167(title)
314
msgid "Kivio Flowchart and Diagram Editor"
315
msgstr "Kivio Editor de Fluxogramas e Diagramas"
317
#: office/C/office.xml:169(para)
319
"<application>Kivio</application> is a flowchart and diagram editor for "
320
"creating and editing organizational charts, flowcharts, ERDs, or other kinds "
321
"of diagrams. It is analagous to Gnome <application>Dia</application> and "
324
"O <application>Kivio</application> é um editor de fluxogramas e diagramas "
325
"para criação e edição de gráficos organizacionais, fluxogramas, ERDs e "
326
"outros tipos de diagramas. É análogo ao <application>Dia</application> do "
327
"GNOME e ao Microsoft Visio."
329
#: office/C/office.xml:177(para)
331
"Install the <application>kivio</application> package. Please refer to the "
332
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
333
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
335
"Instale o pacote <application>kivio</application>. Por favor consulte a "
336
"documentação <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
337
"applications\">Adicionar Aplicações</ulink> para ajuda na instalação."
339
#: office/C/office.xml:185(para)
341
"Open <application>Kivio</application> by going to "
342
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
343
"em>Kivio (Flowchart & Diagram Editing)</guimenuitem></menuchoice>."
345
"Abra o <application>Kivio</application> indo a <menuchoice><guimenu>Menu "
346
"K</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuitem>Kivio (Edição de "
347
"Fluxogramas & Diagramas)</guimenuitem></menuchoice>."
349
#: office/C/office.xml:193(title)
350
msgid "Scribus Desktop Publisher"
351
msgstr "Scribus Desktop Publisher"
353
#: office/C/office.xml:195(para)
355
"<application>Scribus</application> is an open-source desktop publisher "
356
"similar in idea to that of Microsoft Publisher. Currently there is no import "
357
"filter available that will allow you to open Publisher, Quark, Indesign, or "
358
"other desktop top publishing files. There are some work arounds for doing "
359
"so, however the outcome may not be what you are expecting. "
360
"<application>Scribus</application> is available in the "
361
"<emphasis>Main</emphasis> repository. Please refer to the <ulink "
362
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
363
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
365
"O <application>Scribus</application> é uma aplicação de publicação de código "
366
"fonte aberto semelhante em ideia ao Microsoft Publisher. Actualmente não "
367
"existe um filtro de importação disponível que lhe permita abrir ficheiros do "
368
"Publisher, Quark,Indesign ou outros ficheiros de aplicações de publicação de "
369
"topo. Existem algumas formas de o fazer, no entanto o resultado poderá não "
370
"ser o que espera. O <application>Scribus</application> está disponível no "
371
"repositório <emphasis>Main</emphasis>. Por favor consulte a documentação "
372
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adicionar "
373
"Aplicações</ulink> para ajuda na instalação."
375
#: office/C/office.xml:207(para)
377
"Further information on <application>Scribus</application> is available at "
378
"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.scribus.net\"/>."
380
"Informação adicional acerca do <application>Scribus</application> está "
381
"disponível em <ulink type=\"http\" url=\"http://www.scribus.net\"/>."
383
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
384
#: office/C/office.xml:0(None)
385
msgid "translator-credits"
387
"Equipa de Tradutores Ubuntu-PT\n"
389
"Launchpad Contributions:\n"
390
" António Lima https://launchpad.net/~amrlima\n"
391
" Armindo Silva https://launchpad.net/~deathon2legs\n"
392
" Marco da Silva https://launchpad.net/~marcodasilva\n"
393
" Mykas0 https://launchpad.net/~mykas0"