1
# Finnish translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 12:40+0000\n"
12
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:51+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:17(title)
21
msgid "New to Kubuntu 8.04"
22
msgstr "Uusi Kubuntu 8.04:n käyttäjä"
24
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
26
msgstr "Tekijät ja lisenssi"
28
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink type=\"help\" "
33
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
35
"Tätä ohjetta ylläpitää Ubuntun documentointitiimi "
36
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Luettelon tekijöistä löydät "
37
"<ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">contributors-"
40
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:8(para)
42
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
45
"Tämä ohje on käytettävissä Creative Commons ShareAlike 2.5 -lisenssillä (CC-"
48
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:10(para)
50
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
51
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
54
"Voit muokata, jatkaa ja parantaa Ubuntun ohjeiden lähdekoodia tämän "
55
"lisenssin alla. Kaikkien jatkotuotosten pitää olla julkaistu samalla "
58
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:14(para)
60
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
61
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
62
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
64
"Tämä dokumentaatio jaetaan siinä toivossa, että siitä on hyötyä, mutta ilman "
65
"takuuta; edes epäsuoraa takuuta kaupattuvuudesta, tai soveltuvuudesta "
66
"tiettyyn käyttöön kuten vastuuvapauslausekkeessa kuvaillaan, ei anneta."
68
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:19(para)
70
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
71
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
74
"Kopio lisenssistä on nähtävillä täällä: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
75
"docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
77
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:24(year)
78
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
81
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:25(holder)
82
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
83
msgstr "Canonical Ltd. ja Ubuntun dokumentaatioprojektin jäsenet"
85
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:29(publishername)
86
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
87
msgstr "Ubuntun dokumentaatioprojekti"
89
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:20(para)
91
"This section contains information for those who are new to Linux, Kubuntu, "
94
"Tässä osiossa on on tietoja henkilöille, jotka ovat uusia Linuxin, Kubuntun "
95
"tai KDE:n käyttäjiä."
97
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:27(para)
99
"Whether you’ve upgraded from a previous version of Kubuntu, or "
100
"you’re switching from <trademark>Windows</trademark> or <trademark>Mac "
101
"OS</trademark>, the following pages will help you adjust."
103
"Olit sitten päivittämässä aiemmasta Kubuntun versiosta tai vaihtamassa "
104
"<trademark>Windows</trademark>ista tai <trademark>Mac OS</trademark>:sta, "
105
"seuraavat sivut auttavat sivua sopeutumaan."
107
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:33(title)
108
msgid "Switching From..."
111
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:37(ulink)
115
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:44(ulink)
117
msgstr "Mac Os X:stä"
119
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:53(ulink)
120
msgid "Red Hat or Fedora"
121
msgstr "Red Hatista tai Fedorasta"
123
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:60(ulink)
124
msgid "Another Linux Distribution"
125
msgstr "Toisesta Linux-jakelusta"
127
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:66(title)
128
msgid "If you are new to Kubuntu and/or KDE:"
129
msgstr "Jos olet uusi Kubuntun tai KDE:n käyttäjä:"
131
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:69(ulink)
132
msgid "KDE Users' Manual"
133
msgstr "KDE:n käyttäjän ohjekirja"
135
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:76(ulink)
136
msgid "KDE Quickstart Guide"
137
msgstr "KDE:n pikaopas"
139
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:83(ulink)
140
msgid "A Visual Guide to KDE"
141
msgstr "Graafinen johdatus KDE:hen"
143
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:90(ulink)
144
msgid "UNIX Manual Pages"
145
msgstr "UNIX:in ohjesivut"
147
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:96(title)
149
msgstr "KDE:n käyttöohje"
151
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:97(para)
153
"<application>KHelpCenter</application> provides documentation for a majority "
154
"of KDE applications, applets, and modules. To access "
155
"<application>KHelpCenter</application> select "
156
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Help</guimenuitem></menuchoi"
159
"<application>KDE:n käyttöohje</application> tarjoaa ohjeita suurimalle "
160
"osalle KDE:n ohjelmista ja muista osista. Voit käynnistää <application>KDE:n "
161
"käyttöohje</application>en valitsemalla <menuchoice><guimenu>K-"
162
"valikko</guimenu><guimenuitem>Apua</guimenuitem></menuchoise>"
164
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
165
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:0(None)
166
msgid "translator-credits"
168
"Heikki Mäntysaari <heikkim@gmail.com>, 2006\n"
170
"Launchpad Contributions:\n"
171
" Heikki Mäntysaari https://launchpad.net/~heikkim\n"
172
" Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki"