1
# Dutch translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-03-22 13:23+0000\n"
12
"Last-Translator: Balaam's Miracle <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:50+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:17(title)
21
msgid "New to Kubuntu 8.04"
22
msgstr "Nieuw bij Kubuntu 8.04"
24
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
26
msgstr "Medewerkers en licentie"
28
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink type=\"help\" "
33
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
35
"Dit document wordt onderhouden door het Ubuntu-documentatieteam "
36
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Voor een lijst van medewerkers, "
37
"zie de <ulink type=\"help\" "
38
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">medewerkerspagina</ulink>"
40
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:8(para)
42
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
45
"Dit document wordt beschikbaar gesteld onder de Creative Commons ShareAlike "
46
"2.5 Licentie (CC-BY-SA)."
48
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:10(para)
50
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
51
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
54
"Het staat u vrij de broncode van de Ubuntu-documentatie te wijzigen, uit te "
55
"breiden en te verbeteren onder de voorwaarden van deze licentie. Alle "
56
"afgeleide werken moeten ook onder deze licentie vrijgegeven worden."
58
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:14(para)
60
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
61
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
62
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
64
"Deze documentatie wordt verspreid in de hoop dat zij nuttig zal zijn, echter "
65
"ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van "
66
"VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL ZOALS BESCHREVEN IN "
69
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:19(para)
71
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
72
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
75
"Een kopie van de licentie is hier beschikbaar: <ulink type=\"help\" "
76
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
79
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:24(year)
80
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
81
msgstr "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
83
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:25(holder)
84
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
85
msgstr "Canonical Ltd. en leden van het Ubuntu-documentatieproject"
87
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:29(publishername)
88
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
89
msgstr "Het Ubuntu-documentatieproject"
91
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:20(para)
93
"This section contains information for those who are new to Linux, Kubuntu, "
96
"Deze sectie bevat informatie voor diegenen die geen ervaring hebben met "
97
"Linux, Kubuntu en/of KDE."
99
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:27(para)
101
"Whether you’ve upgraded from a previous version of Kubuntu, or "
102
"you’re switching from <trademark>Windows</trademark> or <trademark>Mac "
103
"OS</trademark>, the following pages will help you adjust."
105
"Of u nu een upgrade hebt uitgevoerd vanuit een vorige versie van Kubuntu, of "
106
"dat u bent overgestapt vanuit <trademark>Windows</trademark> of "
107
"<trademark>Mac OS</trademark>, de volgende pagina's helpen u om uw weg te "
110
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:33(title)
111
msgid "Switching From..."
112
msgstr "Overstappen vanuit..."
114
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:37(ulink)
118
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:44(ulink)
122
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:53(ulink)
123
msgid "Red Hat or Fedora"
124
msgstr "Red Hat of Fedora"
126
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:60(ulink)
127
msgid "Another Linux Distribution"
128
msgstr "Een andere Linux-distributie"
130
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:66(title)
131
msgid "If you are new to Kubuntu and/or KDE:"
132
msgstr "Als u nieuw bent bij Kubuntu en/of KDE:"
134
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:69(ulink)
135
msgid "KDE Users' Manual"
136
msgstr "KDE-gebruikershandleiding"
138
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:76(ulink)
139
msgid "KDE Quickstart Guide"
140
msgstr "KDE-snelstarthandleiding"
142
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:83(ulink)
143
msgid "A Visual Guide to KDE"
144
msgstr "Een visuele handleiding voor KDE"
146
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:90(ulink)
147
msgid "UNIX Manual Pages"
148
msgstr "UNIX-handleidingpagina's"
150
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:96(title)
154
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:97(para)
156
"<application>KHelpCenter</application> provides documentation for a majority "
157
"of KDE applications, applets, and modules. To access "
158
"<application>KHelpCenter</application> select "
159
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Help</guimenuitem></menuchoi"
162
"<application>KHelpCenter</application> voorziet in documentatie voor de "
163
"meerderheid van de KDE-programma's, applets, en modules. Om "
164
"<application>KHelpCenter</application> starten, kies "
165
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Help</guimenuitem></menuchoi"
168
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
169
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:0(None)
170
msgid "translator-credits"
172
"Launchpad Contributions:\n"
173
" Balaam's Miracle https://launchpad.net/~balaam-balaamsmiracle\n"
174
" Robert Glastra https://launchpad.net/~rob.gl\n"
175
" siegie https://launchpad.net/~siegie"