1
# Portuguese (Brazil) translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com>, 2006.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 22:51+0000\n"
12
"Last-Translator: André Gondim <andregondim@ubuntu.com>\n"
13
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <pt_BR@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:36+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
20
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
22
#: office/C/office.xml:20(title)
26
#: office/C/office.xml:3(title)
27
msgid "Credits and License"
28
msgstr "Créditos e Licença"
30
#: office/C/office.xml:4(para)
32
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
33
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
34
"the <ulink type=\"help\" "
35
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
37
"Este documento é mantido pelo time de documentação do Ubuntu "
38
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Para uma lista de "
39
"colaboradores, veja a <ulink type=\"help\" "
40
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">página de contribuidores</ulink>"
42
#: office/C/office.xml:8(para)
44
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
47
"Este documento está disponível sob os termos da Licença Creative Commons "
48
"ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA)."
50
#: office/C/office.xml:10(para)
52
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
53
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
56
"Você é livre para modificar, estender e melhorar o código fonte da "
57
"documentação do Ubuntu sob os termos dessa licença. Todos os trabalhos "
58
"derivados devem ser disponibilizados sob esta licença."
60
#: office/C/office.xml:14(para)
62
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
63
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
64
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
66
"Esta documentação é distribuída na esperança que será útil, mas SEM NENHUMA "
67
"GARANTIA; sem mesmo a garantia implicada de MERCABILIDADE do ou a APTIDÃO "
68
"PARA UMA FINALIDADE PARTICULAR COMO DESCRITA NA NEGAÇÃO."
70
#: office/C/office.xml:19(para)
72
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
73
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
76
"Uma cópia da licensa está disponível aqui: <ulink type=\"help\" "
77
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
80
#: office/C/office.xml:24(year)
81
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
82
msgstr "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
84
#: office/C/office.xml:25(holder)
85
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
86
msgstr "Canonical Ltd. e membros do Projeto de Documentação do Ubuntu"
88
#: office/C/office.xml:29(publishername)
89
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
90
msgstr "O Projeto de Documentação do Ubuntu"
92
#: office/C/office.xml:23(para)
94
"This chapter contains information on the installed and available Office "
97
"Este capítulo contém informações das suítes de escritório instaladas e "
98
"disponíveis para o Kubuntu."
100
#: office/C/office.xml:32(title)
101
msgid "OpenOffice.org Suite"
102
msgstr "Suíte OpenOffice.org"
104
#: office/C/office.xml:34(para)
106
"The default office application is OpenOffice.org 2. This is the second major "
107
"release of the popular office suite that includes Writer, Calc, Draw, "
108
"Impress, and Math. This suite is the open source equivalent of the Microsoft "
109
"Office suite and each application corresponds to a similar product in that "
110
"line. Calc is very similar to Excel, Writer is the same for Word, Impress is "
111
"PowerPoint, and Base functions similarly to Access. OpenOffice.org can "
112
"handle all but Microsoft Access files without problems."
114
"A aplicação padrão para escritórios é o OpenOffice.org 2. Esta é a segunda "
115
"grande versão da suíte para escritórios popular que inclui Writer, Calc, "
116
"Draw, Impress e Math. Esta suíte é a equivalente em código aberto ao "
117
"Microsoft Office e cada aplicação corresponde ao seu produto similar. O Calc "
118
"é muito similar ao Excel, o Writer ao Word, o Impress ao PowerPoint e o Base "
119
"tem funções similares ao Access. O OpenOffice.org pode lidar com todos os "
120
"arquivos, exceto Microsoft Access, sem problemas."
122
#: office/C/office.xml:44(para)
124
"While all of these applications are installed by default, Kubuntu has chosen "
125
"to rename the titles that are listed in the <application>KMenu</application> "
126
"to better reflect how these applications are used and in some cases have "
127
"removed them from the <application>KMenu</application> entirely. For more "
128
"details about the OpenOffice.org suite, visit <ulink "
129
"url=\"http://www.openoffice.org\">OpenOffice.org homepage</ulink>."
131
"Quando todas estas aplicações estiverem instaladas por padrão, o Kubuntu "
132
"escolherá renomear os títulos que são listados no "
133
"<application>KMenu</application> para refletir melhor como estas aplicações "
134
"são usadas e em alguns casos removê-las do <application>KMenu</application> "
135
"inteiramente. Para mais detalhes sobre a suíte OpenOffice.org, visite
136
"<ulink url=\"http://www.openoffice.org\">OpenOffice.org homepage</ulink>."
138
#: office/C/office.xml:55(para)
140
"OpenOffice.org Impress, or Presentation, provides the capability to create "
141
"slide presentations. Most PowerPoint files may be opened and edited in "
142
"Impress. OpenOffice.org Impress can be launched by going to "
143
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
144
"em>OpenOffice.org Impress - Presentation</guimenuitem></menuchoice>."
146
"OpenOffice.org Impress, ou Apresentação, tem a função de criar apresentação "
147
"de slides. A maioria dos arquivos do PowerPointpodem ser abertas e "
148
"editadascom o Impress. O OpenOffice.org Impress pode ser iniciado "
149
"selecionando <menuchoice><guimenu>Menu "
150
"K</guimenu><guisubmenu>Escritório</guisubmenu><guimenuitem>OpenOffice.org "
151
"Impress - Apresentação</guimenuitem></menuchoice>."
153
#: office/C/office.xml:63(para)
155
"OpenOffice.org Calc, Spreadsheets, is a fully featured spreadsheet program. "
156
"The module supports multiple spreadsheets, built-in functions and can read "
157
"most Microsoft Excel documents. OpenOffice.org Calc can be launched by going "
159
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
160
"em>OpenOffice.org Calc - Spreadsheet</guimenuitem></menuchoice>."
162
"OpenOffice.org Calc, Planilha Eletrônica, é um programa de planilha "
163
"eletrônica completo. O módulo dá suporte a várias planilhas, montagem de "
164
"fórmulas e é capaz de ler a maioria dos documentos do Microsoft Excel. "
165
"OpenOffice.org Calc pode ser iniciado selecionando <menuchoice><guimenu>Menu "
166
"K</guimenu><guisubmenu>Escritório</guisubmenu><guimenuitem>OpenOffice.org "
167
"Calc - Editor de Planilha</guimenuitem></menuchoice>."
169
#: office/C/office.xml:72(para)
171
"Open Office Writer, or Word Processor, is a fully featured word processor "
172
"that can create simple or complex documents. Writer can open most Microsoft "
173
"Word documents and can save in the .doc format. OpenOffice.org Writer can be "
174
"launched by going to "
175
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
176
"em>OpenOffice.org Writer - Word Processor</guimenuitem></menuchoice>."
178
"Open Office Writer, ou Processador de Texto, É um processador de texto "
179
"completo que pode criar documentos simples ou complexos. O Writer é capaz "
180
"de abrir a maioria dos documentod do Microsoft Word e pode salvar no "
181
"formato .doc. OpenOffice.org Writer pode ser iniciado selecionando "
182
"<menuchoice><guimenu>Menu "
183
"K</guimenu><guisubmenu>Escritório</guisubmenu><guimenuitem>OpenOffice.org "
184
"Writer - Processador de Texto</guimenuitem></menuchoice>."
186
#: office/C/office.xml:81(para)
188
"OpenOffice.org Draw provides complex functionality to allow the creation of "
189
"drawings, diagrams, charts, and other business presentations. The program is "
190
"object oriented and allows for layering of various panes of work. "
191
"OpenOffice.org Draw can be launched from within any other OpenOffice "
192
"application or by pressing "
193
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and typing "
194
"<userinput>oodraw</userinput> and pressing the <guibutton>OK</guibutton> "
197
"O OpenOffice.org Draw fornece funcionalidades complexas para permitir a "
198
"criação de desenhos, diagramas, gráficos e outras apresentações comerciais. "
199
"O programa é orientado a objeto e permite a divisão do trabalho em camadas. "
200
"O OpenOffice.org Draw pode ser iniciado de dentro de qualquer aplicação do "
201
"OpenOffice.org ou pressionando "
202
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, digitando "
203
"<userinput>oodraw</userinput> e pressionando o botão "
204
"<guibutton>OK</guibutton>."
206
#: office/C/office.xml:92(para)
208
"OpenOffice.org Math allows the user to create and assemble math-oriented "
209
"documents. There are special functions here that allow the creation of "
210
"mathematical formulas and table nomenclature not easily assembled in the "
211
"standard Writer application. OpenOffice.org Math can be launched from within "
212
"any other OpenOffice application or by pressing "
213
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and typing "
214
"<userinput>oomath</userinput> and pressing the <guibutton>OK</guibutton> "
217
"O OpenOffice.org Math permite que o usuário crie e monte documentos "
218
"orientados à matemática. Existem funções especiais aqui que permitem a "
219
"criação de fórmulas matemáticas e nomenclaturas de tabelas que não são "
220
"facilmente montadas na aplicação Writer padrão. O OpenOffice.org Math pode "
221
"ser lançado de dentro de qualquer outra aplicação OpenOffice pressionando "
222
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, digitando "
223
"<userinput>oomath</userinput> e pressionando o botão "
224
"<guibutton>OK</guibutton>."
226
#: office/C/office.xml:107(title)
227
msgid "Database Application"
228
msgstr "Aplicativo de Banco de Dados"
230
#: office/C/office.xml:114(para)
232
"<application>OpenOffice.org Base</application> is the database application "
233
"created by the same group that creates the OpenOffice.org suite. "
234
"<application>OpenOffice.org Base</application> is in the "
235
"<emphasis>Main</emphasis> repository. Please refer to the <ulink "
236
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
237
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
239
"<application>OpenOffice.org Base</application> é a aplicação de banco de "
240
"dados criado pelo mesmo grupo idealizador da suite OpenOffice.org. "
241
"<application>OpenOffice.org Base</application> está no repositório "
242
"<emphasis>Principal</emphasis>. Por favor, consulte a documentação <ulink "
243
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adicionando "
244
"Aplicações</ulink> para ajuda com a instalação."
246
#: office/C/office.xml:124(para)
248
"<application>Kexi</application> is your choice for a database application. "
249
"Kexi is part of the KDE <application>KOffice</application> suite and tends "
250
"to integrate better within KDE. <application>Kexi</application> is in the "
251
"<emphasis>Main</emphasis> repository. Please refer to the <ulink "
252
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
253
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
255
"<application>Kexi</application> é a sua escolha para uma aplicação de banco "
256
"de dados. Kexi é parte da suite <application>KOffice</application> do KDE e "
257
"|is part of the KDE <application>KOffice</application> suite e tende a se "
258
"integrar melhor ao KDE. <application>Kexi</application> está no repositório "
259
"<emphasis>Principal</emphasis>. Por favor, consulte a documentação <ulink "
260
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adicionando "
261
"Aplicações</ulink> para ajuda com a instalação."
263
#: office/C/office.xml:109(para)
265
"Kubuntu no longer ships with a default database application, however you "
266
"have to options in which to choose from. <placeholder-1/> It is recommended "
267
"you try both applications in order to see which one works best in your "
270
"O Kubuntu não vem com uma aplicação para banco de dados por padrão, contudo "
271
"há opções de escolha. <placeholder-1/> É recomendável que você teste as "
272
"aplicações para decidir qual trabalha melhor na sua situação."
274
#: office/C/office.xml:141(title)
275
msgid "KMyMoney2 Personal Finance"
276
msgstr "KMyMoney2 Finança Pessoal"
278
#: office/C/office.xml:143(para)
280
"<application>KMyMoney2</application> is an excellent personal and/or "
281
"business cash management application similar to Quicken or Microsoft Money. "
282
"Quicken QIF import and export is supported within accounts so KMyMoney2 can "
283
"read files exported from other programs or downloaded from online banking "
286
"O <application>KMyMoney2</application> é uma excelente aplicação pessoal "
287
"e/ou empresarial de gerenciamento de caixa similar ao Quicken ou Microsoft "
288
"Money. Importação e exportação do Quicken QIF são suportadas dentro das "
289
"contas, assim o KMyMoney2 pode ler arquivos exportados de outros programas "
290
"ou baixados de instituições bancárias online."
292
#: office/C/office.xml:152(para)
294
"Install the <application>kmymoney2</application> package. Please refer to "
295
"the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
296
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
298
"Instale o pacote <application>kmymoney2</application>. Por favor, consulte a "
299
"documentação <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
300
"applications\">Adicionando Aplicações</ulink> para ajuda com a instalação."
302
#: office/C/office.xml:159(para)
304
"Open <application>KMyMoney2</application> by going to "
305
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
306
"em>KMyMoney2</guimenuitem></menuchoice>"
308
"Abra o <application>KMyMoney2</application> "
309
"selecionando<menuchoice><guimenu>Menu "
310
"K</guimenu><guisubmenu>Escritório</guisubmenu><guimenuitem>KMyMoney2</guimenu"
313
#: office/C/office.xml:167(title)
314
msgid "Kivio Flowchart and Diagram Editor"
315
msgstr "Editor de Diagramas e Fluxograma Kivio"
317
#: office/C/office.xml:169(para)
319
"<application>Kivio</application> is a flowchart and diagram editor for "
320
"creating and editing organizational charts, flowcharts, ERDs, or other kinds "
321
"of diagrams. It is analagous to Gnome <application>Dia</application> and "
324
"<application>Kivio</application> é um editor de fluxograma e diagrama para "
325
"criação e edição organizacional de gráficos, fluxogramas, ERDs, ou outros "
326
"tipos de diagramas. É uma analogia ao Gnome <application>Dia</application> e "
329
#: office/C/office.xml:177(para)
331
"Install the <application>kivio</application> package. Please refer to the "
332
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
333
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
335
"Instale o pacote <application>kivio</application>. Por favor consulte <ulink "
336
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adicionando "
337
"Apicações</ulink> para obter ajuda na instalação."
339
#: office/C/office.xml:185(para)
341
"Open <application>Kivio</application> by going to "
342
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
343
"em>Kivio (Flowchart & Diagram Editing)</guimenuitem></menuchoice>."
345
"Abra o <application>Kivio</application> acessando "
346
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
347
"em>Kivio (Flowchart & Diagram Editing)</guimenuitem></menuchoice>."
349
#: office/C/office.xml:193(title)
350
msgid "Scribus Desktop Publisher"
351
msgstr "Editor de Área de trabalho Scribus"
353
#: office/C/office.xml:195(para)
355
"<application>Scribus</application> is an open-source desktop publisher "
356
"similar in idea to that of Microsoft Publisher. Currently there is no import "
357
"filter available that will allow you to open Publisher, Quark, Indesign, or "
358
"other desktop top publishing files. There are some work arounds for doing "
359
"so, however the outcome may not be what you are expecting. "
360
"<application>Scribus</application> is available in the "
361
"<emphasis>Main</emphasis> repository. Please refer to the <ulink "
362
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
363
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
365
"<application>Scribus</application> É um editor eletrônico de código aberto "
366
"semelhante ao Microsoft Publisher. Atualmente, não há disponíveis filtros de "
367
"importação que permite a abertura de arquivos do Publisher, Quark, Indesign "
368
"ou outro editor eletrônico. Há alguns grupos de trabalhos que tentam "
369
"solucionar essa dificuldade, entretanto o resultado pode não ser o esperado. "
370
"<application>Scribus</application> está disponível no repositório "
371
"<emphasis>Principal</emphasis>. Por favor, consulte a documentação <ulink "
372
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adicionando "
373
"Aplicações</ulink> para ajuda com a instalação."
375
#: office/C/office.xml:207(para)
377
"Further information on <application>Scribus</application> is available at "
378
"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.scribus.net\"/>."
380
"Maiores informações sobre <application>Scribus</application> estão "
381
"disponíveis em <ulink type=\"http\" url=\"http://www.scribus.net\"/>."
383
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
384
#: office/C/office.xml:0(None)
385
msgid "translator-credits"
387
"Tradutores: Ubuntu Brazilian Portuguese Translators "
388
"<https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-pt-br>\n"
390
"Launchpad Contributions:\n"
391
" Andre Noel https://launchpad.net/~andrenoel\n"
392
" André Gondim https://launchpad.net/~andregondim\n"
393
" Fábio Nogueira https://launchpad.net/~deb-user-ba\n"
394
" Rafael Sachetto https://launchpad.net/~rsachetto\n"
395
" Rafael Sfair https://launchpad.net/~sfair\n"
396
" Rogênio Belém https://launchpad.net/~rogeniobelem\n"
397
" Vladimir Melo https://launchpad.net/~vladimirmelo-psi"