1
# Russian translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-03-08 04:20+0000\n"
12
"Last-Translator: Anton Shestakov <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:37+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: games/C/games.xml:21(title)
24
#: games/C/games.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
26
msgstr "Авторы и лицензия"
28
#: games/C/games.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink type=\"help\" "
33
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
35
"Этот документ поддерживается Командой документации Ubuntu "
36
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Список участников Вы можете "
37
"увидеть на <ulink type=\"help\" "
38
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">странице участников</ulink>"
40
#: games/C/games.xml:8(para)
42
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
45
"Этот документ доступен по лицензии <b> Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-"
48
#: games/C/games.xml:10(para)
50
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
51
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
54
"Вы можете изменять, расширять и улучшать исходный код документации Ubuntu в "
55
"рамках условий этой лицензии. Все производные работы должны быть выпущены "
58
#: games/C/games.xml:14(para)
60
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
61
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
62
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
64
"Эта документация распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗ "
65
"КАКИХ ЛИБО ГАРАНТИЙ; даже без возможной гарантии РАБОТОСПОСОБНОСТИ или "
66
"ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОГО ПРИМЕНЕНИЯ, КАК ОПИСАНО В СОГЛАШЕНИИ."
68
#: games/C/games.xml:19(para)
70
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
71
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
74
"Копия лицензии доступна по этой ссылке: <ulink type=\"help\" "
75
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
78
#: games/C/games.xml:24(year)
79
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
82
#: games/C/games.xml:25(holder)
83
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
84
msgstr "Canonical Ltd. и члены Проекта Документации Ubuntu"
86
#: games/C/games.xml:29(publishername)
87
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
88
msgstr "Проект Документации Ubuntu"
90
#: games/C/games.xml:24(para)
92
"This chapter contains information on the available games for Kubuntu "
93
"natively as well as using emulation to play many of today's top games."
95
"Эта глава содержит информацию как по играм, доступным для Kubuntu "
96
"изначально, так и по использованию эмуляции для запуска многих лучших на "
97
"сегодняшний день игр."
99
#: games/C/games.xml:33(title)
103
#: games/C/games.xml:35(para)
105
"KDE Games (<application>kdegames</application>) is a package that contains "
106
"five subcategories of various types of gaming applications. These five "
107
"subcategories are: <placeholder-1/>"
110
#: games/C/games.xml:50(para)
112
"KDE Games (<application>kdegames</application>) can be easily installed with "
113
"the <application>Adept Package Manager</application>. KDE Games "
114
"(<application>kdegames</application>) is located in the "
115
"<emphasis>Main</emphasis> repositories. Refer to the <ulink type=\"help\" "
116
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package Manager </ulink> "
117
"section for installation instructions."
120
#: games/C/games.xml:59(para)
122
"Follow the same instructions in the previous paragraph to install single "
123
"game applications, but instead of searching for "
124
"<application>kdegames</application>, search for the name of the game instead."
126
"Чтобы установить отдельную игру, следуйте инструкциям из предыдущего "
127
"параграфа, но вместо поиска <application>kdegames</application> ищите "
128
"название самой игры."
130
#: games/C/games.xml:65(para)
132
"Once installed, start any of the <application>kdegames</application> "
133
"applications by going to "
134
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu></menuchoic"
135
"e> and selecting the game of your choice."
138
#: games/C/games.xml:77(title) games/C/games.xml:440(title)
140
msgstr "Аркадные игры"
142
#: games/C/games.xml:84(para)
144
"<application>KAsteroids</application> is a fast arcade shooting game where "
145
"you command a spaceship and survive the passage of an asteroid field by "
146
"shooting at the asteroids which then split into smaller parts until nothing "
149
"<application>KAsteroids</application> - это быстрая аркадная стрелялка, в "
150
"которой вы управляете космическим кораблём и должны выжить, пролетая через "
151
"скопление астероидов, которые нужно расстреливать. При попадании астероиды "
152
"разделяются на более мелкие куски до тех пор, пока от них ничего не "
155
#: games/C/games.xml:93(para)
157
"<application>KBounce</application> is a game where the object is to catch "
158
"several moving balls in a rectangular game field by building walls causing "
159
"you to advance in strategy in order to catch as many balls as possible."
161
"<application>KBounce</application> это игра, цель которой - поймать "
162
"несколько движущихся шаров на прямоугольном поле с помощью постройки стен, "
163
"помогающая вам улучшить стратегические навыки для поимки как можно большего "
166
#: games/C/games.xml:102(para)
168
"<application>KFouleggs</application> clones the well-known "
169
"<emphasis>PuyoPuyo</emphasis> game in Japan, and contains modifications of "
170
"the well-known <emphasis>Tetris</emphasis> game principle."
172
"<application>KFouleggs</application> это клон известной японской игры "
173
"<emphasis>PuyoPuyo</emphasis>, постоенной на принципах всемирно известной "
174
"игры <emphasis>Tetris</emphasis>."
176
#: games/C/games.xml:110(para)
178
"<application>KGoldrunner</application> is a game of action and puzzle "
179
"solving. Run through the maze, dodge your enemies, collect all the gold and "
180
"climb up to the next level."
182
"<application>KGoldrunner</application> это игра, в которой нужно быстро "
183
"действовать и решать головоломки.Пройдите сквозь лабиринт, обманите врагов, "
184
"соберите всё золото и бегите на следующий уровень."
186
#: games/C/games.xml:118(para)
188
"<application>Kolf</application> is a miniature golf game played with an "
189
"overhead view, with a short bar representing the golf club and direction of "
190
"the intended shot. It features various courses, a course editor, water "
191
"hazards, slopes, sand traps, and black holes (warps)."
193
"<application>Kolf</application> это игра в мини-гольф с видом сверху. "
194
"Небольшой блок представляет собой клюшку для гольфа и направление удара. "
195
"Игра включает в себя различные игровые поля, редактор игровых полей, а также "
196
"водные преграды, склоны, песочные ловушки и чёрные дыры (искажатели)"
198
#: games/C/games.xml:127(para)
200
"<application>KSirtet</application> is a <emphasis>Tetris</emphasis> clone "
201
"which allows multiplayer duels as well as duels against the computer player."
203
"<application>KSirtet</application> это клон <emphasis>Tetris</emphasis> "
204
"поддерживающий многопользовательскую игру и игру против компьютера."
206
#: games/C/games.xml:135(para)
208
"<application>KSmiletris</application> is yet another clone of "
209
"<emphasis>Tetris</emphasis>, however it does not quite follow the usual game "
210
"rules of <emphasis>Tetris</emphasis>"
212
"<application>KSmiletris</application> - ещё один клон "
213
"<emphasis>Tetris</emphasis>, который, однако, не следует обычным его "
216
#: games/C/games.xml:143(para)
218
"<application>KSnakerace</application> is a fast action game where you "
219
"control a snake which has to eat, and the more you eat, the larger your "
220
"snake grows. The goal is to eat as much as possible without colliding with "
221
"the other snake or the wall, however this becomes more and more difficult "
224
"<application>KSnakerace</application> это игра на скорость в которой вам "
225
"предстоит управлять змеёй, которой нужно есть и чем больше вы едите, тем "
226
"длиннее становится ваша змея. Цель - съесть как можно больше, не врезавшись "
227
"в другую змею или стену, что становится тем сложнее, чем больше вы едите."
229
#: games/C/games.xml:153(para)
231
"<application>KSpaceDuel</application> is a space game for two players, "
232
"however one player can be controlled via the computer. Each player controls "
233
"a satellite that flies around the sun, all the while trying not to collide "
234
"with anything and trying to shoot at the other space ship."
236
"<application>KSpaceDuel</application> это космическая игра для двух игроков, "
237
"хотя один игрок может управляться компьютером. Каждый из игроков управляет "
238
"спутником, летающим вокруг солнца, пытаясь не врезаться во что-нибудь и при "
239
"этом стараясь стрелять в космический корабль соперника."
241
#: games/C/games.xml:163(para)
243
"<application>KTron</application> is based off of the popular computer game "
244
"for two players as well as the famous movie. It is a fast paced game in "
245
"which both players have to move and avoid colliding with any walls, the "
246
"opponent, or the path you or your opponent has created."
248
"<application>KTron</application> основана на популярной компьютерной игре "
249
"для двух игроков, так же как и известный фильм. Это очень динамичная игра, в "
250
"которой оба участника должны двигаться и избегать столкновений со стенами, "
251
"друг с другом или с дорожками, которые создали вы или ваш оппонент."
253
#: games/C/games.xml:79(para) games/C/games.xml:442(para)
254
msgid "Games in the \"Arcade Games\" subsection consist of: <placeholder-1/>"
255
msgstr "Игры в разделе «Аркадные Игры» включают в себя: <placeholder-1/>"
257
#: games/C/games.xml:177(title) games/C/games.xml:469(title)
259
msgstr "Настольные игры"
261
#: games/C/games.xml:184(para)
263
"<application>Atlantik</application> is an open source game client for "
264
"<trademark>Monopoly</trademark> like board games which are played on the "
267
"<application>Атлантик</application> — это программа с открытым исходным "
268
"кодом для <trademark>Monopoly</trademark>-подобных игр для сети monopd."
270
#: games/C/games.xml:192(para)
272
"<application>KBackgammon</application> follows the rules of the popular "
273
"boardgame as well as supports games with other players and games against "
274
"other computer engines such as GNU bg and other online games."
276
"<application>KBackgammon</application> следует правилам популярной "
277
"настольной игры «нарды». Более того, есть поддержка игры с другими игроками "
278
"и игры против компьютерных соперников, например, GNU bg и других, доступных "
281
#: games/C/games.xml:201(para)
283
"<application>KBlackbox</application> is a logical game of hide-and-seek, "
284
"inspired by <emphasis>emacs blackbox</emphasis>, played on a grid of boxes."
286
"<application>KBlackbox</application> — это логическая игра в «прятки», "
287
"созданная по мотивам <emphasis>emacs blackbox</emphasis>, играется на поле, "
288
"разделённом на квадраты."
290
#: games/C/games.xml:209(para)
292
"<application>Kenolaba</application> is a two player tactical game, following "
293
"the rules of <emphasis>Abalone</emphasis>, where players try to shove the "
294
"opponents pieces from the game board."
296
"<application>Kenolaba</application> — тактическая игра для двух игроков, "
297
"которая ведётся по правилам <emphasis>Abalone</emphasis>: игроки стараются "
298
"столкнуть фишки противника с игрового поля."
300
#: games/C/games.xml:217(para)
302
"<application>KMahjongg</application> is a clone of the well known tile based "
303
"patience game of the same name. Your goal is to empty the board by removing "
304
"pieces of the same type."
306
"<application>KMahjongg</application> это клон хорошо известной карточной "
307
"игры на внимание с тем же названием. Ваша цель - освободить стол, убирая с "
308
"него карты одного типа."
310
#: games/C/games.xml:225(para)
312
"<application>KReversi</application> is a two player game in which players "
313
"gain the majority of pieces on the board by tactically placing ones pieces "
314
"to turn over the opponents pieces."
316
"<application>KReversi</application> — игра для двух человек, в которой "
317
"игроки стараются захватить большинство фишек, передвигая свои фишки и "
318
"захватывая при этом фишки противника."
320
#: games/C/games.xml:233(para)
322
"<application>KWin4</application>, or <emphasis>Four wins</emphasis>, is a "
323
"two player game which follows the rules of the famous <trademark>Connect "
324
"Four</trademark> game where you have to align four pieces of the same color "
327
"<application>KWin4</application>, или <emphasis>Four wins</emphasis> — игра "
328
"для двух человек, построенная по правилам известной игры <trademark>Connect "
329
"Four</trademark>, где для победы необходимо выстроить четыре фишки одного "
332
#: games/C/games.xml:242(para)
334
"<application>Shishen-Sho</application>, similar to "
335
"<emphasis>Mahjongg</emphasis>, is played by removing all tiles from the "
336
"field, two at a time by the same type."
338
"<application>Shishen-Sho</application> — игра, подобная "
339
"<emphasis>Mahjongg</emphasis>. Ей правила заключаются в удалении парных "
340
"фишек одного типа с игрового поля."
342
#: games/C/games.xml:179(para) games/C/games.xml:471(para)
343
msgid "Games in the \"Board Games\" subsection consist of: <placeholder-1/>"
344
msgstr "Игры в подсекции \"Настольные Игры\" состоят из: <placeholder-1/>"
346
#: games/C/games.xml:255(title) games/C/games.xml:498(title)
348
msgstr "Карточные игры"
350
#: games/C/games.xml:262(para)
352
"<application>KPoker</application> follows the rules of the original "
353
"<emphasis>Poker</emphasis> game. The game provides a computer player and "
356
"<application>KPoker</application> — это игра по правилам оригинального "
357
"<emphasis>покера</emphasis>, где вам противостоит компьютерный противник. "
358
"Игра может вестись на различных карточных столах."
360
#: games/C/games.xml:270(para)
362
"<application>Lieutnant Skat</application> is a two player card game which "
363
"follows the rules of the German game, <emphasis>(Offiziers)-Skat</emphasis>. "
364
"The game includes various carddecks and a computer opponent can play for any "
367
"<application>Lieutnant Skat</application> — это карточная игра для двух "
368
"игроков по правилам немецкой игры <emphasis>(Offiziers)-Skat</emphasis>. В "
369
"игре есть несколько карточных столов, в качестве одного из оппонентов может "
370
"выступать компьютер."
372
#: games/C/games.xml:279(para)
374
"<application>KPatience</application> is a collection of various patience "
375
"games known worldwide. Games include <emphasis>Klondike</emphasis>, "
376
"<emphasis>Freecell</emphasis>, <emphasis>Yukon</emphasis>, <emphasis>forty "
377
"and Eight</emphasis> and many more."
379
"<application>KPatience</application> — это набор различных пасьянсов, широко "
380
"известных по всему миру. Это такие игры, как <emphasis>Клондайк</emphasis>, "
381
"<emphasis>Свободная ячейка</emphasis>, <emphasis>Юкон</emphasis>, "
382
"<emphasis>Сорок восемь</emphasis> и многие другие."
384
#: games/C/games.xml:257(para) games/C/games.xml:295(para) games/C/games.xml:317(para) games/C/games.xml:500(para)
385
msgid "Games in the \"Card Games\" subsection consist of: <placeholder-1/>"
386
msgstr "В подсекцию \"Карточных игр\" входят: <placeholder-1/>"
388
#: games/C/games.xml:293(title)
390
msgstr "Игры для детей"
392
#: games/C/games.xml:300(para)
394
"<application>KTuberling</application>, or the <emphasis>Potato "
395
"Game</emphasis> is intended for young children, however some adults may also "
396
"find it appeasing. The object is to create your very own potato-like guy "
397
"from a selection of eyes, mouths, mustaches, and other parts of the face. "
398
"Other items can also be attached."
400
"<application>KTuberling</application>, или <emphasis>Potato Game</emphasis> "
401
"предназначена для маленьких детей, однако может понравиться и некоторым "
402
"взрослым. Цель игры - создать собственного неповторимого \"картофельного\" "
403
"человечка, используя предоставленный набор глаз, ртов, усов и других частей "
404
"лица. Можно добавлять и другие части."
406
#: games/C/games.xml:315(title)
407
msgid "Tactics & Strategy Games"
408
msgstr "Тактические и Стратегические игры"
410
#: games/C/games.xml:322(para)
412
"<application>KAtomic</application> is a thinking game where you have to form "
413
"chemical molecules out of atoms. This is done by moving each atom in a "
414
"labyrinth until you have formed a molecule."
416
"<application>KAtomic</application> - игра на сообразительность, в которой "
417
"необходимо собирать химические молекулы из атомов. Это делается путём "
418
"продвижения каждого атома через лабиринт, до тех пор, пока молекула не будет "
421
#: games/C/games.xml:330(para)
423
"<application>KBattleship</application> is an implementation of the popular "
424
"game where your goal is to sink your opponents ships. Play against the "
425
"computer or against others online via the Internet. \"<emphasis>You sunk my "
426
"battleship!</emphasis>\""
428
"<application>KBattleship</application> - реализация известной игры, цель "
429
"которой - потопить корабли противника. Играйте против компьютера, или против "
430
"других людей через Интернет. \"<emphasis>Ты потопил мой крейсер!</emphasis>\""
432
#: games/C/games.xml:339(para)
434
"<application>KJumpingcube</application> is a tactical one or two-player game "
435
"in which the playing field consists of squares that contains points which "
436
"can be increased. The object is to gain as many fields as possible, finally "
437
"winning the board over."
439
"<application>KJumpingcube</application> - тактическая игра для одного или "
440
"двух игроков, в которой игровое поле представляет собой квадраты с очками, "
441
"которые могут увеличиваться. Цель игры - захватить как можно больше полей, "
442
"и, в конце концов, выиграть, захватив всё поле."
444
#: games/C/games.xml:348(para)
446
"<application>Klickety</application> is an adaption of the "
447
"<emphasis>Clickomania</emphasis> game in which the rules are similar to "
448
"those of the <application>Same Game</application>. The goal is to clear the "
449
"board by clicking on groups to destroy them."
451
"<application>Klickety</application> - адаптация игры "
452
"<emphasis>Clickomania</emphasis>, в которой правила подобны правилам в "
453
"<application>Same Game</application>. Цель игры - очистить игровое поле, "
454
"выбирая мышкой группы для их уничтожения."
456
#: games/C/games.xml:357(para)
458
"<application>KMines</application> is a clone of the classical "
459
"<emphasis>Minesweeper</emphasis> game where you have to find mines by "
462
"<application>KMines</application> — клон классического "
463
"<emphasis>Сапёра</emphasis>, в котором необходимо обнаружить мины, используя "
464
"логическое мышление."
466
#: games/C/games.xml:365(para)
468
"<application>Kolor Lines</application>, or "
469
"<application>KLines</application>, is the KDE version of the Russian game "
470
"<emphasis>Lines</emphasis> where you have to align five game pieces of the "
471
"same color in one line to remove them from the gameboard."
473
"<application>Kolor Lines</application> или <application>KLines</application> "
474
"- KDE версия Русской игры <emphasis>Линии</emphasis>, в которой необходимо "
475
"выстроить в линию пять фишек одного цвета, чтобы удалить их с игрового поля."
477
#: games/C/games.xml:374(para)
479
"<application>Konquest</application>, the KDE version of <emphasis>Gnu-Lactic "
480
"Konquest</emphasis>, is a multiplayer strategy game with the goal of "
481
"expanding your interstellar empire across the galaxy and of course to crush "
484
"<application>Konquest</application> — версия для KDE игры <emphasis>Gnu-"
485
"Lactic Konquest</emphasis>, многопользовательской стратегии, цель которой — "
486
"расширение сферы влияния вашей межзвёздной империи, и, конечно же, "
487
"уничтожение конкурентов."
489
#: games/C/games.xml:383(para)
491
"<application>KSokoban</application> is a logic game where you are a "
492
"warehouse keeper trying to push crates to their proper locations in a "
495
"<application>KSokoban</application> — логическая игра, в которой вы "
496
"выступаете в качестве кладовщика, пытающегося передвинуть коробки на складе "
497
"на правильные места."
499
#: games/C/games.xml:391(para)
501
"<application>KSame</application>, inspired by <emphasis>Same Game</emphasis> "
502
"is a simple game played for a high score. The object is to remove as many of "
503
"the same pieces that are touching for the most points. Speed, the amount of "
504
"pieces removed at once, and the movement of the mouse over possible pieces "
505
"are taken into account for the final score."
507
"<application>KSame</application>, созданная по мотивам <emphasis>Same "
508
"Game</emphasis> — простая игра, в которую играют, набирая рекордные очки. "
509
"Цель игры — удалить как можно больше смежных фишек одного типа. При подсчёте "
510
"очков принимаются во внимание скорость, количество удалённых за раз фишек и "
511
"движение мыши над возможными фишками."
513
#: games/C/games.xml:407(title)
517
#: games/C/games.xml:409(para)
519
"<application>GNOME Games</application> is a collection of games for the "
520
"GNOME desktop, however they work just as well with the KDE Desktop in "
521
"Kubuntu. The package is comprised of 16 games which are designed to be "
522
"simple, but addictive, and are spread out among three subcategories. These "
523
"subcategories are: <placeholder-1/>"
525
"<application>Игры GNOME</application> — это коллекция игр для среды рабочей "
526
"среды GNOME, хотя они отлично работают и в рабочей среде KDE в Kubuntu. "
527
"Пакет включает в себя 16 игр, достаточно простых, но очень увлекательных. "
528
"Они разделены на три категории: <placeholder-1/>"
530
#: games/C/games.xml:423(para)
532
"<application>GNOME Games</application> can be easily installed with the "
533
"<application>Adept Package Manager</application> by either searching for or "
534
"selecting the <application>gnome-games</application> package. "
535
"<application>GNOME Games</application> is located in the "
536
"<emphasis>Main</emphasis> repositories. Refer to the <ulink type=\"help\" "
537
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package Manager</ulink> "
538
"section for installation instructions."
541
#: games/C/games.xml:428(para)
543
"Once installed, start any of the <application>GNOME Games</application> "
544
"applications by going to "
545
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu></menuchoic"
546
"e> and selecting the game of your choice."
549
#: games/C/games.xml:447(para)
551
"<application>Nibbles</application> is a game where the user controls a "
552
"snake, moving it around the board, eating diamonds while avoiding the walls. "
553
"<application>Nibbles</application> also features network multiplayer, and up "
554
"to four worms controlled via the computer."
556
"<application>Nibbles</application> — это игра, в которой пользователь "
557
"управляет змеёй, передвигая её по доске, при этом поедая алмазы и избегая "
558
"стен. <application>Nibbles</application> поддерживает многопользовательскую "
559
"игру по сети, а также до четырёх червей, управляемых компьютером."
561
#: games/C/games.xml:456(para)
563
"<application>Robots</application> is a game where the object is to avoid a "
564
"hoard of robots who are trying to defeat you with every step bringing you "
565
"closer to the action."
567
"<application>Роботы</application> — это игра, цель которой — избежать "
568
"столкновения с роботами, которые приближаются к вам с каждым шагом."
570
#: games/C/games.xml:476(para)
572
"<application>3D Chess Game</application> is a 2D/3D chess game where you can "
573
"play against the computer or against other players. "
574
"<application>glChess</application>, the actual application, detects known "
575
"third party chess engines for computer players."
577
"<application>Трехмерные шахматы</application> — это 2D/3D-шахматы, в которые "
578
"вы можете играть с компьютером или с другими людьми. Само приложение, "
579
"<application>glChess</application>, распознает известные сторонние шахматные "
580
"программы для использования в качестве игрока-компьютера."
582
#: games/C/games.xml:485(para)
584
"<application>Mahjongg</application> is a single-player version of the "
585
"classic tile game. The objective is to select pairs of similar tiles."
587
"<application>Маджонг</application> — однопользовательская версия "
588
"классического китайского домино. Цель игры — выбирать пары одинаковых фишек."
590
#: games/C/games.xml:505(para)
592
"<application>Aisleriot</application>, also known as "
593
"<emphasis>Solitaire</emphasis> or <emphasis>sol</emphasis>, is a collection "
594
"of card games which are easy to play with the aid of a mouse."
596
"<application>Айслериот</application>, известный также как "
597
"<emphasis>Солитер</emphasis> или <emphasis>sol</emphasis> — набор карточных "
598
"игр, в которые легко играть с помощью мыши."
600
#: games/C/games.xml:513(para)
602
"<application>Blackjack</application> is a multiple deck, casino rules "
603
"blackjack game. The object is to hold cards having a higher count than those "
604
"of the dealer without going over 21. Face card plus an Ace equals 21, "
607
"<application>Блэкджек</application> — это многоколодная игра, "
608
"соответствующая блэкджеку в казино. Цель — набарать на картах очков больше, "
609
"чем дилер, но при этом не превысить 21. Картинка и туз дают ровно 21, "
612
#: games/C/games.xml:522(para)
614
"<application>Freecell</application> is another "
615
"<emphasis>Solitaire</emphasis> game which is very popular in the "
616
"<trademark>Windows</trademark> platform."
618
"<application>Свободная ячейка</application> — это еще один "
619
"<emphasis>пасьянс</emphasis>, очень популярный на платформе "
620
"<trademark>Windows</trademark>."
622
#: games/C/games.xml:535(title)
623
msgid "Other GNOME Games"
624
msgstr "Другие игры среды GNOME"
626
#: games/C/games.xml:543(para)
628
"<application>Five or More</application> is the GNOME port of the once "
629
"popular <trademark>Windows</trademark> game called <emphasis>Color "
630
"Lines</emphasis>. The objective is to align, as often as possible, five or "
631
"more objects of the same color causing them to disappear."
633
"<application>Пять или больше</application> — это версия для GNOME одной из "
634
"популярных игр для <trademark>Windows</trademark>, <emphasis>Цветные "
635
"Линии</emphasis>. Цель игры — как можно чаще выстраивать пять или более "
636
"фишек одного цвета в линию, тем самым уничтожая их."
638
#: games/C/games.xml:552(para)
640
"<application>Four-in-a-row</application> is another matching game in which "
641
"the objective is to build a line of four of your marbles while trying to "
642
"stop your opponent, human or computer, from building a horizontal, vertical, "
643
"or diagonal line of their own."
645
"<application>Четыре-в-ряд</application> — это ещё одна настольная игра, цель "
646
"которой в том, чтобы выстроить цепочку из четырёх шариков и при этом "
647
"помешать сопернику (человеку или компьютеру) выстроить ряд из своих по "
648
"вертикали, горизонтали или диагонали."
650
#: games/C/games.xml:561(para)
652
"<application>Gnometris</application> is a clone of the classic falling-block "
653
"game, <emphasis>Tetris</emphasis>. The objective of the game is to create "
654
"complete horizontal lines of blocks, which will disappear creating more "
655
"space for more possible points. The blocks come in seven different shapes "
656
"made from four blocks each: one straight, two L-shaped, one square, and two "
657
"S-shaped. The blocks fall from the top center of the screen in a random "
658
"order, allowing you to rotate and move them as needed."
660
"<application>Гнометрис</application> — это клон классической игры "
661
"<emphasis>Tetris</emphasis>. Цель игры заключается в составлении "
662
"горизонтальных линий из блоков, которые исчезают, освобождая место для новых "
663
"рядов. В игре бывает семь типов фигур, состоящих из четырёх блоков: одна "
664
"прямая, две в форме буквы «Г», один квадрат, две змеевидных фигуры и одна в "
665
"форме буквы «Т». Фигуры падают сверху в произвольном порядке, вы можете "
666
"поворачивать и передвигать их так, как вам удобнее."
668
#: games/C/games.xml:573(para)
670
"<application>Iagno</application> is a computer version of the game "
671
"<emphasis>Reversi</emphasis>, more popularly known as "
672
"<emphasis>Othello</emphasis>. It is a two-player strategy game with an 8 by "
673
"8 board including tiles that are black on one side and white on the other "
674
"side. The object is to flip as many of your opponent's tiles to your color "
675
"as possible without your opponent flipping your tiles. This is done by "
676
"trapping your opponents tiles between two tiles of your own color."
678
"<application>Ягно</application> — это компьютерная версия игры "
679
"<emphasis>Реверси</emphasis>, более известной как "
680
"<emphasis>Отелло</emphasis>, стратегии для двух игроков. Поле имеет размеры "
681
"8 на 8 клеток, а каждая фишка для игры с одной стороны окрашена к чёрный "
682
"цвет, а с другой — в белый. Цель игры — перевести как можно больше фишек в "
683
"«свой» цвет. Для этого нужно сделать так, чтобы фишки соперника оказались "
684
"между двумя вашими фишками."
686
#: games/C/games.xml:585(para)
688
"<application>Klotski</application> is a clone of the original "
689
"<emphasis>Klotski</emphasis> game in which the objective is to move the "
690
"patterned block to the area bordered by green markers."
692
"<application>Klotski</application> — это клон оригинальной игры "
693
"<emphasis>Klotski</emphasis>, цель которой — переместить заштрихованный блок "
694
"в область, ограниченную зелёными метками."
696
#: games/C/games.xml:593(para)
698
"<application>Mines</application>, or <emphasis>gnomine</emphasis>, is a "
699
"puzzle game where you locate mines floating in an ocean using only your "
700
"brain and a little bit of luck. <application>Mines</application> is a clone "
701
"of the popular <trademark>Windows</trademark> game, "
702
"<emphasis>Minesweeper</emphasis>."
704
"<application>Мины</application>, или <emphasis>gnomine</emphasis> — это "
705
"логическая игра, в которой вы находите мины, плавающие в океане, используя "
706
"только ваш разум и еще немного везения. Игра <application>Мины</application> "
707
"является клоном популярной игры для <trademark>Windows</trademark> — "
708
"<emphasis>Сапёр</emphasis>."
710
#: games/C/games.xml:603(para)
712
"<application>Same Gnome</application> is a highly-addictive puzzle game "
713
"where the object is to remove the most amount of marbles in as few moves as "
714
"possible. Marbles that are of the same color and that are adjacent to each "
715
"other are removed as a group. The remaining marbles will then collapse, "
716
"filling in the gaps, forming new groups."
719
#: games/C/games.xml:613(para)
721
"<application>GNOME Sudoku</application> is a logic-based placement puzzle in "
722
"which the objective is to fill the 9 by 9 grid so that each column, row, and "
723
"each of the nine 3 by 3 boxes contains the digits 1 through 9. The puzzle "
724
"starts off with a partially completed grid allowing for only one solution."
727
#: games/C/games.xml:623(para)
729
"<application>Tali</application> is like poker, only with dice and no money. "
730
"The objective is to create the best hand by rolling the five dice three "
731
"times in which your two re-rolls may include any or all of the dice."
734
#: games/C/games.xml:632(para)
736
"<application>Tetravex</application> is a puzzle where the pieces must be "
737
"positioned so that the same numbers are touching each other. The game is "
738
"timed and stored in a system-wide scoreboard."
741
#: games/C/games.xml:537(para)
743
"The following is a list of games that are not included in any of the "
744
"previous <application>GNOME Games</application> subsections: <placeholder-1/>"
747
#: games/C/games.xml:646(title)
748
msgid "Popular Games available in Kubuntu"
749
msgstr "Популярные игры из Kubuntu"
751
#: games/C/games.xml:648(para)
753
"The following list of games are available to install through "
754
"<application>Adept</application> that are not installed with any of the "
755
"previous gaming packages: <placeholder-1/>"
758
#: games/C/games.xml:667(title)
762
#: games/C/games.xml:669(para)
764
"<application>KSudoku</application> is a Sudoku puzzle game for KDE. Sudoku "
765
"is a logic-based number placement game that you find in your daily "
766
"newspapers, puzzle books, and online."
769
#: games/C/games.xml:673(para)
771
"<application>KSudoku</application> can be easily installed with the "
772
"<application>Adept Package Manager</application>. "
773
"<application>KSudoku</application> is located in the "
774
"<emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
775
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
776
"Manager</ulink> section for installation instructions."
779
#: games/C/games.xml:677(para)
781
"Once installed, start <application>KSudoku</application> by going to "
782
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guimenuite"
783
"m>KSudoku</guimenuitem></menuchoice> ."
786
#: games/C/games.xml:687(para)
788
"Go to the <application>KSudoku</application> website at <ulink "
789
"url=\"http://ksudoku.sourceforge.net/index.php\"/> for information on how to "
790
"play as well as some mathematical help."
793
#: games/C/games.xml:695(title)
797
#: games/C/games.xml:697(para)
799
"<application>Neverball</application> is part puzzle and part action game "
800
"which is a test of skill. The object of the game is to tilt the floor, "
801
"rolling the ball through an obstacle course before time runs out."
803
"<application>Neverball</application> — это игра, сочетающая в себе элементы "
804
"экшена и головоломки, проверяющая ваше мастерство. Цель игры — наклоняя пол, "
805
"провести шарик через препятствия до того как истечёт время."
807
#: games/C/games.xml:703(para)
809
"Included with the <application>Neverball</application> package is the game "
810
"<application>Neverputt</application>. <application>Neverputt</application> "
811
"is a hot-seat multiplayer miniature golf game using the same physics and "
812
"graphics of <application>Neverball</application>. Installing "
813
"<application>Neverputt</application> by itself is not possible at this time."
815
"В пакет <application>Neverball</application> включена игра "
816
"<application>Neverputt</application>. <application>Neverputt</application> — "
817
"это игра в мини-гольф для нескольких человек с возможностью играть за одним "
818
"компьютером по очереди. Она использует ту же графику и физику, что и "
819
"<application>Neverball</application>. Возможность установить "
820
"<application>Neverputt</application> отдельно на данный момент отсутствует."
822
#: games/C/games.xml:712(para)
824
"<application>Neverball</application> can be easily installed with the "
825
"<application>Adept Package Manager</application>. "
826
"<application>Neverball</application> is located in the "
827
"<emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
828
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
829
"Manager</ulink> section for installation instructions."
832
#: games/C/games.xml:721(para)
834
"Once installed, start <application>Neverball</application> by going to "
835
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
836
">Arcade</guisubmenu><guimenuitem>Neverball</guimenuitem></menuchoice> . "
837
"Start <application>Neverputt</application> by going to "
838
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
839
">Arcade</guisubmenu><guimenuitem>Neverputt</guimenuitem></menuchoice>"
842
#: games/C/games.xml:743(title)
846
#: games/C/games.xml:745(para)
848
"<application>Chromium</application> B.S.U. is a fast paced, arcade-style, "
849
"top-scrolling space shooter. As a captain of the cargo ship Chromium B.S.U., "
850
"the objective is to deliver supplies to the troops on the front line. The "
851
"ship has a small fleet of robotic fighters which you control from the "
852
"relative safety of the Chromium vessel. More information about the game can "
853
"be found on the Chromium website located at <ulink "
854
"url=\"http://www.reptilelabour.com/software/chromium/\"/>."
857
#: games/C/games.xml:755(para)
859
"<application>Chromium</application> can be easily installed with the "
860
"<application>Adept Package Manager</application>. "
861
"<application>Chromium</application> is located in the "
862
"<emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
863
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
864
"Manager</ulink> section for installation instructions."
867
#: games/C/games.xml:764(para)
869
"Once installed, start <application>Chromium</application> by going to "
870
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guimenuite"
871
"m>Chromium</guimenuitem></menuchoice>"
874
#: games/C/games.xml:778(title)
875
msgid "Frozen Bubble"
878
#: games/C/games.xml:780(para)
880
"<application>Frozen Bubble</application> is a clone of the popular "
881
"<emphasis>Puzzle Bobble</emphasis> game. The object of the game is to shoot "
882
"bubbles into groups of the same color to cause them to pop. Features include "
883
"100 single-player levels, a two-player mode, music and striking graphics. "
884
"More information about the game can be found on the <application>Frozen "
885
"Bubble</application> website located at <ulink url=\"http://www.frozen-"
888
"<application>Frozen Bubble</application> — это клон популярной игры "
889
"<emphasis>Puzzle Bobble</emphasis>. Цель игры — стрелять шариками по группам "
890
"шариков того же цвета, чтобы они упали. В игре есть 100 однопользовательских "
891
"уровней, игра на двоих, музыка и захватывающая графика. Более подробную "
892
"информацию об игры вы можете найти на сайте игры <application>Frozen "
893
"Bubble</application> по адресу <ulink url=\"http://www.frozen-"
896
#: games/C/games.xml:790(para)
898
"<application>Frozen Bubble</application> can be easily installed with the "
899
"<application>Adept Package Manager</application>. <application>Frozen "
900
"Bubble</application> is located in the <emphasis>Universe</emphasis> "
901
"repositories. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
902
"applications/\">Adept Package Manager</ulink> section for installation "
906
#: games/C/games.xml:799(para)
908
"Once installed, start <application>Frozen Bubble</application> by going to "
909
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
910
">Arcade</guisubmenu><guimenuitem>Frozen-Bubble</guimenuitem></menuchoice>"
913
#: games/C/games.xml:814(title)
917
#: games/C/games.xml:816(para)
919
"<application>SuperTux</application> is a classic 2D jump and run "
920
"sidescroller game in a style similar to the original <trademark>Super Mario "
921
"Bros.</trademark> games. Features include 9 enemies, 26 playable levels, "
922
"software and OpenGL rendering modes, configurable joystick and keyboard "
923
"input, new music and completely redone graphics. More information about the "
924
"game can be found on the <application>SuperTux</application> website located "
925
"at <ulink url=\"http://supertux.berlios.de/\"/>."
927
"<application>SuperTux</application> — это классическая двухмерная игра типа "
928
"«прыгай-беги», подобная играм серии <trademark>Super Mario "
929
"Bros.</trademark>. В ней есть 9 врагов, 26 игровых уровней, программный и "
930
"OpenGL-режимы отрисовки графики, настраиваемый джойстик и клавиатурный ввод, "
931
"новая музыка и полностью переделанная графика. Дополнительную информацию об "
932
"игре можно найти на сайте <application>SuperTux</application>, расположенном "
933
"по адресу <ulink url=\"http://supertux.berlios.de/\"/>."
935
#: games/C/games.xml:826(para)
937
"<application>SuperTux</application> can be easily installed with the "
938
"<application>Adept Package Manager</application>. "
939
"<application>SuperTux</application> is located in the "
940
"<emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
941
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
942
"Manager</ulink> section for installation instructions."
945
#: games/C/games.xml:835(para)
947
"Once installed, start <application>SuperTux</application> by going to "
948
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
949
">Arcade</guisubmenu><guimenuitem>SuperTux A Platform "
950
"Game</guimenuitem></menuchoice>"
953
#: games/C/games.xml:850(title)
954
msgid "PlanetPenguin Racer"
957
#: games/C/games.xml:852(para)
959
"<application>PlanetPenguin Racer</application> is a fork created from the "
960
"last GPL-licenced version of <emphasis>Tux Racer</emphasis>. In addition to "
961
"the levels from the original game, <application>PlanetPenguin "
962
"Racer</application> also includes additional levels which have been "
963
"developed by the community. The object of the game is to slide down the "
964
"mountain collecting fish as you go trying to reach the finish line in the "
965
"shortest amount of time. More information about the game can be found on the "
966
"<application>PlanetPenguin Racer</application> website located at <ulink "
967
"url=\"http://developer.berlios.de/projects/ppracer/\"/>."
970
#: games/C/games.xml:864(para)
972
"<application>PlanetPenguin Racer</application> can be easily installed with "
973
"the <application>Adept Package Manager</application>. "
974
"<application>PlanetPenguin Racer</application> is located in the "
975
"<emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
976
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
977
"Manager</ulink> section for installation instructions."
980
#: games/C/games.xml:873(para)
982
"Once installed, start <application>PlanetPenguin Racer</application> by "
984
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
985
">Arcade</guisubmenu><guimenuitem>Planet Penguin "
986
"Racer</guimenuitem></menuchoice>"
989
#: games/C/games.xml:888(title)
993
#: games/C/games.xml:890(para)
995
"<application>Tremulous</application> is a free, open source game that blends "
996
"a team based First Person Shooter (FPS) with elements of a Real Time "
997
"Strategy (RTS) game. Players can choose from two unique races, aliens and "
998
"humans. The objective is to eliminate the opposing team by not only killing "
999
"the opposing players but also removing their ability to respawn by "
1000
"destroying the spawn structures. More information about the game can be "
1001
"found on the <application>Tremulous</application> website located at <ulink "
1002
"url=\"http://tremulous.net/\"/>."
1005
#: games/C/games.xml:901(para)
1007
"<application>Tremulous</application> can be easily installed with the "
1008
"<application>Adept Package Manager</application>. "
1009
"<application>Tremulous</application> is located in the "
1010
"<emphasis>Multiverse</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
1011
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
1012
"Manager</ulink> section for installation instructions."
1015
#: games/C/games.xml:910(para)
1017
"Once installed, start <application>Tremulous</application> by going to "
1018
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
1019
">Arcade</guisubmenu><guimenuitem>Tremulous</guimenuitem></menuchoice>"
1022
#: games/C/games.xml:925(title)
1026
#: games/C/games.xml:927(para)
1028
"<application>Nexuiz</application> is a 3D deathmatch game based on the "
1029
"<emphasis>Darkplaces</emphasis> engine, which is an advanced <emphasis>Quake "
1030
"1</emphasis> engine, built on OpenGL technology. It includes 17 maps, 15 "
1031
"player models, advanced UI, and an available master server allowing you to "
1032
"play people from all over the world. More information about the game can be "
1033
"found on the <application>Nexuiz</application> website located at <ulink "
1034
"url=\"http://www.alientrap.org/nexuiz/index.php\"/>."
1037
#: games/C/games.xml:937(para)
1039
"<application>Nexuiz</application> can be easily installed with the "
1040
"<application>Adept Package Manager</application>. "
1041
"<application>Nexuiz</application> is located in the "
1042
"<emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
1043
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
1044
"Manager</ulink> section for installation instructions."
1047
#: games/C/games.xml:946(para)
1049
"Once installed, start <application>Nexuiz</application> by going to "
1050
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
1051
">Arcade</guisubmenu><guimenuitem>Nexuiz</guimenuitem></menuchoice>"
1054
#: games/C/games.xml:962(title)
1055
msgid "Games for Windows"
1058
#: games/C/games.xml:964(para)
1060
"One of the most common questions in the Linux community comes from a "
1061
"majority of <trademark>Windows</trademark> users who all want to know the "
1062
"same thing. Can Linux play <trademark>Windows</trademark> game titles? Yes "
1063
"and No. There are some titles which can run natively in Linux just fine. "
1064
"This means you will not have to utilize a third-party application or "
1065
"emulator in order to play the game. However, most of the top titles at this "
1066
"time cannot be run natively but can be run with the support of an emulator. "
1067
"An emulator allows an application to run on a platform or operating system "
1068
"in which it wasn't intended for. There are two popular emulators in use "
1069
"today in the Linux community: <placeholder-1/>"
1072
#: games/C/games.xml:982(title)
1076
#: games/C/games.xml:984(para)
1078
"<application>Wine</application> is an open source implementation of the "
1079
"<trademark>Windows</trademark> API that runs on top of the X windows system. "
1080
"Like GNU, <acronym>Wine</acronym> is a recursive acronym which stands for "
1081
"Wine Is Not an Emulator. <application>Wine</application> works with some of "
1082
"the games for <trademark>Windows</trademark>, but not all of them. To find "
1083
"out which games you can run with <application>Wine</application>, refer to "
1084
"their website at <ulink url=\"http://www.winehq.com/\"/>. The application "
1085
"database stores all of the <trademark>Windows</trademark> titles that you "
1086
"can run with <application>Wine</application> and can be searched by going to "
1087
"<ulink url=\"http://appdb.winehq.org/\"/>."
1090
#: games/C/games.xml:997(para)
1092
"<application>Wine</application> can be easily installed with the "
1093
"<application>Adept Package Manager</application>. "
1094
"<application>Wine</application> is located in the "
1095
"<emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
1096
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
1097
"Manager</ulink> section for installation instructions."
1100
#: games/C/games.xml:1006(para)
1102
"Once installed, start <application>Wine</application> by going to "
1103
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guisub"
1104
"menu>Wine</guisubmenu></menuchoice>"
1107
#: games/C/games.xml:1020(title)
1111
#: games/C/games.xml:1022(para)
1113
"<application>Cedega</application>, developed by Transgaming Technologies, is "
1114
"another application designed specifically for gaming. Titles such as "
1115
"Battlefield 2, Elder Scrolls IV: Oblivion, Word of Warcraft, Civilization "
1116
"IV, Madden 2006, and many more can now be played in Linux. The one pitfall "
1117
"for <application>Cedega</application> is that is costs money to use. For a "
1118
"fee of $5 USD (with a discount if a 12 month subscription is purchased in "
1119
"advance) subscribers are provided access to updates, releases and patches, "
1120
"discussion forums, and can influence development through voting. More "
1121
"information on Cedega and its subscription policies can be reviewed by going "
1122
"to <ulink url=\"http://www.transgaming.com/\"/>. "
1123
"<application>Cedega</application>, like <application>Wine</application>, "
1124
"also has a searchable database for all of the games it supports. You can "
1125
"search the database by going to <ulink "
1126
"url=\"http://transgaming.org/gamesdb/\"/>."
1129
#: games/C/games.xml:1038(para)
1131
"Installation information can be located at the "
1132
"<application>Cedega</application> website as well."
1135
#: games/C/games.xml:1049(title)
1136
msgid "<trademark>Windows</trademark> Games"
1139
#: games/C/games.xml:1060(para)
1141
"<application>KPatience</application>, or kpat when installing, has a "
1142
"collection of 14 games. Of these 14 games, there is "
1143
"<emphasis>Solitaire</emphasis>, <emphasis>Freecell</emphasis>, and "
1144
"<emphasis>Spider Solitaire</emphasis> just to name a few."
1147
#: games/C/games.xml:1066(para)
1149
"<application>KPatience</application> can be easily installed with the "
1150
"<application>Adept Package Manager</application>. "
1151
"<application>KPatience</application> is located in the "
1152
"<emphasis>Main</emphasis> repositories. Refer to the <ulink type=\"help\" "
1153
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package Manager</ulink> "
1154
"section for installation instructions."
1157
#: games/C/games.xml:1074(para)
1159
"Once installed, start <application>KPatience</application> by going to "
1160
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
1161
">Card Games</guisubmenu><guimenuitem>Patience Card "
1162
"Game</guimenuitem></menuchoice>"
1165
#: games/C/games.xml:1087(para)
1167
"<application>GNOME Hearts</application>, or gnome-hearts when installing, is "
1168
"the equivalent of the "
1169
"<trademark>Windows</trademark><emphasis>Hearts</emphasis> game."
1172
#: games/C/games.xml:1092(para)
1174
"<application>GNOME Hearts</application> can be easily installed with the "
1175
"<application>Adept Package Manager</application>. <application>GNOME "
1176
"Hearts</application> is located in the <emphasis>Universe</emphasis> "
1177
"repositories. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
1178
"applications/\">Adept Package Manager</ulink> section for installation "
1182
#: games/C/games.xml:1100(para)
1184
"Once installed, start <application>GNOME Hearts</application> by going to "
1185
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
1186
">Card Games</guisubmenu><guimenuitem>Hearts</guimenuitem></menuchoice>"
1189
#: games/C/games.xml:1113(para)
1191
"<application>KMines</application> is the equivalent of the "
1192
"<trademark>Windows</trademark><emphasis>Minesweeper</emphasis> game."
1195
#: games/C/games.xml:1118(para)
1197
"<application>KMines</application> can be easily installed with the "
1198
"<application>Adept Package Manager</application>. "
1199
"<application>KMines</application> is located in the "
1200
"<emphasis>Main</emphasis> repositories. Refer to the <ulink type=\"help\" "
1201
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package Manager</ulink> "
1202
"section for installation instructions."
1205
#: games/C/games.xml:1126(para)
1207
"Once installed, start <application>KMines</application> by going to "
1208
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
1209
">Tactics & Strategy</guisubmenu><guimenuitem>KMines Minesweeper-like "
1210
"Game</guimenuitem></menuchoice>"
1213
#: games/C/games.xml:1141(para)
1215
"<application>Emilia Pinball</application>, or pinball when installing, is "
1216
"the equivalent of the "
1217
"<trademark>Windows</trademark><emphasis>Pinball</emphasis> game."
1220
#: games/C/games.xml:1146(para)
1222
"<application>Emilia Pinball</application> can be easily installed with the "
1223
"<application>Adept Package Manager</application>. <application>Emilia "
1224
"Pinball</application> is located in the <emphasis>Universe</emphasis> "
1225
"repositories. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
1226
"applications/\">Adept Package Manager</ulink> section for installation "
1230
#: games/C/games.xml:1154(para)
1232
"Once installed, start <application>Emilia Pinball</application> by going to "
1233
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guisubmenu"
1234
">Arcade</guisubmenu><guimenuitem>Emilia Pinball</guimenuitem></menuchoice>"
1237
#: games/C/games.xml:1051(para)
1239
"Whether it is <emphasis>Solitaire</emphasis>, <emphasis>Freecell</emphasis>, "
1240
"<emphasis>Hearts</emphasis>, <emphasis>Minesweeper</emphasis>, or "
1241
"<emphasis>Pinball</emphasis>, everyone has played it and enjoyed it. "
1242
"Everyone of these games have an equivalent in Kubuntu. The following is the "
1243
"list of equivalents for Kubuntu: <placeholder-1/>"
1246
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
1247
#: games/C/games.xml:0(None)
1248
msgid "translator-credits"
1250
"Launchpad Contributions:\n"
1251
" Alexandr Chibiriak https://launchpad.net/~dobrman\n"
1252
" Alexey Lipchanskiy https://launchpad.net/~could\n"
1253
" Andrew Bachmaga https://launchpad.net/~lordakryl\n"
1254
" Anton Shestakov https://launchpad.net/~engored\n"
1255
" Arsen Kamensky https://launchpad.net/~stinky\n"
1256
" Brullworfel https://launchpad.net/~brullworfel\n"
1257
" Dima Korzhevin https://launchpad.net/~korg\n"
1258
" Eugene Nikelsen https://launchpad.net/~nikolaev-ev\n"
1259
" Ivan Kliouchenkov https://launchpad.net/~quick\n"
1260
" Ivlev Kirill https://launchpad.net/~webster-spb\n"
1261
" Nick Denry https://launchpad.net/~nick-denry\n"
1262
" Soldatov Dmitriy https://launchpad.net/~listener13\n"
1263
" Vyacheslav Rodionov https://launchpad.net/~bepcyc\n"
1264
" takedown https://launchpad.net/~takedownz\n"
1265
" vba https://launchpad.net/~vba-alchevsk"