1
# Italian translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-16 15:09+0000\n"
12
"Last-Translator: DjLaurenz <djlaurenz@libero.it>\n"
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:49+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
21
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
22
#: index/C/index.xml:36(None) index/C/index.xml:74(None)
24
"@@image: '../../images/index/kubuntu.png'; "
25
"md5=fe97e7acfac63bd1e1ef372ba31d503f"
28
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
29
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
30
#: index/C/index.xml:55(None)
32
"@@image: '../../images/index/getting-help.png'; "
33
"md5=b4d280372e4b912f336e59153bf065c8"
36
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
37
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
38
#: index/C/index.xml:93(None)
40
"@@image: '../../images/index/basic-concepts.png'; "
41
"md5=a9756cb38d86b99958e8a18390cae823"
44
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
45
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
46
#: index/C/index.xml:112(None)
48
"@@image: '../../images/index/system-settings.png'; "
49
"md5=5d5dfb799234c0a15aae773178c16b96"
52
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
53
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
54
#: index/C/index.xml:131(None)
56
"@@image: '../../images/index/add-applications.png'; "
57
"md5=a8783e4281f9f74743c44b8b462948e5"
60
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
61
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
62
#: index/C/index.xml:151(None)
64
"@@image: '../../images/index/files-and-docs.png'; "
65
"md5=b6cd11407ad9f7aa81e997e241a0cf0e"
68
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
69
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
70
#: index/C/index.xml:170(None)
72
"@@image: '../../images/index/hardware.png'; "
73
"md5=fa1f721dd5998bfc58f98b8f7f139fca"
76
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
77
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
78
#: index/C/index.xml:189(None)
80
"@@image: '../../images/index/printing.png'; "
81
"md5=54ad3c123f295fc2952e4bb7fe918fbd"
84
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
85
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
86
#: index/C/index.xml:208(None)
88
"@@image: '../../images/index/config-desktop.png'; "
89
"md5=b66313b207ea4a6958e73992735ad846"
92
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
93
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
94
#: index/C/index.xml:227(None)
96
"@@image: '../../images/index/games.png'; md5=cc1d7302d92fc3285e2803a03f511b06"
99
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
100
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
101
#: index/C/index.xml:246(None)
103
"@@image: '../../images/index/network.png'; "
104
"md5=1fa291a24bf867ebe452a34476199381"
107
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
108
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
109
#: index/C/index.xml:265(None)
111
"@@image: '../../images/index/internet.png'; "
112
"md5=10f533d5500bc7fce2992d11cce2a46d"
115
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
116
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
117
#: index/C/index.xml:284(None)
119
"@@image: '../../images/index/keeping-safe.png'; "
120
"md5=324903f685f5c36c6661305a329a0d73"
123
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
124
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
125
#: index/C/index.xml:303(None)
127
"@@image: '../../images/index/musicvideophotos.png'; "
128
"md5=76c70f4bf147dd154c1f3a08802b9f63"
131
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
132
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
133
#: index/C/index.xml:323(None)
135
"@@image: '../../images/index/office.png'; "
136
"md5=eb9dc4a71ebe0d0ae005e0e9b2d76ffe"
139
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
140
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
141
#: index/C/index.xml:342(None)
143
"@@image: '../../images/index/programming.png'; "
144
"md5=c1f315a695852c87e45c531fd8c7daca"
147
#: index/C/index.xml:43(emphasis)
148
msgid "About Kubuntu"
149
msgstr "Informazioni riguardo Kubuntu"
151
#: index/C/index.xml:42(literallayout)
154
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/about-kubuntu/\"><placeholder-"
156
"The Kubuntu philosophy, roots,\n"
157
"and the KDE desktop"
159
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/about-kubuntu/\"><placeholder-"
161
"La filosofia di Kubuntu, le origini\n"
164
#: index/C/index.xml:62(emphasis)
166
msgstr "Ricevere aiuto"
168
#: index/C/index.xml:61(literallayout)
171
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/getting-help/\"><placeholder-"
173
"Obtain extra help with your\n"
176
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/getting-help/\"><placeholder-"
178
"Ricevere ulteriore aiuto riguardo\n"
179
"il nuovo sistema Kubuntu"
181
#: index/C/index.xml:81(emphasis)
182
msgid "New to Kubuntu"
183
msgstr "Appena arrivati a Kubuntu"
185
#: index/C/index.xml:80(literallayout)
188
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/newtokubuntu/\"><placeholder-"
190
"Information if you are new to\n"
191
"Kubuntu, KDE, or Linux"
193
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/newtokubuntu/\"><placeholder-"
195
"Informazioni per chi non conosce\n"
196
"Kubuntu, KDE o Linux"
198
#: index/C/index.xml:100(emphasis)
199
msgid "Basic Concepts"
200
msgstr "Concetti base"
202
#: index/C/index.xml:99(literallayout)
205
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/basic-concepts/\"><placeholder-"
207
"Useful concepts and commands\n"
208
"for getting started"
210
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/basic-concepts/\"><placeholder-"
212
"Concetti e comandi utili\n"
215
#: index/C/index.xml:119(emphasis)
216
msgid "System Settings"
217
msgstr "Impostazioni di sistema"
219
#: index/C/index.xml:118(literallayout)
222
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/system-settings/\"><placeholder-"
224
"Information about the settings\n"
225
"available in Kubuntu"
227
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/system-settings/\"><placeholder-"
229
"Informazioni riguardo le impostazioni\n"
230
"disponibili in Kubuntu"
232
#: index/C/index.xml:139(emphasis)
233
msgid "Add/Remove Applications"
234
msgstr "Aggiungere/Rimuovere applicazioni"
236
#: index/C/index.xml:137(literallayout)
239
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\"><placeholder-"
241
"Information on installing and\n"
242
"removing system applications"
244
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\"><placeholder-"
246
"Informazioni sull'installazione e\n"
247
"la rimozione di applicazioni"
249
#: index/C/index.xml:158(emphasis)
250
msgid "Files and Documents"
251
msgstr "File e documenti"
253
#: index/C/index.xml:157(literallayout)
256
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/files-and-docs/\"><placeholder-"
258
"Working with files and\n"
259
"documents within Kubuntu"
261
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/files-and-docs/\"><placeholder-"
263
"Lavorare con i file e i\n"
264
"documenti all'interno di Kubuntu"
266
#: index/C/index.xml:177(emphasis)
270
#: index/C/index.xml:176(literallayout)
273
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/hardware/\"><placeholder-"
275
"Installation, configuration,\n"
276
"and use of hardware in Kubuntu"
278
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/hardware/\"><placeholder-"
280
"Installazione, configurazione\n"
281
"e utilizzo dell'hardware in Kubuntu"
283
#: index/C/index.xml:196(emphasis)
287
#: index/C/index.xml:195(literallayout)
290
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/printing/\"><placeholder-"
292
"Information on printing and\n"
293
"faxing with Kubuntu"
295
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/printing/\"><placeholder-"
297
"Informazioni riguardo la stampa e\n"
300
#: index/C/index.xml:215(emphasis)
301
msgid "Desktop Configuration"
302
msgstr "Configurazione del desktop"
304
#: index/C/index.xml:214(literallayout)
307
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/config-desktop/\"><placeholder-"
309
"Configure the look and feel\n"
310
"of the Kubuntu system"
312
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/config-desktop/\"><placeholder-"
314
"Configurare l'aspetto e lo stile\n"
317
#: index/C/index.xml:234(emphasis)
321
#: index/C/index.xml:233(literallayout)
324
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/games/\"><placeholder-1/></ulink>\n"
325
"Information on some of the\n"
326
"games available for Kubuntu"
328
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/games/\"><placeholder-1/></ulink>\n"
329
"Informazioni riguardo alcuni dei\n"
330
"giochi disponibili per Kubuntu"
332
#: index/C/index.xml:253(emphasis)
336
#: index/C/index.xml:252(literallayout)
339
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/network/\"><placeholder-"
341
"Connect to the Internet and\n"
342
"share resources over a network"
344
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/network/\"><placeholder-"
346
"Connettersi a Internet e\n"
347
"condividere documenti attraverso una rete"
349
#: index/C/index.xml:272(emphasis)
353
#: index/C/index.xml:271(literallayout)
356
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/internet/\"><placeholder-"
358
"Browse the Internet, use email,\n"
359
"and share files with Kubuntu"
361
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/internet/\"><placeholder-"
363
"Navigare in Internet, usare le email\n"
364
"e condividere file con Kubuntu"
366
#: index/C/index.xml:291(emphasis)
368
msgstr "Mantenere la sicurezza"
370
#: index/C/index.xml:290(literallayout)
373
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/keeping-safe/\"><placeholder-"
375
"Keep you and your computer safe\n"
376
"from various security threats"
378
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/keeping-safe/\"><placeholder-"
380
"Mantenere il computer sicuro\n"
381
"da diversi rischi per la sicurezza"
383
#: index/C/index.xml:311(emphasis)
387
#: index/C/index.xml:309(literallayout)
390
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/musicvideophotos/\"><placeholder-"
392
"Listen to music, watch videos,\n"
393
"and edit your photos"
395
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/musicvideophotos/\"><placeholder-"
397
"Ascoltare musica, guardare video\n"
398
"e modificare le proprie fotografie"
400
#: index/C/index.xml:330(emphasis)
402
msgstr "Applicativi per l'ufficio"
404
#: index/C/index.xml:329(literallayout)
407
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/office/\"><placeholder-1/></ulink>\n"
408
"Office suite information and\n"
409
"other office applications"
411
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/office/\"><placeholder-1/></ulink>\n"
412
"Informazioni sulle suite da ufficio e\n"
413
"altre applicazioni da ufficio"
415
#: index/C/index.xml:349(emphasis)
417
msgstr "Programmazione"
419
#: index/C/index.xml:348(literallayout)
422
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/programming/\"><placeholder-"
424
"Using Kubuntu as a development\n"
427
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/programming/\"><placeholder-"
429
"Usare Kubuntu come ambiente\n"
432
#: index/C/index.xml:367(emphasis)
434
msgid "Top Administration Support Requests"
435
msgstr "Principali richieste di supporto riguardo l'amministrazione"
437
#: index/C/index.xml:372(ulink)
438
msgid "How do I add or delete a user?"
439
msgstr "Come si fa ad aggiungere o elimiare un utente?"
441
#: index/C/index.xml:379(ulink)
442
msgid "How do I change my password?"
443
msgstr "Come si fa a modificare la password?"
445
#: index/C/index.xml:387(emphasis)
447
msgid "Top Hardware Support Requests"
448
msgstr "Principali richieste di supporto riguardo l'hardware"
450
#: index/C/index.xml:391(ulink)
451
msgid "How do I configure my NVIDIA GeForce video card for 3D acceleration?"
453
"Come si fa a configurare la scheda video NVIDIA GeForce per l'accelerazione "
456
#: index/C/index.xml:398(ulink)
457
msgid "How do I configure my ATI Radeon video card for 3D acceleration?"
459
"Come si fa a configurare la scheda video ATI Radeon per l'accelerazione 3D?"
461
#: index/C/index.xml:405(ulink)
462
msgid "How do I configure my Intel video card for the correct resolution?"
464
"Come si fa a configurare la scheda video Intel per una corretta risoluzione?"
466
#: index/C/index.xml:412(ulink)
467
msgid "How do I view my Windows partition?"
468
msgstr "Come si fa per vedere la partizione di Windows?"
470
#: index/C/index.xml:420(emphasis)
471
msgid "Top Networking Support Requests"
472
msgstr "Principali richieste di supporto riguardo la rete"
474
#: index/C/index.xml:424(ulink)
475
msgid "How do I configure my wireless network card?"
476
msgstr "Come si fa a configurare la scheda di rete wireless?"
478
#: index/C/index.xml:431(ulink)
479
msgid "How do I configure my dial-up modem?"
480
msgstr "Come si fa a configurare un modem dial-up?"
482
#: index/C/index.xml:438(ulink)
483
msgid "How do I change my computer name?"
484
msgstr "Come si fa a cambiare il nome del computer?"
486
#: index/C/index.xml:446(ulink)
487
msgid "How do I browse the other computers on my network?"
488
msgstr "Come si fa per esplorare gli altri computer nella rete?"
490
#: index/C/index.xml:454(emphasis)
491
msgid "Top Internet Support Requests"
494
#: index/C/index.xml:458(ulink)
495
msgid "How do I install the Java plugin?"
496
msgstr "Come si installa il plug-in Java?"
498
#: index/C/index.xml:465(ulink)
499
msgid "How do I install the Adobe Flash plugin?"
500
msgstr "Come si installa il plug-in Adobe Flash?"
502
#: index/C/index.xml:472(ulink)
503
msgid "How do I install Gnash, the free Flash plugin replacement?"
504
msgstr "Come si installa Gnash, il plug-in libero che sostituisce Flash?"
506
#: index/C/index.xml:479(ulink)
507
msgid "How do I download torrent files?"
508
msgstr "Come si fa per scaricare file torrent?"
510
#: index/C/index.xml:487(emphasis)
511
msgid "Top Multimedia Support Requests"
514
#: index/C/index.xml:491(ulink)
515
msgid "How do I rip CDs or DVDs?"
516
msgstr "Come si fa a estrarre CD o DVD?"
518
#: index/C/index.xml:498(ulink)
519
msgid "How do I burn CDs or DVDs?"
522
#: index/C/index.xml:505(ulink)
523
msgid "How do I play MP3s?"
526
#: index/C/index.xml:512(ulink)
527
msgid "How do I watch DVDs?"
530
#: index/C/index.xml:520(emphasis)
531
msgid "Top Application Support Requests"
534
#: index/C/index.xml:524(ulink)
535
msgid "How do I update Kubuntu?"
538
#: index/C/index.xml:531(ulink)
539
msgid "How do I manage my finances like I can with Quicken?"
542
#: index/C/index.xml:538(ulink)
543
msgid "How do I create publications like I can with Microsoft Publisher?"
546
#: index/C/index.xml:546(emphasis)
550
#: index/C/index.xml:545(ulink)
551
msgid "How do I extract <placeholder-1/> files?"
554
#: index/C/index.xml:553(emphasis)
555
msgid "Tips and Tricks"
558
#: index/C/index.xml:557(ulink)
559
msgid "How do I restart Kubuntu without rebooting my computer?"
562
#: index/C/index.xml:564(ulink)
563
msgid "How do I run applications automatically when Kubuntu starts?"
566
#: index/C/index.xml:571(ulink)
567
msgid "How do I get the NumLock to automatically turn on when KDE starts?"
570
#: index/C/index.xml:578(ulink)
571
msgid "How do I install extra fonts in KDE?"
574
#: index/C/index.xml:589(title)
575
msgid "Support Websites"
578
#: index/C/index.xml:591(segtitle) index/C/index.xml:621(segtitle)
582
#: index/C/index.xml:592(segtitle)
586
#: index/C/index.xml:594(seg)
590
#: index/C/index.xml:598(seg)
591
msgid "Kubuntu Forums"
594
#: index/C/index.xml:602(seg)
595
msgid "Ubuntu Forums"
598
#: index/C/index.xml:606(seg)
599
msgid "Community Documentation"
600
msgstr "Documentazione della comunità"
602
#: index/C/index.xml:619(title)
603
msgid "Support Mailing Lists"
604
msgstr "Mailing list di supporto"
606
#: index/C/index.xml:622(segtitle)
610
#: index/C/index.xml:626(ulink)
611
msgid "Kubuntu Users"
612
msgstr "Utenti di Kubuntu"
614
#: index/C/index.xml:629(email)
615
msgid "kubuntu-users@lists.ubuntu.com"
616
msgstr "kubuntu-users@lists.ubuntu.com"
618
#: index/C/index.xml:634(ulink)
619
msgid "Kubuntu Developers"
620
msgstr "Sviluppatori di Kubuntu"
622
#: index/C/index.xml:637(email)
623
msgid "kubuntu-devel@lists.ubuntu.com"
624
msgstr "kubuntu-devel@lists.ubuntu.com"
626
#. Support Mailing Lists
627
#: index/C/index.xml:613(para)
629
"For a list of all of the available Ubuntu mailing lists, please go to <ulink "
630
"url=\"https://lists.ubuntu.com\"/>. It is recommended that you subscribe to "
631
"a list prior to sending an email to the list. This prevents your message "
632
"from sitting in a queue until an administrator can approve it, therefor "
633
"increasing your response time. To register an account on one of the "
634
"following lists, please click on the list name. <placeholder-1/>"
637
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
638
#: index/C/index.xml:0(None)
639
msgid "translator-credits"
641
"Launchpad Contributions:\n"
642
" Daniele de Virgilio https://launchpad.net/~erunamo\n"
643
" Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo"