1
# Hebrew translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-03-22 10:27+0000\n"
12
"Last-Translator: Eli Daian <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:35+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: printing/C/printing.xml:20(title)
21
msgid "Printing in Kubuntu"
22
msgstr "הדפסה בקובונטו"
24
#: printing/C/printing.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
26
msgstr "קרדיט ורישיון"
28
#: printing/C/printing.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink type=\"help\" "
33
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
35
"מסמך זה מתוחזק ע\"י קבוצת התיעוד של אובונטו "
36
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). להצגת רשימת התורמים, עיין "
37
"ב<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">עמוד "
40
#: printing/C/printing.xml:8(para)
42
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
44
msgstr "המסמך זמין תחת רישיון ייחוס-שיתוף זהה 2.5 (CC-BY-SA)"
46
#: printing/C/printing.xml:10(para)
48
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
49
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
52
"אתה חופשי לשנות, להרחיב ולשפר את קוד המקור של תיעוד אובונטו תחת תנאי רישיון "
53
"זה. כל העבודות הנגזרות חייבות להיות מופצות תחת רישיון זה."
55
#: printing/C/printing.xml:14(para)
57
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
58
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
59
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
61
"תיעוד זה מופץ בתקווה שיהווה תועלת, אך ללא שום אחריות; אפילו ללא האחריות "
62
"המשתמעת או הנרמזת של \"סחר או התאמה למטרה מסויימת\" כפי שמתואר בהצהרה."
64
#: printing/C/printing.xml:19(para)
66
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
67
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
70
"העתק של הרישיון זמין כאן: <ulink type=\"help\" "
71
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlikeרישיון </ulink>."
73
#: printing/C/printing.xml:24(year)
74
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
75
msgstr "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
77
#: printing/C/printing.xml:25(holder)
78
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
79
msgstr "Canonical בע\"מ וחברי פרויקט התיעוד של אובונטו"
81
#: printing/C/printing.xml:29(publishername)
82
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
83
msgstr "פרויקט התיעוד של אובונטו"
85
#: printing/C/printing.xml:23(para)
86
msgid "This chapter contains information on printers and scanners."
87
msgstr "פרק זה מכיל מידע אודות מדפסות וסורקים"
89
#: printing/C/printing.xml:31(title)
93
#: printing/C/printing.xml:33(para)
95
"A majority of printers are supported by Kubuntu. "
96
"<application>KDEPrint</application> allows you to add printers, modify their "
97
"settings, monitor printing jobs, disable or restart a printer, as well as "
100
"רוב המדפסות נתמכות ע\"י קובונטו. <application>KDEPrint</application> מאפשר "
101
"לך להוסיף מדפסות, לשנות את ההגדרות שלהן, ניטור עבודות הדפסה, ניטרול או הפעלה "
102
"מחדש של מדפסת, וכמו כן שיתוף מדפסת."
104
#: printing/C/printing.xml:42(title)
105
msgid "HP Device Manager"
106
msgstr "מנהל התקני HP"
108
#: printing/C/printing.xml:44(para)
110
"An addition to Kubuntu 8.04 is the <application>HP Device "
111
"Manager</application> which eases the configuration of <acronym>HP</acronym> "
112
"Multifunction Devices (<acronym>MFD</acronym>s), printers that function as "
113
"copiers and scanners, as well as other <acronym>HP</acronym> printers. It is "
114
"recommended that if you have a direct connection via <acronym>USB</acronym>, "
115
"<acronym>LPT</acronym> (parallel port), or network (direct connection or "
116
"JetDirect) that you use this application. This application does not work "
117
"with printers set up on a shared network printer using "
118
"<application>Samba</application>, if your printer is configured this way, it "
119
"is recommended that you see <xref linkend=\"print-network\"/>."
122
#: printing/C/printing.xml:57(para)
124
"To open the <application>HP Device Manager</application>, press "
125
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and when "
126
"prompted with the <guilabel>Run Command</guilabel> dialog, type in "
127
"<userinput>hp-toolbox</userinput> followed by pressing the "
128
"<guibutton>OK</guibutton> button or pressing the <keycap>Enter</keycap> key. "
129
"If it is your first time opening the application, you will receive the "
130
"<guilabel>No Installed HP Devices Found</guilabel> dialog. You will be "
131
"presented with three choices; <guibutton>Setup Device...</guibutton>, "
132
"<guibutton>CUPS Web Interface</guibutton>, and <guibutton>Close</guibutton>. "
133
"To setup your printer select the <guibutton>Setup Device...</guibutton> "
134
"button. When prompted for a password, enter your user password and then "
135
"press the <guibutton>OK</guibutton> button. At this point you would select "
136
"the option that suits your configuration and follow through with the setup. "
137
"The <application>HP Device Manager</application> has the ability to "
138
"automatically detect any attached devices, or to scan your network for any "
139
"compatible devices."
142
#: printing/C/printing.xml:75(para)
144
"For more information on the <application>HP Device Manager</application>, "
145
"you can install the <application>hplip-docs</application> package. Please "
146
"refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
147
"applications/\">Adding Applications</ulink> documentation for more "
148
"information on installing extra applications. Once the <application>hplip-"
149
"docs</application> are installed, they can be accessed by going to either "
150
"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents...</guimenuitem></me"
151
"nuchoice> or directing your browser to <ulink "
152
"url=\"file:///usr/share/doc/hplip-doc/HTML/index.html\"/>."
155
#: printing/C/printing.xml:90(title)
156
msgid "Local Printing"
157
msgstr "הדפסה מקומית"
159
#: printing/C/printing.xml:92(para)
161
"A local printer is one that is directly attached to your computer (as "
162
"opposed to a network printer, discussed in the following section). To setup "
163
"a new local printer:"
165
"מדפסת מקומית היא אחת המחוברת ישירות למחשבך (בניגוד למדפסת רשת, הנידונה בחלק "
166
"הבא). להתקנת מדפסת מקומית חדשה:"
168
#: printing/C/printing.xml:100(para) printing/C/printing.xml:157(para)
170
"Obtain the model name of your printer and ensure the printer is powered on."
171
msgstr "השג את דגם המדפסת שלך וודא שהמדפסת דלוקה."
173
#: printing/C/printing.xml:106(para) printing/C/printing.xml:163(para)
175
"Choose <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
176
"Settings</guimenuitem></menuchoice> and select "
177
"<guilabel>Printers</guilabel>. This will open the "
178
"<application>KDEPrint</application> system dialog."
180
"בחר <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>הגדרות "
181
"מערכת</guimenuitem></menuchoice> ובחר <guilabel>מדפסות</guilabel>. זה יפתח "
182
"תיבת דו-שיח <application>KDEPrint</application> של המערכת."
184
#: printing/C/printing.xml:114(para) printing/C/printing.xml:171(para)
186
"Now choose <menuchoice><guimenu>Add</guimenu><guimenuitem>Add "
187
"Printer/Class...</guimenuitem></menuchoice>"
189
"כעת בחר <menuchoice><guimenu>הוסף</guimenu><guimenuitem>הוסף "
190
"מדפסת/סיווג...</guimenuitem></menuchoice>"
192
#: printing/C/printing.xml:121(para)
194
"Your printer should be automatically detected. If so, simply click "
195
"<guibutton>Next ></guibutton> and then <guibutton>Finish</guibutton>."
197
"המדפסת שלך אמורה להזדהות אוטומטית. אם כך, פשוט לחץ <guibutton>הבא "
198
"></guibutton> ואז <guibutton>סיום</guibutton>."
200
#: printing/C/printing.xml:128(para)
201
msgid "Finally, you can enter in a description and location for your printer"
202
msgstr "לבסוף, הינך יכול להכניס את תיאור ומיקום המדפסת שלך."
204
#: printing/C/printing.xml:134(para)
206
"If your printer was not automatically detected, you can try to select the "
207
"port and printer driver manually. Some printers need further setup. Search "
208
"the databases at <ulink "
209
"url=\"http://www.linuxprinting.org\">LinuxPrinting.org</ulink> or check the "
211
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsPrinters\">Kubuntu "
212
"Wiki's Printer Page</ulink> for possible information on your printer."
214
"אם המדפסת איזה מזוהה אוטומטית, אתה יכול לנסות ולבחור את הכניסה ואת מנהל התקן "
215
"המדפסת ידנית. חלק מהמדפסות זקוקות להתקנה מתקדמת. חפש בבסיס הנתונים ב-<ulink "
216
"url=\"http://www.linuxprinting.org\">LinuxPrinting.org</ulink> או בדוק "
218
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsPrinters\">העמוד "
219
"המדפסות בויקי של קובונטו</ulink> למידע אפשרי עבור המדפסת שלך."
221
#: printing/C/printing.xml:147(title)
222
msgid "Network Printing"
225
#: printing/C/printing.xml:149(para)
227
"You can also configure your Kubuntu system to send print jobs to a remote "
228
"print server. Remote printers are hosted or attached somewhere else on your "
229
"network. To configure a remote printer:"
231
"אתה יכול בנוסף, להגדיר את מערכת הקובונטו שלך לשלוח עבודות הדפסה לשרת הדפסה "
232
"מרוחק. מדפסות מרוחקות ממוקמות או מחוברות במקום אחר ברשת שלך. כדי להגדיר "
235
#: printing/C/printing.xml:178(para)
237
"At the <guilabel>Introduction</guilabel> dialog, press the <guibutton>Next "
238
"></guibutton> button."
240
"בתיבת ה<guilabel>מבוא</guilabel>, לחץ על כפתור <guibutton>הבא "
243
#: printing/C/printing.xml:185(para)
245
"At the <guilabel>Backend Selection</guilabel> dialog, select the type of "
246
"remote connection you wish to use and press the <guibutton>Next "
247
"></guibutton> button."
250
#: printing/C/printing.xml:193(para)
252
"At the <guilabel>User Identification</guilabel> dialog, select the type of "
253
"authentication that is used by either the remote printer or the system that "
254
"is sharing the remote printer. <emphasis role=\"bold\">TIP:</emphasis> if "
255
"you are unsure, try with <guilabel>Anonymous (no login/password)</guilabel> "
256
"and press the <guibutton>Next ></guibutton>. If this fails, try with "
257
"<guilabel>Guest account (login=\"guest\")</guilabel> and so on."
260
#: printing/C/printing.xml:204(para)
262
"At the <guilabel>Printer Settings</guilabel> dialog, press the "
263
"<guibutton>Scan</guibutton> button. If you receive any authentication "
264
"errors, press the <guibutton>< Back</guibutton> button and try the "
265
"previous step with a different authentication setting. If all goes well, "
266
"select the remote printer and press <guibutton>Next ></guibutton>."
269
#: printing/C/printing.xml:214(para)
271
"After KDE builds the driver database, the <guilabel>Printer Model "
272
"Selection</guilabel> dialog will appear with a list of "
273
"<guilabel>Manufacturer</guilabel> and <guilabel>Model</guilabel> "
274
"information. Locate your printer and highlight the corresponding drivers and "
275
"press <guibutton>Next ></guibutton>. If no information pertaining to your "
276
"printer is found, please search the databases at <ulink "
277
"url=\"http://www.linuxprinting.org\">LinuxPrinting.org</ulink> or check the "
279
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsPrinters\">Kubuntu "
280
"Wiki's Printer Page</ulink> for possible information on your printer."
283
#: printing/C/printing.xml:228(para)
285
"For this step, there are two possible choices concerning the dialog you will "
286
"see. If the drivers were automatically setup, then you will see the "
287
"<guilabel>Printer Test</guilabel> dialog. If the drivers weren't "
288
"automatically setup, then you will be shown the <guilabel>Driver "
289
"Selection</guilabel> dialog."
292
#: printing/C/printing.xml:236(para)
294
"At the <guilabel>Printer Test</guilabel> dialog, you can either test print "
295
"to verify operation of your printer or move on. Which ever decision you "
296
"make, when complete press the <guibutton>Next ></guibutton> button."
299
#: printing/C/printing.xml:243(para)
301
"At the <guilabel>Driver Selection</guilabel> dialog, you will be prompted to "
302
"select an appropriate driver. If there is a driver with "
303
"<emphasis>[recommended]</emphasis>, select this printer and press "
304
"<guibutton>Next ></guibutton>. If there isn't a recommended driver, try "
305
"each driver until you find one that is suitable for your printer."
308
#: printing/C/printing.xml:255(para)
310
"At the <guilabel>Banner Selection</guilabel> dialog, you can select the "
311
"default <guilabel>Starting</guilabel> and <guilabel>Ending</guilabel> "
312
"banners. These are the header and footer of the page printed. Once complete "
313
"press <guibutton>Next ></guibutton>."
316
#: printing/C/printing.xml:264(para)
318
"At the <guilabel>Printer Quota Settings</guilabel> dialog, you can setup the "
319
"size of the quota you wish to enable for the printer. This would be the "
320
"maximum file size or maximum amount of pages you want to allow at any one "
321
"time through the printer. Once complete press <guibutton>Next "
325
#: printing/C/printing.xml:273(para)
327
"At the <guilabel>User Access Settings</guilabel> dialog, you can enforce "
328
"access to the printer to certain users or groups. Once complete press "
329
"<guibutton>Next ></guibutton>."
332
#: printing/C/printing.xml:281(para)
334
"At the <guilabel>General Information</guilabel> dialog, you must insert at "
335
"least a <guilabel>Name</guilabel> for the printer. Once complete press "
336
"<guibutton>Next ></guibutton>."
339
#: printing/C/printing.xml:289(para)
341
"<guilabel>Confirmation</guilabel> is the final dialog you will be presented. "
342
"Verify the information is correct and then press "
343
"<guibutton>Finish</guibutton> to complete the installation."
346
#: printing/C/printing.xml:301(title)
347
msgid "Testing a Printer"
350
#: printing/C/printing.xml:305(para) printing/C/printing.xml:333(para)
352
"Select <guilabel>Printers</guilabel> from "
353
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
354
"Settings</guimenuitem></menuchoice>."
357
#: printing/C/printing.xml:311(para)
359
"<mousebutton>Right</mousebutton> click the printer you wish to test and "
360
"select <guimenuitem>Test Printer...</guimenuitem>"
363
#: printing/C/printing.xml:318(para)
365
"At the <guilabel>Warning</guilabel> dialog press the <guibutton>Print Test "
366
"Page</guibutton> button."
369
#: printing/C/printing.xml:329(title)
370
msgid "Sharing a Printer"
373
#: printing/C/printing.xml:339(para)
374
msgid "Highlight or select the printer that you want to share."
377
#: printing/C/printing.xml:345(para)
379
"Once highlighted go to <menuchoice><guimenu>Print "
380
"Server</guimenu><guimenuitem>Share Printers on Local "
381
"Network</guimenuitem></menuchoice>."
384
#: printing/C/printing.xml:353(para)
386
"At the <guilabel>Share Printers on Local Network</guilabel> dialog, press "
387
"the <guibutton>Enable Sharing</guibutton> button."
390
#: printing/C/printing.xml:360(para)
392
"At the <guilabel>Run as root - KDE su</guilabel> dialog, enter your user "
393
"password and press the <guibutton>OK</guibutton> button."
396
#: printing/C/printing.xml:373(title)
400
#: printing/C/printing.xml:376(para)
402
"Kubuntu offers support for a variety of scanners. Want to know if your "
403
"scanner is supported? If so then review the <ulink "
404
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsScanners\">Scanner "
405
"Hardware Support</ulink> wiki page as well as the <ulink "
406
"url=\"http://www.sane-project.org/sane-backends.html\">SANE Projects list of "
407
"supported scanners</ulink>."
410
#: printing/C/printing.xml:385(para)
412
"Software wise Kubuntu comes with the application "
413
"<application>Kooka</application>, the KDE scanning and "
414
"<acronym>OCR</acronym>, installed. To access "
415
"<application>Kooka</application> go to "
416
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenu"
417
"item>Kooka - Scan & OCR Program</guimenuitem></menuchoice>. More "
418
"information on <application>kooka</application> can be located in <ulink "
419
"type=\"help\" url=\"help:/kooka\">The Kooka Manual</ulink>."
422
#: printing/C/printing.xml:394(title)
423
msgid "Scanner Installation and Configuration"
426
#: printing/C/printing.xml:396(para)
428
"Once you have researched and found out that your scanner is supported, "
429
"installation is the next step. A majority of the supported "
430
"<acronym>USB</acronym> scanners will automatically get installed. If your "
431
"scanner does not automatically install and is listed as supported, or even "
432
"if it isn't listed, refer to the following installation instructions."
435
#: printing/C/printing.xml:405(title)
436
msgid "Installation Help"
439
#: printing/C/printing.xml:406(para)
441
"Please refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
442
"applications/\">Adding Applications</ulink> documentation for Kubuntu."
445
#: printing/C/printing.xml:414(title)
446
msgid "Further scanner installation and configuration information"
449
#: printing/C/printing.xml:415(para)
450
msgid "For more information please review the following: <placeholder-1/>"
453
#: printing/C/printing.xml:431(title)
454
msgid "Scanner manual installation"
457
#: printing/C/printing.xml:433(para)
458
msgid "Install the <application>libsane-extras</application> package."
461
#: printing/C/printing.xml:439(para)
463
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, at the dialog "
464
"type <userinput>kdesu kwrite /etc/sane.d/dll.conf</userinput> and press the "
465
"<guibutton>OK</guibutton> button."
468
#: printing/C/printing.xml:447(para)
470
"Locate your the correct driver for your scanner and uncomment it by "
471
"removing/deleting the <filename>#</filename>."
474
#: printing/C/printing.xml:454(para)
475
msgid "Save and close the file."
478
#: printing/C/printing.xml:460(para)
480
"You are now ready to use <application>Kooka</application> to start scanning."
483
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
484
#: printing/C/printing.xml:0(None)
485
msgid "translator-credits"
489
"Launchpad Contributions:\n"
490
" Eli Daian https://launchpad.net/~elidaian\n"
491
" Omri Strumza https://launchpad.net/~blueomega\n"
492
" Yaniv Abir https://launchpad.net/~yanivabir"