1
# Georgian translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-09-01 03:52+0000\n"
12
"Last-Translator: Lasha Gvaramia <bacardi@wanex.ge>\n"
13
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:33+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:21(title)
22
msgid "Files, Folders and Documents"
23
msgstr "ფაილები, ფოლდერები და დოკუმენტაცია"
25
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:3(title)
26
msgid "Credits and License"
29
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:4(para)
31
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
32
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
33
"the <ulink type=\"help\" "
34
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
37
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:8(para)
39
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
43
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:10(para)
45
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
46
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
50
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:14(para)
52
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
53
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
54
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
57
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:19(para)
59
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
60
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
64
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:24(year)
65
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
68
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:25(holder)
69
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
72
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:29(publishername)
73
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
74
msgstr "უბუნტუს დოკუმენტირების პროექტი"
76
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:24(para)
78
"This section contains advice and help on working with files and folders."
81
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:31(title)
82
msgid "Applications to Manage Files"
85
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:37(ulink)
86
msgid "Dolphin File Management"
89
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:45(ulink)
90
msgid "Konqueror File Management"
93
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:54(ulink)
95
msgid "Office Applications and Documents"
96
msgstr "საოფისე პროგრამები და დოკუმენტაცია"
98
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:64(title)
99
msgid "Additional Tips to Manage Files"
102
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:67(title)
103
msgid "Show hidden files or folders"
106
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:68(para)
108
"In <application>Konqueror</application> or "
109
"<application>Dolphin</application>, use "
110
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden "
111
"Files</guimenuitem></menuchoice> to toggle hidden files and folders."
114
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:79(title)
115
msgid "Rename all files in a directory at once"
118
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:80(para)
120
"Using the program <application>Krename</application>, it is possible to "
121
"rename multiple files according to a naming scheme which you define."
124
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:87(para)
126
"<application>Krename</application> can be easily installed with the "
127
"<application>Adept Package Manager</application>. "
128
"<application>Krename</application> is located in the "
129
"<emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
130
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
134
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:96(para)
136
"Launch <application>Krename</application> by choosing "
137
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guimen"
138
"uitem>Krename</guimenuitem></menuchoice>"
141
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:109(title)
142
msgid "Opening RAR files"
145
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:110(para)
147
"Usually, most archive files can be opened by simply "
148
"<mousebutton>double</mousebutton> clicking on the file. However, to handle "
149
"<emphasis>rar</emphasis> files, follow the following steps."
152
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:117(para)
154
"Install the <application>unrar</application> package from the "
155
"<emphasis>Multiverse</emphasis> repositories using the the "
156
"<application>Adept Package Manager</application>. Refer to the <ulink "
157
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
161
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:126(para)
162
msgid "<mousebutton>Double</mousebutton> click to open the file."
165
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
166
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:0(None)
167
msgid "translator-credits"
169
"Launchpad Contributions:\n"
170
" Lasha Gvaramia https://launchpad.net/~bacardi-wanex\n"
171
" Vladimer Sichinava https://launchpad.net/~alinux"