1
# translation of id-revisi.po to Andhika Padmawan
2
# Indonesian translation for kubuntu-docs
3
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
4
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
6
# Andy Apdhani <imtheface@gmail.com>, 2006.
7
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2006.
10
"Project-Id-Version: id-revisi\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
13
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 17:15+0000\n"
14
"Last-Translator: zahris <Unknown>\n"
15
"Language-Team: Indonesia <in@li.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:52+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:21(title)
23
msgid "Desktop Configuration"
24
msgstr "Konfigurasi Desktop"
26
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:3(title)
27
msgid "Credits and License"
28
msgstr "Kredit dan Lisensi"
30
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:4(para)
32
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
33
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
34
"the <ulink type=\"help\" "
35
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
37
"Dokumen ini dibuat oleh Tim dokumentasi Ubuntu "
38
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Untuk daftar kontributor, lihat "
39
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">halaman "
42
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:8(para)
44
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
47
"Dokumen ini tersedia dibawah Lisensi Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-"
50
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:10(para)
52
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
53
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
56
"Anda bebas untuk mengubah, memperluas, dan memperbaiki kode sumber "
57
"dokumentasi Ubuntu sesuai syarat-syarat yang ada dari lisensi ini. Semua "
58
"pekerjaan turunan harus diterbitkan dibawah lisensi ini."
60
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:14(para)
62
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
63
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
64
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
66
"Dokumentasi ini didistribusikan dengan harapan dokumentasi ini akan berguna, "
67
"tetapi TANPA ADANYA JAMINAN; tanpa jaminan yang termasuk dari DAGANGAN atau "
68
"KECOCOKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU SEPERTI YANG DIGAMBARKAN DALAM PENYANGKALAN."
70
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:19(para)
72
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
73
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
76
"Salinan lisensi dapat diperoleh disini:<ulink type=\"help\" "
77
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
80
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:24(year)
81
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
84
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:25(holder)
85
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
86
msgstr "Canonical Ltd. dan anggota dari Proyek Dokumentasi Ubuntu"
88
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:29(publishername)
89
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
90
msgstr "Proyek Dokumentasi Ubuntu"
92
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:24(para)
94
"This section contains information on how to configure your desktop, layout, "
97
"Bagian ini mencakup informasi cara mengkonfigurasi desktop, tampilan, dan "
100
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:33(title)
101
msgid "Introduction to Desktop Customization"
102
msgstr "Pengenalan pada Konfig"
104
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:35(para)
106
"The great thing about KDE is the ability to customize just about every "
107
"aspect of the desktop environment. Wallpapers, themes, widgets, color "
108
"schemes, splash screens and more, the options for customization are endless."
110
"Hal terbaik tentang KDE adalah kemampuan untuk merubah semua bagian tampilan "
111
"dekstop, Wallpaper, tema, widgets, warna, skema, splassh screen dan lain-"
112
"lain, pilihan untuk perubahan tidak terbatas"
114
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:41(para)
116
"<ulink url=\"http://www.kde-look.org\">KDE-Look.org</ulink> is the number "
117
"one location to find customized settings for your KDE desktop. Some of the "
118
"applications within KDE even allow you to connect directly to KDE-Look and "
119
"download a new configuration or image."
121
"<ulink url=\"http://www.kde-look.org\">KDE-Look.org</ulink> adalah salah "
122
"satu tempat untuk menemukan pengaturan yang diinginkan untuk desltop KDE "
123
"anda. Beberapa aplikasi dalam KDE bahkan bisa menghubungkan anda ke KDELook "
124
"secara langsung dan mengunduh konfigurasi atau gambar baru."
126
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:48(para)
128
"For more detailed information on some of the customization options available "
129
"to you, please refer to the <ulink type=\"help\" "
130
"url=\"help:/khelpcenter/userguide/customizing-desktop.html\">Customizing and "
131
"Appearance</ulink> section of the KDE Users' Manual."
133
"Beberapa Informasi lebih rinci tentang cara-cara mengubah tersedia untuk "
134
"anda, silakan merujuk ke <ulink type=\"help\" "
135
"url=\"help:/khelpcenter/userguide/customizing-desktop.html\">Customizing and "
136
"Appearance</ulink> section of the KDE Users' Manual."
138
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:59(title)
140
msgstr "Tips Untuk Desktop"
142
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:61(para)
143
msgid "This section details some tips for using and customizing the desktop."
145
"Bagian ini menjelaskan beberapa tips penggunaan dan kostumisasi desktop"
147
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:66(title)
148
msgid "Run programs automatically when KDE starts"
149
msgstr "Menjalankan program secara otomatis saat KDE mulai"
151
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:70(para)
153
"The easiest way to run programs automatically when KDE starts is to use the "
154
"<emphasis>Session Management</emphasis> feature of KDE. You can setup KDE "
155
"exactly the way you'd like it to start every time you login."
157
"Cara termudah untuk menjalankan program secara otomatis saat KDE mulai "
158
"adalah dengan menggunakan fitur <emphasis>Session Management</emphasis> dari "
159
"KDE. Anda dapat mengatur bagaimana cara memulai KDE setiap kali anda masuk "
162
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:78(para)
164
"Choose <menuchoice><guimenu>K-Menu</guimenu><guisubmenu>System "
165
"Settings</guisubmenu><guimenuitem>Session Manager</guimenuitem></menuchoice> "
166
"from the Advanced tab on the top and then under <emphasis>Advanced User "
167
"Settings</emphasis> section. Click the <guibutton>Session "
168
"Manager</guibutton> button on the right. Ensure that the <guibutton>Restore "
169
"manually saved session</guibutton> checkbox is enabled."
172
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:89(para)
174
"Launch all the applications you want running <emphasis>everytime you log "
175
"in</emphasis>. Once you have everything set to your satisfaction, click "
176
"choose <menuchoice><guimenu>K-Menu</guimenu><guisubmenu>Save "
177
"Session</guisubmenu></menuchoice>. Every time you start KDE, you will return "
178
"to this configuration."
180
"Luncurkan semua aplikasi yang ingin Anda jalankan <emphasis>setiap kali Anda "
181
"log in</emphasis>. Setelah Anda mengatur segalanya sesuai keinginan Anda, "
182
"klik dan pilih <menuchoice><guimenu>K-Menu</guimenu><guisubmenu>Save "
183
"Session</guisubmenu></menuchoice>. Setiap kali Anda memulai KDE, Anda akan "
184
"kembali ke konfigurasi ini."
186
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:99(para)
188
"Another method to do this is to copy the desktop entry of the application "
189
"you want to autostart from <filename>/usr/share/applications</filename> to "
190
"the <filename>~/.kde/Autostart</filename> directory."
192
"Metoda lain yang bisa dilakukan adalah dengan menyalin entri desktop dari "
193
"aplikasi yang anda inginkan berjalan secara otomatis dari "
194
"<filename>/usr/share/applications</filename> ke direktori "
195
"<filename>~/.kde/Autostart</filename>."
197
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:109(title)
198
msgid "Login automatically to KDE when the computer starts"
199
msgstr "Masuk secara otomatis ke KDE ketika komputer dijalankan"
201
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:111(para)
203
"It is possible to login a user automatically when the computer boots. This "
204
"is not recommended for most computers, as it is not secure and may allow "
205
"other users access to your information."
207
"Sangat mungkin bagi pengguna untuk masuk secara otomatis sesaat setelah "
208
"komputer dijalankan. Ini tidak dianjurkan untuk kebanyakan komputer, sebab "
209
"hal ini tidak aman dan dapat membolehkan pengguna lain mengakses data anda."
211
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:119(para)
213
"Go to <application>System Settings</application> by going to "
214
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
215
"Settings</guimenuitem></menuchoice>. Under the <guilabel>Advanced</guilabel> "
216
"tab select the <guilabel>Login Manager</guilabel>."
218
"Buka <application>Pengaturan Sistem</application> dengan membuka "
219
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Pengaturan "
220
"Sistem</guimenuitem></menuchoice>. Dibawah tab <guilabel>Tingkat "
221
"lanjut</guilabel> pilih <guilabel>Manager Login</guilabel>."
223
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:127(para)
225
"Click on the <guibutton>Administrator Mode...</guibutton> and enter your "
226
"user password to gain administrator privileges."
228
"Klik di <guibutton>Administrator Mode...</guibutton> dan masukkan password "
229
"anda untuk mendapat akses sebagai administrator."
231
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:134(para)
233
"Select the <guibutton>Convenience</guibutton> tab. Check the "
234
"<guilabel>Enable Autologin</guilabel> and select the user to autologin from "
235
"the drop down menu and select an appropriate time delay."
237
"Pilih tab <guibutton>Convenience</guibutton>. Cek <guilabel>Enable "
238
"Autologin</guilabel> dan pilih pengguna untuk autologin dari menu dropdown "
239
"dan pilih jeda waktu yang pas."
241
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:144(title)
242
msgid "Restart KDE without rebooting the computer"
243
msgstr "Menghidupkan ulang KDE tanpa memboot ulang komputer"
245
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:148(para)
246
msgid "Save and close all open applications."
247
msgstr "Simpan dan tutup semua aplikasi yang terbuka."
249
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:154(para)
252
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
253
"</keycombo> to restart KDE or X-Windows."
256
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
257
"</keycombo> untuk me-restart KDE atau X-Windows."
259
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:160(para)
262
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
263
"</keycombo> is disabled, open <application>Konsole</application> by going to "
264
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
265
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>. At the command "
266
"prompt type the following and press the <keycap>Enter</keycap> key (if asked "
267
"for a password, type in your user password followed by the "
268
"<keycap>Enter</keycap> key): <screen>\n"
269
"sudo /etc/init.d/kdm restart\n"
273
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:168(para)
275
"(See <xref linkend=\"disable-ctrlaltbkspc\"/> to disable "
276
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
279
"(Lihat <xref linkend=\"disable-ctrlaltbkspc\"/> untuk menon-aktifkan "
280
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
283
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:176(title)
284
msgid "Preventing the Ctrl-Alt-Backspace shortcut keys from restarting X"
285
msgstr "Mencegah kunci singkat Ctrl-Alt-Backspace dari menghidupkan ulang X"
287
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:180(para)
289
"Make a backup copy of your existing <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> "
290
"file. To do so, open <application>Konsole</application> by going to "
291
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
292
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>. At the command "
293
"prompt type the following and then press the <keycap>Enter</keycap> key (if "
294
"asked for a password, type in your user password followed by the "
295
"<keycap>Enter</keycap> key): <screen>\n"
296
"sudo cp /etc/X11/xorg.conf /etc/X11/xorg.conf_backup\n"
300
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:193(para)
302
"Open <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> for editing. To do so, press "
303
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and at the "
304
"<guilabel>Run Command</guilabel> dialog type the following and then press "
305
"the <guibutton>OK</guibutton> key (if asked for a password, type in your "
306
"user password followed by pressing the <guibutton>OK</guibutton> button): "
308
"kdesu kwrite /etc/X11/xorg.conf\n"
312
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:208(programlisting)
316
"Section\t\"ServerFlags\"\n"
317
"\tOption\t\"DontZap\"\t\"yes\"\n"
321
"Section\t\"ServerFlags\"\n"
322
"\tOption\t\"DontZap\"\t\"yes\"\n"
325
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:206(para)
326
msgid "Add the following lines to the end of the file: <placeholder-1/>"
327
msgstr "Tambah baris berikut pada akhir berkas: <placeholder-1/>"
329
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:217(para)
331
"Save the edited file and close out of <application>KWrite</application>."
333
"Simpan berkas hasil suntingan dan keluar dari "
334
"<application>KWrite</application>."
336
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:223(para)
338
"The change will take effect the next time you log in to KDE. If you want the "
339
"change to take effect immediately, restart KDE manually. (See <xref "
340
"linkend=\"restartwithoutreboot\"/>.)"
342
"Perubahan akan tampak saat login pada KDE berikutnya. Jika anda ingin "
343
"perubahan segera, restart KDE secara manual. (Lihat <xref "
344
"linkend=\"restartwithoutreboot\"/>.)"
346
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:232(title)
347
msgid "Start a Program Manually"
348
msgstr "Menjalankan Program Secara Manual"
350
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:234(para)
352
"Sometimes it can be useful to start a program manually, for example when the "
353
"program does not have an entry in the menu. This is easy to do with the "
354
"<guilabel>Run Command</guilabel> dialog."
356
"Suatu saat akan berguna untuk memulai program secara manual, contohnya "
357
"ketika program tersebut tidak memiliki masukan di menu. Ini mudah dilakukan "
358
"dengan dialog <guilabel>Run Command</guilabel>."
360
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:242(para)
362
"Open the <guilabel>Run Command</guilabel> dialog by pressing "
363
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>"
365
"Buka dialog <guilabel>Run Command</guilabel> dengan menekan "
366
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>"
368
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:249(para)
370
"Enter the name of the program you wish to run, and press the "
371
"<guibutton>OK</guibutton> button."
373
"Masukkan nama program yang ingin dijalankan, dan tekan tombol "
374
"<guibutton>OK</guibutton>."
376
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:258(title)
377
msgid "Automatically turn on NumLock when KDE starts"
378
msgstr "Mengkatifkan secara otomatis saat memulai KDE"
380
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:262(para)
382
"Open <application>System Settings</application> by going to "
383
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
384
"Settings</guimenuitem></menuchoice>. In the <application>System "
385
"Settings</application> window select the <guilabel>Keyboard & "
386
"Mouse</guilabel> option."
388
"Buka <application>System Settings</application> Melalui "
389
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
390
"Settings</guimenuitem></menuchoice>. Pada jendela <application>System "
391
"Settings</application> pilih opsi <guilabel>Keyboard & Mouse</guilabel>."
393
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:270(para)
395
"Under the <guilabel>Keyboard</guilabel> section, locate the subsection "
396
"titled <guilabel>NumLock on KDE Startup</guilabel>, enable the "
397
"<guibutton>Turn On</guibutton> checkbox. Click on "
398
"<guibutton>Apply</guibutton> to save your settings."
400
"Dibawah bagian <guilabel>Keyboard</guilabel>, cari sub bagian bertuliskan "
401
"<guilabel>NumLock on KDE Startup</guilabel>, aktifkan <guibutton>Turn "
402
"On</guibutton> checkbox. Klik pada <guibutton>Apply</guibutton> untuk "
403
"menyimpan pengaturan anda."
405
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:279(para)
407
"The change will take effect the next time you log in to KDE. If you want to "
408
"test it right away, turn off NumLock and restart KDE (see <xref "
409
"linkend=\"restartwithoutreboot\"/>)."
411
"Perubahan akan tampak saat login berikutnya pada KDE. Jika anda ingin "
412
"mencobanya segera, matikan tombol NumLock dan restart KDE (lihat <xref "
413
"linkend=\"restartwithoutreboot\"/>)."
415
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:287(title)
416
msgid "Handle help:/ links in Firefox like Konqueror"
417
msgstr "Menangani bantuan:/ link - link pada Firefox seperti Konqueror"
419
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:289(para)
421
"<application>Firefox</application> is not installed by default so in order "
422
"for this to work you will have had to previously installed "
423
"<application>Firefox</application>. Please refer to the <ulink type=\"help\" "
424
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> "
425
"documentation for more information on installing applications."
427
"<application>Firefox</application> tidak terinstal secara default jadi agar "
428
"bisa bekerja anda harus menginstall terlebih dahulu "
429
"<application>Firefox</application>. Mohon mengacu pada <ulink type=\"help\" "
430
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> "
431
"dokumentasi untuk informasi pada instalasi aplikasi."
433
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:297(para)
435
"<application>Konqueror</application> is able to handle help:/ "
436
"<acronym>URL</acronym>s by default. <application>Firefox</application> is "
437
"also able to handle these the same way however it requires you to manually "
438
"edit the configuration of <application>Firefox</application> to do so. The "
439
"following procedure will aide you in such configuration."
442
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:307(para)
444
"Start <application>Firefox</application> by choosing left "
445
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
446
"item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
448
"Mulai <application>Firefox</application> dengan memilih "
449
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
450
"item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
452
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:313(para)
454
"In the address bar type <userinput>about:config</userinput> and press the "
455
"<keycap>Enter</keycap> key."
457
"Pada bar alamat ketik <userinput>about:config</userinput> dan tekan tombol "
458
"<keycap>Enter</keycap>."
460
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:320(para)
462
"<mousebutton>Right</mousebutton> click on the list and select "
463
"<menuchoice><guimenu>New</guimenu><guimenuitem>Boolean</guimenuitem></menucho"
464
"ice>. Type <userinput>network.protocol-handler.external.help</userinput> as "
465
"the <guilabel>Preference Name</guilabel> and <userinput>true</userinput> as "
466
"the <guilabel>Value</guilabel>. Press the <guibutton>OK</guibutton> button "
470
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:331(para)
472
"<mousebutton>Right</mousebutton> click again on the list and select "
473
"<menuchoice><guimenu>New</guimenu><guimenuitem>String</guimenuitem></menuchoi"
474
"ce>. Type <userinput>network.protocol-handler.app.help</userinput> as the "
475
"<guilabel>Preference Name</guilabel> and <userinput>khelpcenter</userinput> "
476
"as the <guilabel>Value</guilabel>. Press the <guibutton>OK</guibutton> "
477
"button when complete."
479
"Klik <mousebutton>Kanan</mousebutton> lagi pada daftar dan pilih "
480
"<menuchoice><guimenu>New</guimenu><guimenuitem>String</guimenuitem></menuchoi"
481
"ce>. Ketik <userinput>network.protocol-handler.app.help</userinput> sebagai "
482
"<guilabel>Preference Name</guilabel> dan <userinput>khelpcenter</userinput> "
483
"sebagai <guilabel>Nilai</guilabel>. Tekan tombol <guibutton>OK</guibutton> "
484
"jika sudah selesai."
486
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:344(title)
488
msgstr "Menyunting K-Menu"
490
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:346(para)
492
"Kubuntu comes with the <application>KDE Menu Editor</application>, so you "
493
"can customize your menus and add entries for applications that don't "
494
"automatically appear after they are installed. To add, remove, or modify an "
495
"entry, refer to the following procedure."
497
"Kubuntu hadir dengan <application>KDE Menu Editor</application>, jadi anda "
498
"bisa mengubah menu dan menambah masukan untuk aplikasi yang tidak muncul "
499
"secara otomatis setelah diinstal. Menambah, membuang atau mengubah masukan, "
500
"mangacu pada prosedure berikut."
502
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:355(para)
504
"Open <application>KDE Menu Editor</application> by "
505
"<mousebutton>right</mousebutton> clicking on "
506
"<application>KMenu</application> and choosing <guimenuitem>Menu "
507
"Editor</guimenuitem>. If you have locked your "
508
"<application>Kicker</application>, you can also open <application>KDE Menu "
509
"Editor</application> by pressing "
510
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and typing "
511
"<userinput>kmenuedit</userinput> followed by pressing the "
512
"<guibutton>OK</guibutton> button."
515
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:368(para)
517
"In <application>KDE Menu Editor</application>'s left-hand pane, choose the "
518
"submenu the new entry should appear in."
520
"Dalam <application>KDE Menu Editor</application> sisi sebelah kanan, pilih "
521
"submenu dan entri baru akan muncul."
523
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:375(para)
525
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New "
526
"Item</guimenuitem></menuchoice> or press the <guibutton>New Item</guibutton> "
527
"button. In the <guilabel>New Item</guilabel> window, choose a "
528
"<guilabel>Name</guilabel>. Then add the <guilabel>Description</guilabel>, "
529
"<guilabel>Comment</guilabel>, and <guilabel>Command</guilabel>. Select the "
530
"icon by clicking on <guilabel>Icon</guilabel>. The "
531
"<guilabel>Command</guilabel> will usually be the package name, "
532
"<guilabel>Name</guilabel> is what will appear on the menu, and the "
533
"<guilabel>Comment</guilabel> will appear in the tooltip that appears near "
534
"the menu entry. <guilabel>Icons</guilabel> are chosen from "
535
"<filename>/usr/share/icons/icon_theme</filename> directory by default, or "
536
"can be chosen from anywhere in your files."
539
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:390(para)
541
"To change the order of menu entries, click and drag the entry in the "
542
"<application>KDE Menu Editor</application> window."
544
"Untuk mengubah tata letak entri menu, klik lalu tarik entri di jendela "
545
"<application>KDE Menu Editor</application>."
547
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:397(title)
548
msgid "Advanced Desktop Applets"
549
msgstr "Applet Desktop Lanjutan"
551
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:399(para)
553
"<application>SuperKaramba</application> is a system for bringing mini "
554
"programs (desklets) such as weather forecasts, news tickers, system "
555
"information displays, or music player controls onto your desktop, where they "
556
"are sitting there in a symbiotic relationship of eye candy and usefulness."
559
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:408(para)
561
"Install the <application>superkaramba</application> package. For more "
562
"information on installing extra applications, please refer to the <ulink "
563
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
564
"Applications</ulink> documentation."
567
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:416(para)
569
"Once installed, open <application>SuperKaramba</application> by going to "
570
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guimen"
571
"uitem>SuperKaramba</guimenuitem></menuchoice>."
573
"Setelah diinstall, buka <application>SuperKaramba</application> dengan "
575
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guimen"
576
"uitem>SuperKaramba</guimenuitem></menuchoice>."
578
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:423(para)
580
"To download extra applets for <application>SuperKaramba</application> you "
581
"can either select the <guibutton>New Stuff...</guibutton> button in the main "
582
"window or you can go to <ulink url=\"http://www.kde-look.org\">KDE-"
583
"Look.org</ulink> and select the <emphasis>Karamba</emphasis> link."
586
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:432(title)
587
msgid "Install Extra Fonts"
588
msgstr "Instal Jenis Huruf Tambahan"
590
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:434(para)
592
"This section describes how to install extra fonts from the Kubuntu archives."
594
"Bagian ini menjelaskan cara menginstal jenis huruf tambahan dari arsip "
597
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:441(para)
599
"For <emphasis role=\"bold\">international fonts</emphasis>, install the "
600
"following packages (please refer to the <ulink type=\"help\" "
601
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> "
602
"documentation for help on installing extra applications):"
605
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:449(literallayout)
609
"xfonts-intl-arabic\n"
610
"xfonts-intl-asian\n"
611
"xfonts-intl-chinese\n"
612
"xfonts-intl-chinese-big\n"
613
"xfonts-intl-european\n"
614
"xfonts-intl-japanese \n"
615
"xfonts-intl-japanese-big\n"
616
"xfonts-intl-phonetic\n"
619
"xfonts-intl-arabic\n"
620
"xfonts-intl-asian\n"
621
"xfonts-intl-chinese\n"
622
"xfonts-intl-chinese-big\n"
623
"xfonts-intl-european\n"
624
"xfonts-intl-japanese \n"
625
"xfonts-intl-japanese-big\n"
626
"xfonts-intl-phonetic\n"
628
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:463(para)
630
"For <emphasis role=\"bold\">Microsoft TrueType core fonts</emphasis>, "
631
"install the <application>msttcorefonts</application> package (please refer "
632
"to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
633
"Applications</ulink> documentation for help on installing extra "
637
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:473(para)
639
"For <emphasis role=\"bold\">Ghostscript fonts</emphasis>, install the "
640
"<application>gsfonts-x11</application> package (please refer to the <ulink "
641
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
642
"Applications</ulink> documentation for help on installing extra "
646
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:482(para)
648
"If you prefer to download individual fonts by hand, you can install them "
649
"easily by opening <application>Konqueror</application> and typing "
650
"<userinput>fonts:/</userinput> into the location bar. Then you can install "
651
"the font, either system-wide or for personal use by dragging and dropping "
652
"into the respective folders."
655
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:493(title)
656
msgid "Install Compiz Fusion"
657
msgstr "Memasang Compiz Fusion"
659
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:495(para)
661
"Compiz Fusion is a project that uses 3D graphics acceleration to bring new "
662
"graphical effects and features to your desktop. The project resulted from "
663
"the mergence of Compiz and Beryl (a previous project based on Compiz). This "
664
"section describes how to install Compiz Fusion on Kubuntu 8.04."
667
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:503(para)
669
"Before installing Compiz Fusion, you may need to check whether you have the "
670
"correct drivers installed for your graphics card. Please refer to <ulink "
671
"type=\"http\" url=\"http://www.compiz.org/NVidia\"/>, <ulink type=\"http\" "
672
"url=\"http://www.compiz.org/ATI\"/> and <ulink type=\"http\" "
673
"url=\"http://www.compiz.org/Intel\"/> for information about nVidia, ATI and "
674
"Intel graphics card drivers respectively."
676
"Sebelum menginstall Compiz Fusion, anda harus memeriksa apakah anda driver "
677
"kartu grafis yang terinstall sudah benar. Anda bisa menunjuk pada <ulink "
678
"type=\"http\" url=\"http://www.compiz.org/NVidia\"/>, <ulink type=\"http\" "
679
"url=\"http://www.compiz.org/ATI\"/> dan <ulink type=\"http\" "
680
"url=\"http://www.compiz.org/Intel\"/> untuk informasi tentang kartu grafis "
681
"nVidia, ATI dan intel."
683
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:515(para)
686
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
687
"em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice> (when prompted "
688
"for a password at the <guilabel>Run as root - KDE su</guilabel> dialog, type "
689
"in your password and press the <guibutton>OK</guibutton> button)."
692
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:523(para)
694
"Install the following packages: <literallayout>\n"
696
"compiz-fusion-plugins-main\n"
697
"compiz-fusion-plugins-extra\n"
698
"compiz-config-settings-manager\n"
701
"Install paket-paket berikur ini: <literallayout>\n"
703
"compiz-fusion-plugins-main\n"
704
"compiz-fusion-plugins-extra\n"
705
"compiz-config-settings-manager\n"
708
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:535(para)
710
"After the installation finishes, you can run Compiz Fusion by pressing "
711
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and typing the "
712
"following at the <guilabel>Run Command</guilabel> dialog followed by "
713
"pressing the <guibutton>OK</guibutton> button: <screen>\n"
717
"Setelah instalasi selesai, anda dapat menjalankan Compiz Fusion dengan "
718
"menekan <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> dan "
719
"mengetikkan perintah berikut pada dialog<guilabel>Run Command</guilabel> "
720
"diteruskan dengan menekan tombol <guibutton>OK</guibutton>: <screen>\n"
724
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:547(para)
727
"The following procedure describes how to configure Compiz Fusion to run at "
730
"Langkah-langkah berikut ini menjelaskan bagaimana mengkonfigurasi Compiz "
731
"Fusion agar berjalan ketika start-up"
733
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:554(para)
735
"Go to <filename>~/.kde/Autostart</filename> using "
736
"<application>Konqueror</application>."
738
"Buka <filename>~/.kde/Autostart</filename> menggunakan "
739
"<application>Konqueror</application>."
741
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:561(para)
743
"Right click the content area and choose <menuchoice><guimenu>Create "
744
"New</guimenu><guimenuitem>Link to Application</guimenuitem></menuchoice>. "
745
"This opens a properties tabbed window."
747
"Klik kanan pada area isi dan pilih <menuchoice><guimenu>Buat "
748
"Baru</guimenu><guimenuitem>Hubungkan ke Aplikasi</guimenuitem></menuchoice>. "
749
"Hal ini akan membuka jendela properti."
751
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:569(para)
753
"In the <guilabel>General</guilabel> tab, provide a descriptive name for the "
754
"program e.g. Compiz-Fusion."
756
"Pada tab <guilabel>General</guilabel>, masukkan deskripsi nama untuk program "
757
" contoh: Compiz-Fusion."
759
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:576(para)
761
"Click the <guilabel>Application</guilabel> tab and type the following at the "
762
"<guilabel>Command</guilabel> text box followed by pressing the "
763
"<guibutton>OK</guibutton> button to finish and close the tabbed window: "
768
"Klik tab<guilabel>Aplikasi</guilabel> dan masukkan perintah berikut pada "
769
"kotak text <guilabel>Command</guilabel> dilanjutkan menekan tombol "
770
"<guibutton>OK</guibutton> untuk mengakhiri dan menutup window: <screen>\n"
774
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:585(para)
776
"From now on, when you start <application>KDE</application>, Compiz Fusion "
777
"should start up automatically."
779
"Sejak saat ini, bila anda menjalankan <application>KDE</application>,Compiz "
780
"Fusion dapat berjalan secara otomatis"
782
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:593(para)
784
"To configure Compiz Fusion, go to <menuchoice><guimenu>K-"
785
"Menu</guimenu><guisubmenu>Settings</guisubmenu><guimenuitem>CompizConfig "
786
"Settings Manager</guimenuitem></menuchoice>."
788
"Untuk mengkonfigurasi Compiz Fusion, buka <menuchoice><guimenu>K-"
789
"Menu</guimenu><guisubmenu>Pengaturan</guisubmenu><guimenuitem>CompizConfig "
790
"Settings Manager</guimenuitem></menuchoice>."
792
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
793
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:0(None)
794
msgid "translator-credits"
796
"Andy Apdhani <imtheface@gmail.com>, 2006.\n"
798
"Launchpad Contributions:\n"
799
" Andy Apdhani https://launchpad.net/~imtheface\n"
800
" Prabowo Murti https://launchpad.net/~sangprabo\n"
801
" Wisnu Manupraba https://launchpad.net/~inoex135\n"
802
" Yanuar NH https://launchpad.net/~ianthewarrior\n"
803
" padmawan https://launchpad.net/~andhika-padmawan\n"
804
" yanto rajah https://launchpad.net/~yanjah498\n"
805
" zahris https://launchpad.net/~noorzein"