~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/hardware/po/is.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-08-18 10:49:14 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080818104914-83r2er2hsmdp2o0l
Tags: 8.10-2
* Restructured kubuntu documentation package
  - Refer to the NEWS text located in the root directory of the package
* Removed the Firefox start page files
* debian/rules: updated to remove firefox files
* debian/control: removed perl deps due to removal of firefox files, bumped
  version to 3.8.0, updated kdelibs-data dep to kdelibs5-data

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Icelandic translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 16:11+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Hörður Mar Tómasson <hmt@hi.is>\n"
13
 
"Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:39+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: hardware/C/hardware.xml:21(title)
21
 
msgid "Hardware"
22
 
msgstr "Vélbúnaður"
23
 
 
24
 
#: hardware/C/hardware.xml:3(title)
25
 
msgid "Credits and License"
26
 
msgstr "Heiður og leyfi"
27
 
 
28
 
#: hardware/C/hardware.xml:4(para)
29
 
msgid ""
30
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
 
"the <ulink type=\"help\" "
33
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
 
msgstr ""
35
 
"Þessu skjali er viðhaldið af Ubuntu skjölunarteyminu "
36
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Til þess að fá lista af þeim "
37
 
"sem unnu að skjalinu, skoðaðu <ulink type=\"help\" "
38
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">vinnuhópssíðuna</ulink>"
39
 
 
40
 
#: hardware/C/hardware.xml:8(para)
41
 
msgid ""
42
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
43
 
"License (CC-BY-SA)."
44
 
msgstr ""
45
 
"Þetta skjal er gefið út undir Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-"
46
 
"SA) skilmálunum."
47
 
 
48
 
#: hardware/C/hardware.xml:10(para)
49
 
msgid ""
50
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
51
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
52
 
"under this license."
53
 
msgstr ""
54
 
"Þér er heimilt að breyta eða bæta frumkóða Ubuntu skjölunarinnar að "
55
 
"uppfylltum ákvæðum þessa leyfis. Öll afleidd vinna verður að vera gefin út "
56
 
"undir þessu leyfi."
57
 
 
58
 
#: hardware/C/hardware.xml:14(para)
59
 
msgid ""
60
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
61
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
62
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
63
 
msgstr ""
64
 
"Þessu skjali er dreift með það í huga að það komi að góðum notum en ÁN "
65
 
"ALLRAR ÁBYRGÐAR; jafnvel án þeirrar ábyrgðar sem fólgin er í SELJANLEIKA eða "
66
 
"HÆFNI TIL AРGEGNA ÁKVEÐNU HLUTVERKI EINS OG SKÝRT ER Í FYRIRVARA."
67
 
 
68
 
#: hardware/C/hardware.xml:19(para)
69
 
msgid ""
70
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
71
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
72
 
"License</ulink>."
73
 
msgstr ""
74
 
"Skilmálana má finna hér: <ulink type=\"help\" "
75
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike Leyfið</ulink>"
76
 
 
77
 
#: hardware/C/hardware.xml:24(year)
78
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#: hardware/C/hardware.xml:25(holder)
82
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
83
 
msgstr "Canonical Ltd. og meðlimir skjölunarverkefnis Ubuntu"
84
 
 
85
 
#: hardware/C/hardware.xml:29(publishername)
86
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
87
 
msgstr "Skjölunarverkefni Ubuntu"
88
 
 
89
 
#: hardware/C/hardware.xml:24(para)
90
 
msgid ""
91
 
"This section contains information on the installation, configuration, and "
92
 
"use of hardware."
93
 
msgstr "Þessi kafli fjallar um uppsetningu og notkun vélbúnaðar."
94
 
 
95
 
#: hardware/C/hardware.xml:33(title)
96
 
msgid "Bluetooth"
97
 
msgstr "Blátönn"
98
 
 
99
 
#: hardware/C/hardware.xml:35(para)
100
 
msgid ""
101
 
"More and more <trademark class=\"registered\">Bluetooth</trademark> devices "
102
 
"are making their way into the market these days. Kubuntu has recognized this "
103
 
"and offers support for many <trademark "
104
 
"class=\"registered\">Bluetooth</trademark> devices. For <trademark "
105
 
"class=\"registered\">Bluetooth</trademark> configuration, access the "
106
 
"<guilabel>Bluetooth</guilabel> system settings by going to "
107
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
108
 
"Settings</guimenuitem></menuchoice>. These settings provide you the options "
109
 
"for configuring <guilabel>Bluetooth Services</guilabel> as well as "
110
 
"<guilabel>Paired Bluetooth Devices</guilabel>."
111
 
msgstr ""
112
 
"Nú streyma á markaðinn tæki sem nota <trademark "
113
 
"class=\"registered\">Blátannarsamskipti</trademark>. Kubuntu hefur brugðist "
114
 
"við þessari þróun með því að bjóða upp á stuðning við ýmsan <trademark "
115
 
"class=\"registered\">Blátannarbúnað</trademark>. Til þess að breyta "
116
 
"stillingum fyrir <trademark "
117
 
"class=\"registered\">Blátannarsamskipti</trademark> ferðu í "
118
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
119
 
"Settings</guimenuitem></menuchoice>. Þar er hægt að stilla "
120
 
"<guilabel>Bluetooth Services</guilabel> og <guilabel>Paired Bluetooth "
121
 
"Devices</guilabel>."
122
 
 
123
 
#: hardware/C/hardware.xml:46(para)
124
 
#, fuzzy
125
 
msgid ""
126
 
"<trademark class=\"registered\">Bluetooth</trademark> Internet options are "
127
 
"available from within the <application>KMenu</application> by going to "
128
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
129
 
"item>Bluetooth Chat</guimenuitem></menuchoice> and "
130
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
131
 
"item>Bluetooth OBEX Client</guimenuitem></menuchoice>."
132
 
msgstr ""
133
 
"<trademark class=\"registered\">Blátannar-</trademark>internetstillingar eru "
134
 
"aðgengilegar í  <application>KMenu</application> með því að fara í "
135
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
136
 
"item>Bluetooth Chat</guimenuitem></menuchoice> og "
137
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
138
 
"item>Bluetooth OBEX Client</guimenuitem></menuchoice>."
139
 
 
140
 
#: hardware/C/hardware.xml:52(para)
141
 
msgid ""
142
 
"Further information concerning <trademark>Bluetooth</trademark> can be "
143
 
"located on the Ubuntu community documentation site at <ulink "
144
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/BluetoothSetup\"/>."
145
 
msgstr ""
146
 
 
147
 
#: hardware/C/hardware.xml:62(title)
148
 
msgid "Cameras"
149
 
msgstr "Myndavélar"
150
 
 
151
 
#: hardware/C/hardware.xml:64(para)
152
 
msgid ""
153
 
"Information concerning webcams can be located on the Ubuntu community "
154
 
"documentation site at <ulink "
155
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/Webcam\"/>."
156
 
msgstr ""
157
 
 
158
 
#: hardware/C/hardware.xml:72(title)
159
 
msgid "Hard drives - Partitioning and Booting"
160
 
msgstr "Harðir diskar - Sneiðun og ræsing"
161
 
 
162
 
#: hardware/C/hardware.xml:75(title)
163
 
msgid "Graphical Partition Editor"
164
 
msgstr "Myndrænn disksneiðingarstjóri"
165
 
 
166
 
#: hardware/C/hardware.xml:79(para)
167
 
msgid ""
168
 
"Install the <application>qtparted</application> package (refer to the <ulink "
169
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
170
 
"Applications</ulink> documentation for more help on installing applications)."
171
 
msgstr ""
172
 
"Settu inn pakkann <application>qtparted</application> (leiðbeiningar um "
173
 
"innsetningu forrita má finna í <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
174
 
"applications/\">Adding Applications</ulink>)."
175
 
 
176
 
#: hardware/C/hardware.xml:87(para)
177
 
msgid ""
178
 
"Once installed, open <application>QtParted</application> by going to "
179
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
180
 
"em>QtParted</guimenuitem></menuchoice>."
181
 
msgstr ""
182
 
"Þegar <application>QtParted</application> hefur verið sett inn er það opnað "
183
 
"með því að fara í "
184
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
185
 
"em>QtParted</guimenuitem></menuchoice>."
186
 
 
187
 
#: hardware/C/hardware.xml:96(title)
188
 
msgid "Check disk space usage and view the partition table"
189
 
msgstr "Athuga diskpláss og skoða skipulag disksneiða"
190
 
 
191
 
#: hardware/C/hardware.xml:100(para)
192
 
#, fuzzy
193
 
msgid ""
194
 
"Open <application>System Settings</application> by going to "
195
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
196
 
"Settings</guimenuitem></menuchoice>. Select the "
197
 
"<guilabel>Advanced</guilabel> tab and then select <guilabel>Disks &amp; "
198
 
"Filesystems</guilabel>."
199
 
msgstr ""
200
 
"Opnaðu <application>System Settings</application> með því að fara í "
201
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
202
 
"Settings</guimenuitem></menuchoice>. Veldu <guilabel>Advanced</guilabel>-"
203
 
"flipann og veldu <guilabel>Disks &amp; Filesystems</guilabel>."
204
 
 
205
 
#: hardware/C/hardware.xml:108(para)
206
 
msgid ""
207
 
"Each partition will be listed under <guilabel>Available Disks and "
208
 
"Filesystems</guilabel> details of each partition."
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#: hardware/C/hardware.xml:117(title)
212
 
msgid "List mounted devices in a terminal"
213
 
msgstr "Að fá lista í skel yfir uppsett drif"
214
 
 
215
 
#: hardware/C/hardware.xml:121(para) hardware/C/hardware.xml:174(para) hardware/C/hardware.xml:244(para) hardware/C/hardware.xml:327(para) hardware/C/hardware.xml:356(para) hardware/C/hardware.xml:405(para) hardware/C/hardware.xml:461(para) hardware/C/hardware.xml:514(para)
216
 
msgid ""
217
 
"Open <application>Konsole</application> by going to "
218
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
219
 
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
220
 
msgstr ""
221
 
"Opnaðu <application>Konsole</application> með því að fara í "
222
 
"<menuchoice><guimenu>KValmynd</guimenu><guisubmenu>Kerfi</guisubmenu><guimenu"
223
 
"item>Konsole - Útstöðvarforrit</guimenuitem></menuchoice>."
224
 
 
225
 
#: hardware/C/hardware.xml:127(para)
226
 
msgid ""
227
 
"To list the mounted devices type the following and then press the "
228
 
"<keycap>Enter</keycap> key: <screen>mount</screen>"
229
 
msgstr ""
230
 
 
231
 
#: hardware/C/hardware.xml:135(para)
232
 
msgid ""
233
 
"The listing shows the device (such as a hard disk partition), the mount "
234
 
"point (where you access the files), the filesystem type and the mount "
235
 
"options."
236
 
msgstr ""
237
 
 
238
 
#: hardware/C/hardware.xml:140(para)
239
 
msgid ""
240
 
"This example shows the hda2 hard disk partition mounted as '/', with the "
241
 
"filesystem type ext3. The partition is mounted with two options, one to "
242
 
"allow the device to be read from and wrote to and the other to remount the "
243
 
"device as read only in the event of any errors."
244
 
msgstr ""
245
 
 
246
 
#: hardware/C/hardware.xml:148(computeroutput)
247
 
#, no-wrap
248
 
msgid ""
249
 
"\n"
250
 
"/dev/hda2 on / type ext3 (rw,errors=remount-ro)\n"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: hardware/C/hardware.xml:155(title)
254
 
msgid "Mount/Unmount Windows partitions"
255
 
msgstr "Að fá upp/taka niður Windows-disksneiðar"
256
 
 
257
 
#: hardware/C/hardware.xml:157(title)
258
 
msgid "NTFS or FAT32"
259
 
msgstr "NTFS eða FAT32"
260
 
 
261
 
#: hardware/C/hardware.xml:158(para)
262
 
msgid ""
263
 
"For <acronym>NTFS</acronym> drives refer to step 4. For "
264
 
"<acronym>FAT32</acronym> drives refer to step 5. <acronym>NTFS</acronym> "
265
 
"allows only <emphasis>read-only</emphasis> access whereas "
266
 
"<acronym>FAT32</acronym> allows both <emphasis>read</emphasis> and "
267
 
"<emphasis>write</emphasis> access."
268
 
msgstr ""
269
 
 
270
 
#: hardware/C/hardware.xml:168(para) hardware/C/hardware.xml:239(para)
271
 
msgid "Read <xref linkend=\"listpartitiontables\"/>"
272
 
msgstr ""
273
 
 
274
 
#: hardware/C/hardware.xml:180(para) hardware/C/hardware.xml:250(para)
275
 
msgid ""
276
 
"First, make a directory where the partition can be mounted. To do so, type "
277
 
"the following at the command prompt followed by pressing the "
278
 
"<keycap>Enter</keycap> key (if asked for a password, enter your user "
279
 
"password and press the <keycap>Enter</keycap> key): <screen>\n"
280
 
"sudo mkdir /media/windows\n"
281
 
"</screen>"
282
 
msgstr ""
283
 
 
284
 
#: hardware/C/hardware.xml:192(para)
285
 
msgid ""
286
 
"Next, type the following command to mount an NTFS Windows Partition and "
287
 
"allow read-only access followed by pressing the <keycap>Enter</keycap> key "
288
 
"(if asked for a password, enter your user password and press the "
289
 
"<keycap>Enter</keycap> key): <screen>\n"
290
 
"sudo mount /dev/hdaX /media/windows/ -t ntfs -o ro,umask=0222\n"
291
 
"</screen>"
292
 
msgstr ""
293
 
 
294
 
#: hardware/C/hardware.xml:204(para)
295
 
msgid ""
296
 
"If your Windows partition uses the FAT32 filesystem, it is safe to allow "
297
 
"read-write access to the partition. To do so, type the following command at "
298
 
"the prompt followed by the <keycap>Enter</keycap> key (if asked for a "
299
 
"password, enter your user password and press the <keycap>Enter</keycap> "
300
 
"key): <screen>\n"
301
 
"sudo mount /dev/hdaX /media/windows/ -t vfat -o umask=0000\n"
302
 
"</screen>"
303
 
msgstr ""
304
 
 
305
 
#: hardware/C/hardware.xml:214(para) hardware/C/hardware.xml:301(para)
306
 
msgid ""
307
 
"Replace <emphasis role=\"bold\">/dev/hdaX</emphasis> with the correct device "
308
 
"name for your partition."
309
 
msgstr ""
310
 
 
311
 
#: hardware/C/hardware.xml:222(para)
312
 
msgid ""
313
 
"To unmount the partition, type the following command at the prompt followed "
314
 
"by the <keycap>Enter</keycap> key (if asked for a password, enter your user "
315
 
"password and press the <keycap>Enter</keycap> key): <screen>\n"
316
 
"sudo umount /media/windows/\n"
317
 
"</screen>"
318
 
msgstr ""
319
 
 
320
 
#: hardware/C/hardware.xml:235(title)
321
 
msgid "Mount Windows partitions on boot-up"
322
 
msgstr "Fá upp Windows-disksneiðar við ræsingu kerfisins"
323
 
 
324
 
#: hardware/C/hardware.xml:262(para)
325
 
msgid ""
326
 
"Next, backup your configuration file for mounting drives and open the file "
327
 
"in a text editor with administrative privileges. To do so, type the "
328
 
"following at the prompt followed by pressing the <keycap>Enter</keycap> key "
329
 
"(if asked for a password, enter your user password and press the "
330
 
"<keycap>Enter</keycap> key): <screen>\n"
331
 
"sudo cp /etc/fstab /etc/fstab_backup\n"
332
 
"</screen>"
333
 
msgstr ""
334
 
 
335
 
#: hardware/C/hardware.xml:274(para)
336
 
msgid ""
337
 
"Edit your <filename>/etc/fstab</filename> by pressing "
338
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and then typing "
339
 
"<userinput>kdesu kate /etc/fstab</userinput> in the <guilabel>Run "
340
 
"Command</guilabel> dialog followed by pressing the <guibutton>OK</guibutton> "
341
 
"button."
342
 
msgstr ""
343
 
 
344
 
#: hardware/C/hardware.xml:287(programlisting)
345
 
#, no-wrap
346
 
msgid ""
347
 
"\n"
348
 
"/dev/hdaX /media/windows ntfs ro,umask=0222 0 0\n"
349
 
msgstr ""
350
 
 
351
 
#: hardware/C/hardware.xml:284(para)
352
 
msgid ""
353
 
"If your Windows partition uses the NTFS filesystem, append the following "
354
 
"line at the end of file: <placeholder-1/>"
355
 
msgstr ""
356
 
"Ef Windows-disksneiðin þín notar NTFS skráakerfið, bættu við eftirfarandi "
357
 
"línu aftast í skrána: <placeholder-1/>"
358
 
 
359
 
#: hardware/C/hardware.xml:296(programlisting)
360
 
#, no-wrap
361
 
msgid ""
362
 
"\n"
363
 
"/dev/hdaX /media/windows vfat umask=0000 0 0"
364
 
msgstr ""
365
 
 
366
 
#: hardware/C/hardware.xml:292(para)
367
 
msgid ""
368
 
"If your Windows partition uses the FAT32 filesystem, it is safe to allow "
369
 
"read-write access to the partition. Append the following line at the end of "
370
 
"the file: <placeholder-1/> instead of the one above."
371
 
msgstr ""
372
 
"Ef Windows-disksneiðin þín notar FAT32 skráakerfið, er óhætt að gefa les- og "
373
 
"skrifaðgang á disksneiðina. Bættu eftirfarandi línu aftast í skrána í "
374
 
"staðinn: <placeholder-1/>."
375
 
 
376
 
#: hardware/C/hardware.xml:309(para) hardware/C/hardware.xml:443(para) hardware/C/hardware.xml:502(para) hardware/C/hardware.xml:556(para)
377
 
msgid "Save and close out of the edited file."
378
 
msgstr "Vistaðu skjalið sem þú varst að breyta og lokaðu því."
379
 
 
380
 
#: hardware/C/hardware.xml:315(para)
381
 
msgid "Read <xref linkend=\"remountfstabwithoutreboot\"/>."
382
 
msgstr "Lestu <xref linkend=\"remountfstabwithoutreboot\"/>."
383
 
 
384
 
#: hardware/C/hardware.xml:323(title)
385
 
msgid "Remount /etc/fstab without rebooting"
386
 
msgstr "Að fá upp /etc/fstab án þess að endurræsa"
387
 
 
388
 
#: hardware/C/hardware.xml:333(para)
389
 
msgid ""
390
 
"At the prompt, type the following and then press the <keycap>Enter</keycap> "
391
 
"key (if asked for a password, enter your user password and press the "
392
 
"<keycap>Enter</keycap> key): <screen>\n"
393
 
"sudo mount -a\n"
394
 
"</screen>"
395
 
msgstr ""
396
 
 
397
 
#: hardware/C/hardware.xml:346(title)
398
 
msgid "Run a system command automatically at Startup"
399
 
msgstr "Að framkvæma kerfisskipun sjálfkrafa við ræsingu"
400
 
 
401
 
#: hardware/C/hardware.xml:348(para)
402
 
msgid ""
403
 
"Sometimes it can be useful to add a custom command to the startup process so "
404
 
"that your computer executes it on every boot. Refer to the following "
405
 
"procedure in order to set this up."
406
 
msgstr ""
407
 
"Stundum getur verið gagnlegt að setja inn sérsniðna skipun í ræsingarferlið "
408
 
"svo tölvan þín framkvæmi skipunina alltaf þegar hún er ræst. Eftirfarandi "
409
 
"leiðbeiningar lýsa því hvernig þetta er gert."
410
 
 
411
 
#: hardware/C/hardware.xml:362(para)
412
 
msgid ""
413
 
"Edit the <application>crontab</application> with administrative privileges. "
414
 
"To do so, type the following at the command prompt followed by the "
415
 
"<keycap>Enter</keycap> key (if asked for a password, enter your user "
416
 
"password and press the <keycap>Enter</keycap> key): <screen>\n"
417
 
"sudo crontab -e\n"
418
 
"</screen>"
419
 
msgstr ""
420
 
 
421
 
#: hardware/C/hardware.xml:380(para)
422
 
msgid ""
423
 
"Replace <filename>/home/user/command</filename> with the full path to your "
424
 
"command."
425
 
msgstr ""
426
 
 
427
 
#: hardware/C/hardware.xml:374(para)
428
 
msgid ""
429
 
"Insert the following line: <screen>\n"
430
 
"@reboot /home/user/command\n"
431
 
"</screen><placeholder-1/>"
432
 
msgstr ""
433
 
 
434
 
#: hardware/C/hardware.xml:389(para)
435
 
msgid ""
436
 
"Save the file and exit. If using <application>Nano</application> as the "
437
 
"default command line editor, press "
438
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo> followed by "
439
 
"<keycap>Y</keycap> for <emphasis>Yes</emphasis> and then the "
440
 
"<keycap>Enter</keycap> key."
441
 
msgstr ""
442
 
 
443
 
#: hardware/C/hardware.xml:401(title)
444
 
msgid "Change default Operating System at boot"
445
 
msgstr ""
446
 
 
447
 
#: hardware/C/hardware.xml:411(para) hardware/C/hardware.xml:467(para) hardware/C/hardware.xml:520(para)
448
 
msgid ""
449
 
"Make a backup of your boot configuration file. To do so, type the following "
450
 
"at the command prompt followed by the <keycap>Enter</keycap> key (if asked "
451
 
"for a password, enter your user password and press the "
452
 
"<keycap>Enter</keycap> key): <screen>\n"
453
 
"sudo cp /boot/grub/menu.lst /boot/grub/menu.lst_backup\n"
454
 
"</screen>"
455
 
msgstr ""
456
 
 
457
 
#: hardware/C/hardware.xml:422(para)
458
 
msgid ""
459
 
"Edit the <filename>menu.lst</filename> file by pressing "
460
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and then typing "
461
 
"<userinput>kdesu kwrite /boot/grub/menu.lst</userinput> followed by pressing "
462
 
"the <guibutton>OK</guibutton> button."
463
 
msgstr ""
464
 
 
465
 
#: hardware/C/hardware.xml:432(programlisting)
466
 
#, no-wrap
467
 
msgid ""
468
 
"\n"
469
 
"...\n"
470
 
"default 0\n"
471
 
"...\n"
472
 
msgstr ""
473
 
 
474
 
#: hardware/C/hardware.xml:438(programlisting)
475
 
#, no-wrap
476
 
msgid "default X_sequence"
477
 
msgstr ""
478
 
 
479
 
#: hardware/C/hardware.xml:431(para) hardware/C/hardware.xml:541(para)
480
 
msgid ""
481
 
"Locate the following line: <placeholder-1/> and replace it with the "
482
 
"following line: <placeholder-2/>"
483
 
msgstr ""
484
 
 
485
 
#: hardware/C/hardware.xml:451(title)
486
 
msgid "Making the Boot Menu Visible"
487
 
msgstr ""
488
 
 
489
 
#: hardware/C/hardware.xml:453(para)
490
 
msgid ""
491
 
"By default, the boot menu is hidden and you will need to hit "
492
 
"<keycap>Esc</keycap> to see the boot menu. By following the following steps, "
493
 
"it will be visible by default."
494
 
msgstr ""
495
 
 
496
 
#: hardware/C/hardware.xml:478(para) hardware/C/hardware.xml:531(para)
497
 
msgid ""
498
 
"Edit the <filename>menu.lst</filename> file by pressing "
499
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and then typing "
500
 
"<userinput>kdesu kwrite /boot/grub/menu.lst</userinput> in the <guilabel>Run "
501
 
"Command</guilabel> dialog followed by pressing the <guibutton>OK</guibutton> "
502
 
"button."
503
 
msgstr ""
504
 
 
505
 
#: hardware/C/hardware.xml:490(programlisting)
506
 
#, no-wrap
507
 
msgid ""
508
 
"\n"
509
 
"# hiddenmenu\n"
510
 
msgstr ""
511
 
 
512
 
#: hardware/C/hardware.xml:495(programlisting)
513
 
#, no-wrap
514
 
msgid ""
515
 
"\n"
516
 
"hiddenmenu\n"
517
 
msgstr ""
518
 
 
519
 
#: hardware/C/hardware.xml:488(para)
520
 
msgid ""
521
 
"Locate the following line: <placeholder-1/> and uncomment it by removing the "
522
 
"<emphasis>#</emphasis> in front of the line so that it looks like: "
523
 
"<placeholder-2/>"
524
 
msgstr ""
525
 
 
526
 
#: hardware/C/hardware.xml:510(title)
527
 
msgid "Change the timeout for boot menu"
528
 
msgstr ""
529
 
 
530
 
#: hardware/C/hardware.xml:543(programlisting)
531
 
#, no-wrap
532
 
msgid ""
533
 
"\n"
534
 
"...\n"
535
 
"timeout 3\n"
536
 
"...\n"
537
 
msgstr ""
538
 
 
539
 
#: hardware/C/hardware.xml:549(programlisting)
540
 
#, no-wrap
541
 
msgid ""
542
 
"\n"
543
 
"timeout X_seconds\n"
544
 
msgstr ""
545
 
 
546
 
#: hardware/C/hardware.xml:567(title)
547
 
msgid "Keyboard &amp; Mouse"
548
 
msgstr "Lyklaborð &amp; Mús"
549
 
 
550
 
#: hardware/C/hardware.xml:569(para)
551
 
msgid ""
552
 
"With the mass amount of various keyboards, mice, and keyboard and mouse "
553
 
"combos, your options in Kubuntu are near endless. Whether you use "
554
 
"<acronym>QWERTY</acronym> or Dvorak, Logitech or Microsoft, 5-button or 7-"
555
 
"button, there are options for you. Due to the mass amount of options, more "
556
 
"information on this subject is available on the Ubuntu community "
557
 
"documentation site at <ulink "
558
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/Peripherals\"/>."
559
 
msgstr ""
560
 
 
561
 
#: hardware/C/hardware.xml:582(title)
562
 
msgid "Modems"
563
 
msgstr ""
564
 
 
565
 
#: hardware/C/hardware.xml:584(para)
566
 
msgid ""
567
 
"Please review the <ulink type=\"help\" "
568
 
"url=\"help:/kubuntu/network/\">Networking Documentation</ulink> for modem "
569
 
"hardware."
570
 
msgstr ""
571
 
 
572
 
#: hardware/C/hardware.xml:593(title)
573
 
msgid "Network Cards"
574
 
msgstr ""
575
 
 
576
 
#: hardware/C/hardware.xml:595(para)
577
 
msgid ""
578
 
"Please review the <ulink type=\"help\" "
579
 
"url=\"help:/kubuntu/network/\">Networking Documentation</ulink> for Ethernet "
580
 
"and Wireless hardware."
581
 
msgstr ""
582
 
 
583
 
#: hardware/C/hardware.xml:604(title)
584
 
msgid "Printers"
585
 
msgstr ""
586
 
 
587
 
#: hardware/C/hardware.xml:606(para)
588
 
msgid ""
589
 
"Please review the <ulink type=\"help\" "
590
 
"url=\"help:/kubuntu/printing/\">Printing Documentation</ulink> for printers "
591
 
"and printing."
592
 
msgstr ""
593
 
 
594
 
#: hardware/C/hardware.xml:615(title)
595
 
msgid "Scanners"
596
 
msgstr ""
597
 
 
598
 
#: hardware/C/hardware.xml:617(para)
599
 
msgid ""
600
 
"Please review the <ulink type=\"help\" "
601
 
"url=\"help:/kubuntu/printing/\">Printing Documentation</ulink> for scanners "
602
 
"and scanning."
603
 
msgstr ""
604
 
 
605
 
#: hardware/C/hardware.xml:626(title)
606
 
msgid "Sound"
607
 
msgstr ""
608
 
 
609
 
#: hardware/C/hardware.xml:628(para)
610
 
msgid ""
611
 
"Sound cards these days typically come from the more popular chipsets and a "
612
 
"majority of the time works out-of-the-box in Kubuntu. If you are having "
613
 
"sound issues it is recommended that you refer to the Ubuntu community "
614
 
"documentation on this subject at <ulink "
615
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/Sound\"/>."
616
 
msgstr ""
617
 
 
618
 
#: hardware/C/hardware.xml:639(title)
619
 
msgid "Video Cards"
620
 
msgstr ""
621
 
 
622
 
#: hardware/C/hardware.xml:641(para)
623
 
msgid ""
624
 
"<acronym>ATI</acronym>, Nvidia, Intel, Matrox, or even those of you using "
625
 
"Voodoo graphics cards are going to have either some issues or no issues at "
626
 
"all. A majority of these cards may not offer rendering support without the "
627
 
"use of what is known as a binary or restricted driver. "
628
 
"<acronym>ATI</acronym> and Nvidia both require binary drivers for "
629
 
"accelerated rendering support. Integrated Intel cards, when paired with a "
630
 
"wide screen display normally need an extra utility in order to achieve "
631
 
"proper resolutions and refresh rates. These options will be explained "
632
 
"further in the following subsections."
633
 
msgstr ""
634
 
 
635
 
#: hardware/C/hardware.xml:652(para)
636
 
msgid ""
637
 
"Further information for video cards can be located on the Ubuntu community "
638
 
"documentation site at <ulink "
639
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/Video\"/>."
640
 
msgstr ""
641
 
 
642
 
#: hardware/C/hardware.xml:658(title)
643
 
msgid "ATI Radeon Video Cards"
644
 
msgstr ""
645
 
 
646
 
#: hardware/C/hardware.xml:660(para)
647
 
msgid ""
648
 
"Included with your new Kubuntu system is the <application>Restricted "
649
 
"Manager</application> which allows you to easily install the "
650
 
"<productname>ATI Radeon</productname> binary or restricted drivers."
651
 
msgstr ""
652
 
 
653
 
#: hardware/C/hardware.xml:666(title)
654
 
msgid "ATI Radeon restricted driver installation"
655
 
msgstr ""
656
 
 
657
 
#: hardware/C/hardware.xml:668(para) hardware/C/hardware.xml:738(para)
658
 
msgid ""
659
 
"Open <application>System Settings</application> by going to "
660
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
661
 
"Settings</guimenuitem></menuchoice>."
662
 
msgstr ""
663
 
 
664
 
#: hardware/C/hardware.xml:673(para) hardware/C/hardware.xml:743(para)
665
 
msgid ""
666
 
"Once in <application>System "
667
 
"Settings</application><mousebutton>click</mousebutton> the "
668
 
"<guilabel>Advanced</guilabel> tab at the top."
669
 
msgstr ""
670
 
 
671
 
#: hardware/C/hardware.xml:680(para) hardware/C/hardware.xml:750(para)
672
 
msgid ""
673
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> the <guiicon>Restricted Drivers</guiicon> "
674
 
"icon."
675
 
msgstr ""
676
 
 
677
 
#: hardware/C/hardware.xml:685(para) hardware/C/hardware.xml:755(para)
678
 
msgid ""
679
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Administrator "
680
 
"Mode...</guibutton> button. When prompted for a password, enter your user "
681
 
"password followed by <mousebutton>clicking</mousebutton> the "
682
 
"<guibutton>OK</guibutton> button."
683
 
msgstr ""
684
 
 
685
 
#: hardware/C/hardware.xml:693(para)
686
 
msgid ""
687
 
"Select the <guilabel>ATI accelerated graphics driver</guilabel> if it has "
688
 
"the <guilabel>Not in use</guilabel><guilabel>Status</guilabel>."
689
 
msgstr ""
690
 
 
691
 
#: hardware/C/hardware.xml:699(para) hardware/C/hardware.xml:769(para)
692
 
msgid ""
693
 
"When prompted with the <guilabel>Enable the Driver? - KDE Control "
694
 
"Module</guilabel> dialog, <mousebutton>click</mousebutton> the "
695
 
"<guibutton>Enable Driver</guibutton> button."
696
 
msgstr ""
697
 
 
698
 
#: hardware/C/hardware.xml:706(para) hardware/C/hardware.xml:776(para)
699
 
msgid ""
700
 
"<application>Adept</application> will launch to install the driver. When the "
701
 
"driver installation is complete, you should notice the <guilabel>Needs "
702
 
"computer restart</guilabel><guilabel>Status</guilabel>."
703
 
msgstr ""
704
 
 
705
 
#: hardware/C/hardware.xml:713(para) hardware/C/hardware.xml:783(para)
706
 
msgid ""
707
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Close</guibutton> button."
708
 
msgstr ""
709
 
 
710
 
#: hardware/C/hardware.xml:718(para) hardware/C/hardware.xml:788(para)
711
 
msgid ""
712
 
"Reboot your computer by going to "
713
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Log "
714
 
"Out...</guimenuitem></menuchoice> and <mousebutton>clicking</mousebutton> "
715
 
"the <guiicon>Restart</guiicon> icon."
716
 
msgstr ""
717
 
 
718
 
#: hardware/C/hardware.xml:728(title)
719
 
msgid "NVIDIA GeForce Video Cards"
720
 
msgstr ""
721
 
 
722
 
#: hardware/C/hardware.xml:730(para)
723
 
msgid ""
724
 
"Included with your new Kubuntu system is the <application>Restricted "
725
 
"Manager</application> which allows you to easily install the "
726
 
"<productname>NVIDIA GeForce</productname> binary or restricted drivers."
727
 
msgstr ""
728
 
 
729
 
#: hardware/C/hardware.xml:736(title)
730
 
msgid "NVIDIA GeForce restricted driver installation"
731
 
msgstr ""
732
 
 
733
 
#: hardware/C/hardware.xml:763(para)
734
 
msgid ""
735
 
"Select the <guilabel>NVIDIA accelerated graphics driver</guilabel> if it has "
736
 
"the <guilabel>Not in use</guilabel><guilabel>Status</guilabel>."
737
 
msgstr ""
738
 
 
739
 
#: hardware/C/hardware.xml:797(title)
740
 
msgid "Intel Video Cards"
741
 
msgstr ""
742
 
 
743
 
#: hardware/C/hardware.xml:799(para)
744
 
msgid ""
745
 
"Some Intel video cards will require an application in order to achieve the "
746
 
"correct resolution and refresh settings. The "
747
 
"<application>915resolution</application> application will fix any resolution "
748
 
"issues you may have after installing Kubuntu. Simply install the "
749
 
"<application>915resolution</application> package (see the <ulink "
750
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> "
751
 
"documentation for installation instructions) and then restart the Kubuntu "
752
 
"desktop by pressing "
753
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
754
 
"</keycombo>. Your resolution should now be properly configured."
755
 
msgstr ""
756
 
 
757
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
758
 
#: hardware/C/hardware.xml:0(None)
759
 
msgid "translator-credits"
760
 
msgstr ""
761
 
"Launchpad Contributions:\n"
762
 
"  Hörður Mar Tómasson https://launchpad.net/~hmt-hi"