~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/internet/po/nds.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-08-18 10:49:14 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080818104914-83r2er2hsmdp2o0l
Tags: 8.10-2
* Restructured kubuntu documentation package
  - Refer to the NEWS text located in the root directory of the package
* Removed the Firefox start page files
* debian/rules: updated to remove firefox files
* debian/control: removed perl deps due to removal of firefox files, bumped
  version to 3.8.0, updated kdelibs-data dep to kdelibs5-data

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# German, Low translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 21:05+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Peter Hürlimann <login_44@hotmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: German, Low <nds@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:31+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: internet/C/internet.xml:21(title)
21
 
msgid "The Internet"
22
 
msgstr ""
23
 
 
24
 
#: internet/C/internet.xml:3(title)
25
 
msgid "Credits and License"
26
 
msgstr ""
27
 
 
28
 
#: internet/C/internet.xml:4(para)
29
 
msgid ""
30
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
 
"the <ulink type=\"help\" "
33
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
 
msgstr ""
35
 
"Dissen Dokument warrt beackert vun de Lüüd von de Ubuntu-Dokumentaschoon "
36
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam. För een List vun de Hölpers kiek "
37
 
"hier:  <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">Hölper "
38
 
"Siet</ulink>"
39
 
 
40
 
#: internet/C/internet.xml:8(para)
41
 
msgid ""
42
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
43
 
"License (CC-BY-SA)."
44
 
msgstr ""
45
 
 
46
 
#: internet/C/internet.xml:10(para)
47
 
msgid ""
48
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
49
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
50
 
"under this license."
51
 
msgstr ""
52
 
 
53
 
#: internet/C/internet.xml:14(para)
54
 
msgid ""
55
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
56
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
57
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
58
 
msgstr ""
59
 
 
60
 
#: internet/C/internet.xml:19(para)
61
 
msgid ""
62
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
63
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
64
 
"License</ulink>."
65
 
msgstr ""
66
 
"Een Kopie vun de Lizenz is hier verföögbar:  <ulink type=\"help\" "
67
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
68
 
"License</ulink>."
69
 
 
70
 
#: internet/C/internet.xml:24(year)
71
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
72
 
msgstr "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
73
 
 
74
 
#: internet/C/internet.xml:25(holder)
75
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
76
 
msgstr ""
77
 
 
78
 
#: internet/C/internet.xml:29(publishername)
79
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
80
 
msgstr ""
81
 
 
82
 
#: internet/C/internet.xml:24(para)
83
 
msgid ""
84
 
"This chapter contains information on the applications used in order to "
85
 
"connect to the Internet. For the purpose of this guide, the term "
86
 
"<emphasis>Internet</emphasis> will refer to Web browsers, Email clients, "
87
 
"chat clients, and BitTorrent clients."
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#: internet/C/internet.xml:35(title)
91
 
msgid "Web Browsers"
92
 
msgstr ""
93
 
 
94
 
#: internet/C/internet.xml:37(para)
95
 
msgid ""
96
 
"The default web browser for Kubuntu is <application>Konqueror</application>. "
97
 
"To read more about <application>Konqueror</application>, please review the "
98
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/konqueror\">Konqueror Handbook</ulink>."
99
 
msgstr ""
100
 
 
101
 
#: internet/C/internet.xml:43(para)
102
 
msgid ""
103
 
"There are many different types of web browsers located in the Ubuntu "
104
 
"repositories. From text based browsers to the famous "
105
 
"<application>Firefox</application> and <application>Opera</application> "
106
 
"browsers, Kubuntu has you covered."
107
 
msgstr ""
108
 
 
109
 
#: internet/C/internet.xml:52(title) internet/C/internet.xml:486(title)
110
 
msgid "Konqueror"
111
 
msgstr "Konqueror"
112
 
 
113
 
#: internet/C/internet.xml:56(title) internet/C/internet.xml:199(title)
114
 
msgid "Bookmarks"
115
 
msgstr ""
116
 
 
117
 
#: internet/C/internet.xml:59(title) internet/C/internet.xml:202(title)
118
 
msgid "Importing"
119
 
msgstr "An't Importeren"
120
 
 
121
 
#: internet/C/internet.xml:61(para) internet/C/internet.xml:97(para)
122
 
msgid ""
123
 
"Open <application>Konqueror</application> by going to "
124
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
125
 
"item>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
126
 
msgstr ""
127
 
 
128
 
#: internet/C/internet.xml:66(para) internet/C/internet.xml:102(para)
129
 
msgid ""
130
 
"Open the <application>Bookmark Editor</application> by going to "
131
 
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit "
132
 
"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>."
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#: internet/C/internet.xml:73(para)
136
 
msgid ""
137
 
"In <application>Bookmark Editor</application> go to "
138
 
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Import</guisubmenu></menuchoic"
139
 
"e>."
140
 
msgstr ""
141
 
 
142
 
#: internet/C/internet.xml:78(title)
143
 
msgid "Import Options"
144
 
msgstr ""
145
 
 
146
 
#: internet/C/internet.xml:79(para)
147
 
msgid ""
148
 
"You can import IE, Opera, Mozilla, Netscape, KDE2/KDE3, Galeon, as well as "
149
 
"All Crash Session bookmarks by selecting the corresponding choice in the "
150
 
"<guilabel>Import</guilabel> menu."
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#: internet/C/internet.xml:87(para)
154
 
msgid ""
155
 
"Select the import option that best suits your setup and then close the "
156
 
"<application>Bookmark Editor</application>."
157
 
msgstr ""
158
 
 
159
 
#: internet/C/internet.xml:95(title) internet/C/internet.xml:258(title)
160
 
msgid "Exporting"
161
 
msgstr "An't Exporteren"
162
 
 
163
 
#: internet/C/internet.xml:109(para)
164
 
msgid ""
165
 
"In <application>Bookmark Editor</application> go to "
166
 
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu></menuchoic"
167
 
"e>."
168
 
msgstr ""
169
 
 
170
 
#: internet/C/internet.xml:114(title)
171
 
msgid "Export Options"
172
 
msgstr ""
173
 
 
174
 
#: internet/C/internet.xml:115(para)
175
 
msgid ""
176
 
"You can export to IE, Opera, Mozilla, Netscape, or HTML bookmarks by "
177
 
"selecting the corresponding choice in the <guilabel>Export</guilabel> menu."
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#: internet/C/internet.xml:122(para)
181
 
msgid ""
182
 
"Select the export option that best suits your setup and then close the "
183
 
"<application>Bookmark Editor</application>."
184
 
msgstr ""
185
 
 
186
 
#: internet/C/internet.xml:134(title) internet/C/internet.xml:515(title)
187
 
msgid "Firefox"
188
 
msgstr "Firefox"
189
 
 
190
 
#: internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu)
191
 
msgid "KMenu"
192
 
msgstr "KMenu"
193
 
 
194
 
#: internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu)
195
 
msgid "Internet"
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
199
 
msgid "Firefox Web Browser"
200
 
msgstr ""
201
 
 
202
 
#: internet/C/internet.xml:137(para)
203
 
msgid ""
204
 
"<application>Firefox</application> 2 is the second generation award-winning "
205
 
"Web browser created by Mozilla. <application>Firefox</application> is not "
206
 
"installed by default on your Kubuntu system. Please follow the directions "
207
 
"below in order to install <application>Firefox</application>."
208
 
msgstr ""
209
 
 
210
 
#: internet/C/internet.xml:146(title)
211
 
msgid "Installing"
212
 
msgstr ""
213
 
 
214
 
#: internet/C/internet.xml:150(para)
215
 
msgid ""
216
 
"Open <application>Add/Remove Programs</application> by going to "
217
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
218
 
"Programs</guimenuitem></menuchoice>."
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#: internet/C/internet.xml:156(para)
222
 
msgid ""
223
 
"When prompted for your password, enter your user password and press "
224
 
"<guibutton>OK</guibutton>."
225
 
msgstr ""
226
 
 
227
 
#: internet/C/internet.xml:163(para)
228
 
msgid ""
229
 
"To the right of the <guilabel>Search</guilabel> box is a drop down "
230
 
"selection. Select <guilabel>Any Suite</guilabel>."
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#: internet/C/internet.xml:170(para)
234
 
msgid "In the left hand window select <guilabel>Internet</guilabel>."
235
 
msgstr ""
236
 
 
237
 
#: internet/C/internet.xml:176(para)
238
 
msgid ""
239
 
"In the main window select <guilabel>Firefox Web Browser</guilabel> and then "
240
 
"press the <guibutton>Apply Changes</guibutton> button."
241
 
msgstr ""
242
 
 
243
 
#: internet/C/internet.xml:183(para)
244
 
msgid ""
245
 
"Once installation is complete press the <guibutton>Quit</guibutton> button "
246
 
"to close <application>Add/Remove Programs</application>."
247
 
msgstr ""
248
 
 
249
 
#: internet/C/internet.xml:190(para)
250
 
msgid ""
251
 
"To access <application>Firefox</application>, go to "
252
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
253
 
"item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
254
 
msgstr ""
255
 
 
256
 
#: internet/C/internet.xml:204(para) internet/C/internet.xml:260(para)
257
 
msgid ""
258
 
"Open <application>Firefox</application> by going to "
259
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
260
 
"item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
261
 
msgstr ""
262
 
 
263
 
#: internet/C/internet.xml:210(para) internet/C/internet.xml:266(para)
264
 
msgid ""
265
 
"Open the <application>Bookmarks Manager</application> by going to "
266
 
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Organize "
267
 
"Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice>."
268
 
msgstr ""
269
 
 
270
 
#: internet/C/internet.xml:218(para)
271
 
msgid ""
272
 
"Open the <application>Import Wizard</application> by going to "
273
 
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Import...</guimenuitem></menu"
274
 
"choice>"
275
 
msgstr ""
276
 
 
277
 
#: internet/C/internet.xml:226(para)
278
 
msgid ""
279
 
"Under the <guilabel>Import Bookmarks from</guilabel> section select either "
280
 
"<guilabel>Opera</guilabel> if you are using <application>Opera</application> "
281
 
"or <guilabel>From File</guilabel> to import from other browsers. Once you "
282
 
"have selected press <guibutton>Next</guibutton>"
283
 
msgstr ""
284
 
 
285
 
#: internet/C/internet.xml:235(para)
286
 
msgid ""
287
 
"You should have been presented the <guilabel>Import Complete</guilabel> step "
288
 
"of the <application>Import Wizard</application>. Press the "
289
 
"<guibutton>Finish</guibutton> to complete the import."
290
 
msgstr ""
291
 
 
292
 
#: internet/C/internet.xml:243(para)
293
 
msgid "Close the <application>Bookmarks Manager</application> application."
294
 
msgstr ""
295
 
 
296
 
#: internet/C/internet.xml:249(para)
297
 
msgid ""
298
 
"Access your <application>Opera</application> imports by going to "
299
 
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guisubmenu>From "
300
 
"Opera</guisubmenu></menuchoice> and select a bookmark."
301
 
msgstr ""
302
 
 
303
 
#: internet/C/internet.xml:274(para)
304
 
msgid ""
305
 
"Start the export by going to "
306
 
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Export...</guimenuitem></menu"
307
 
"choice>"
308
 
msgstr ""
309
 
 
310
 
#: internet/C/internet.xml:282(para)
311
 
msgid ""
312
 
"Select the directory you want to save the "
313
 
"<filename>bookmarks.html</filename> and press the "
314
 
"<guibutton>Save</guibutton> button."
315
 
msgstr ""
316
 
 
317
 
#: internet/C/internet.xml:296(title)
318
 
msgid "Email Clients"
319
 
msgstr ""
320
 
 
321
 
#: internet/C/internet.xml:298(para)
322
 
msgid ""
323
 
"Options are endless when it comes to email clients for Linux systems. With "
324
 
"Kubuntu you are presented with <application>KMail</application> by default "
325
 
"either as a standalone or a part of the <application>Kontact</application> "
326
 
"personal information manager. Other popular Linux clients include "
327
 
"<application>Mozilla Thunderbird</application>, "
328
 
"<application>Evolution</application>, <application>Mailody</application>, "
329
 
"and even <application>Mutt</application> the command line client."
330
 
msgstr ""
331
 
 
332
 
#: internet/C/internet.xml:309(title)
333
 
msgid "KMail"
334
 
msgstr ""
335
 
 
336
 
#: internet/C/internet.xml:0(guisubmenu)
337
 
msgid "Office"
338
 
msgstr ""
339
 
 
340
 
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
341
 
msgid "Kontact - Personal Information Manager"
342
 
msgstr ""
343
 
 
344
 
#: internet/C/internet.xml:321(para)
345
 
msgid ""
346
 
"<acronym>IMAP</acronym>, <acronym>POP3</acronym> and <acronym>SMTP</acronym> "
347
 
"support."
348
 
msgstr ""
349
 
 
350
 
#: internet/C/internet.xml:328(para)
351
 
msgid ""
352
 
"<acronym>SSL</acronym>, <acronym>TLS</acronym>, and DIGEST-MD5 secure logon "
353
 
"support."
354
 
msgstr ""
355
 
 
356
 
#: internet/C/internet.xml:335(para)
357
 
msgid ""
358
 
"<acronym>PGP</acronym> and <acronym>GnuPG</acronym> signatures and "
359
 
"encryption support."
360
 
msgstr ""
361
 
 
362
 
#: internet/C/internet.xml:342(para)
363
 
msgid ""
364
 
"<acronym>HTML</acronym> reading, spam filtering, internal character sets, "
365
 
"search and filter functions, spell checking, and more."
366
 
msgstr ""
367
 
 
368
 
#: internet/C/internet.xml:312(para)
369
 
msgid ""
370
 
"<application>KMail</application> is the email component of "
371
 
"<application>Kontact</application>, the KDE personal information manager. "
372
 
"<application>KMail</application> by itself is similar in functionality to "
373
 
"the Microsoft Outlook Express application whereas "
374
 
"<application>Kontact</application> is as full featured as Microsoft Outlook. "
375
 
"The following are just some of the features of "
376
 
"<application>KMail</application>. <placeholder-1/>"
377
 
msgstr ""
378
 
 
379
 
#: internet/C/internet.xml:350(para)
380
 
msgid ""
381
 
"More information on <application>KMail</application> and configuration can "
382
 
"be located in <ulink type=\"help\" url=\"help:/kmail\">The KMail "
383
 
"Handbook</ulink>. If you plan on using <application>KMail</application> "
384
 
"within <application>Kontact</application> also refer to <ulink type=\"help\" "
385
 
"url=\"help:/kontact\">The Kontact Handbook</ulink>."
386
 
msgstr ""
387
 
 
388
 
#: internet/C/internet.xml:364(title)
389
 
msgid "Chat Clients"
390
 
msgstr ""
391
 
 
392
 
#: internet/C/internet.xml:366(para)
393
 
msgid ""
394
 
"Chatting with friends and family is one of the more popular uses of the "
395
 
"Internet. Kubuntu provides you with the necessary applications in order to "
396
 
"do so. There are two main chat clients in Kubuntu; "
397
 
"<application>Kopete</application> for all of your instant messaging needs "
398
 
"and <application>Konversation</application> for chatting on "
399
 
"<acronym>IRC</acronym> (Internet Relay Chat)."
400
 
msgstr ""
401
 
 
402
 
#: internet/C/internet.xml:376(title)
403
 
msgid "Kopete"
404
 
msgstr "Kopete"
405
 
 
406
 
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
407
 
msgid "Kopete - Instant Messager"
408
 
msgstr "Kopete - Instant Messager"
409
 
 
410
 
#: internet/C/internet.xml:385(para)
411
 
msgid "<acronym>AIM</acronym> (AOL Instant Messenger)"
412
 
msgstr ""
413
 
 
414
 
#: internet/C/internet.xml:386(para)
415
 
msgid "Gadu-Gadu"
416
 
msgstr "Gadu-Gadu"
417
 
 
418
 
#: internet/C/internet.xml:387(para)
419
 
msgid "GroupWise"
420
 
msgstr "GroupWise"
421
 
 
422
 
#: internet/C/internet.xml:388(acronym)
423
 
msgid "ICQ"
424
 
msgstr "ICQ"
425
 
 
426
 
#: internet/C/internet.xml:389(para)
427
 
msgid "<acronym>IRC</acronym> (Internet Relay Chat)"
428
 
msgstr ""
429
 
 
430
 
#: internet/C/internet.xml:390(para)
431
 
msgid "Jabber"
432
 
msgstr "Jabber"
433
 
 
434
 
#: internet/C/internet.xml:391(para)
435
 
msgid "Meanwhile"
436
 
msgstr "Meanwhile"
437
 
 
438
 
#: internet/C/internet.xml:392(para)
439
 
msgid "MSN Messenger"
440
 
msgstr "MSN-Messenger"
441
 
 
442
 
#: internet/C/internet.xml:393(para)
443
 
msgid "Yahoo"
444
 
msgstr "Yahoo"
445
 
 
446
 
#: internet/C/internet.xml:379(para)
447
 
msgid ""
448
 
"<application>Kopete</application> is the KDE instant messaging "
449
 
"(<acronym>IM</acronym>) client. It provides you all of the functionality "
450
 
"similar to that of other popular <acronym>IM</acronym> clients today. With "
451
 
"<application>Kopete</application> you can setup accounts for: <placeholder-"
452
 
"1/>"
453
 
msgstr ""
454
 
 
455
 
#: internet/C/internet.xml:397(para)
456
 
msgid ""
457
 
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
458
 
"url=\"help:/kopete\">Kopete Handbook</ulink>."
459
 
msgstr ""
460
 
 
461
 
#: internet/C/internet.xml:404(title)
462
 
msgid "Konversation"
463
 
msgstr ""
464
 
 
465
 
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
466
 
msgid "Konversation - IRC Client"
467
 
msgstr ""
468
 
 
469
 
#: internet/C/internet.xml:415(para)
470
 
msgid "User-friendly tabbed interface"
471
 
msgstr ""
472
 
 
473
 
#: internet/C/internet.xml:420(para)
474
 
msgid "Customizable Quick Buttons for often-used commands"
475
 
msgstr ""
476
 
 
477
 
#: internet/C/internet.xml:425(para)
478
 
msgid "Visual and auditory notification for a wide variety of events"
479
 
msgstr ""
480
 
 
481
 
#: internet/C/internet.xml:430(para)
482
 
msgid "On-screen display (<acronym>OSD</acronym>) of messages"
483
 
msgstr ""
484
 
 
485
 
#: internet/C/internet.xml:407(para)
486
 
msgid ""
487
 
"<application>Konversation</application> is the KDE <acronym>IRC</acronym> "
488
 
"(Internet Relay Chat) client for KDE. It provides you a lot of the "
489
 
"functionality similar to that of other popular <acronym>IRC</acronym> "
490
 
"clients today. Some of the included functionality of "
491
 
"<application>Konversation</application> is: <placeholder-1/>"
492
 
msgstr ""
493
 
 
494
 
#: internet/C/internet.xml:437(para)
495
 
msgid ""
496
 
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
497
 
"url=\"help:/konversation\">Konversation Handbook</ulink>."
498
 
msgstr ""
499
 
 
500
 
#: internet/C/internet.xml:446(title)
501
 
msgid "BitTorrent Clients"
502
 
msgstr ""
503
 
 
504
 
#: internet/C/internet.xml:448(para)
505
 
msgid ""
506
 
"BitTorrent is a peer-to-peer file distribution protocol with a method of "
507
 
"distributing vast amounts of data without the control of a middle man. There "
508
 
"are many available BitTorrent clients available for use in Kubuntu, however "
509
 
"<application>KTorrent</application> is the default application. Other "
510
 
"applications available as a BitTorrent client include, but are not limited "
511
 
"to, <application>Azureus</application>, "
512
 
"<application>BitTornado</application>, <application>BitTorrent</application> "
513
 
"and more. <application>Azureus</application> is one of the more popular "
514
 
"BitTorrent clients in use today and is created in Java."
515
 
msgstr ""
516
 
 
517
 
#: internet/C/internet.xml:461(title)
518
 
msgid "KTorrent"
519
 
msgstr "KTorrent"
520
 
 
521
 
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
522
 
msgid "KTorrent - BitTorrent Client"
523
 
msgstr ""
524
 
 
525
 
#: internet/C/internet.xml:464(para)
526
 
msgid ""
527
 
"<application>KTorrent</application> is a BitTorrent application designed "
528
 
"specifically for KDE. Loaded with features, "
529
 
"<application>KTorrent</application> is a very functional application that is "
530
 
"light on the system and fast on the Internet. To use "
531
 
"<application>KTorrent</application>, simply download a "
532
 
"<filename>.torrent</filename> file and <application>KTorrent</application> "
533
 
"will automatically recognize the file and start the download. Using "
534
 
"<application>KTorrent</application> is very simple and straight forward."
535
 
msgstr ""
536
 
 
537
 
#: internet/C/internet.xml:480(title)
538
 
msgid "Plugin Installation"
539
 
msgstr ""
540
 
 
541
 
#: internet/C/internet.xml:483(title)
542
 
msgid "Java"
543
 
msgstr "Java"
544
 
 
545
 
#: internet/C/internet.xml:488(para)
546
 
msgid ""
547
 
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
548
 
"<application>Konqueror</application> to utilize "
549
 
"<productname>Java</productname>."
550
 
msgstr ""
551
 
 
552
 
#: internet/C/internet.xml:495(para) internet/C/internet.xml:542(para)
553
 
msgid "Close <application>Konqueror</application> if it is open."
554
 
msgstr ""
555
 
 
556
 
#: internet/C/internet.xml:500(para)
557
 
msgid ""
558
 
"Install the <application>sun-java6-jre</application> package. For help with "
559
 
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
560
 
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation."
561
 
msgstr ""
562
 
 
563
 
#: internet/C/internet.xml:507(para)
564
 
msgid "Start up <application>Konqueror</application> and enjoy."
565
 
msgstr ""
566
 
 
567
 
#: internet/C/internet.xml:518(title)
568
 
msgid "32-bit"
569
 
msgstr "32-bit"
570
 
 
571
 
#: internet/C/internet.xml:520(para)
572
 
msgid ""
573
 
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
574
 
"<application>Firefox</application> to utilize "
575
 
"<productname>Java</productname> on 32-bit systems."
576
 
msgstr ""
577
 
 
578
 
#: internet/C/internet.xml:526(para)
579
 
msgid ""
580
 
"If you are unsure which processor architecture you are using, simply open "
581
 
"<application>Konsole</application> by going to "
582
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
583
 
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>, and then typing at "
584
 
"the prompt <command>uname -a</command> followed by pressing the "
585
 
"<keycap>Enter</keycap> key. You should see an output similar to the "
586
 
"following: <screen>\n"
587
 
"Linux konqi 2.6.22-9-generic #1 SMP Fri Aug 3 00:50:37 GMT 2007 i686 "
588
 
"GNU/Linux\n"
589
 
"</screen> The <acronym>i686</acronym> towards the end of the line means that "
590
 
"you are using a 32-bit processor. If you see <acronym>x86_64</acronym> "
591
 
"instead, then you are using a 64-bit operating system and should see <xref "
592
 
"linkend=\"plugins-java-ff-64\"/>."
593
 
msgstr ""
594
 
 
595
 
#: internet/C/internet.xml:547(para)
596
 
msgid ""
597
 
"Install the <application>sun-java6-plugin</application> package. For help "
598
 
"with installation, please review the <ulink type=\"help\" "
599
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding Applications</ulink> "
600
 
"documentation."
601
 
msgstr ""
602
 
 
603
 
#: internet/C/internet.xml:554(para)
604
 
msgid "Start up <application>Firefox</application> and enjoy."
605
 
msgstr ""
606
 
 
607
 
#: internet/C/internet.xml:562(title)
608
 
msgid "64-bit"
609
 
msgstr "64-bit"
610
 
 
611
 
#: internet/C/internet.xml:564(para)
612
 
msgid ""
613
 
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
614
 
"<application>Firefox</application> to utilize "
615
 
"<productname>Java</productname> on 64-bit systems."
616
 
msgstr ""
617
 
 
618
 
#: internet/C/internet.xml:570(para)
619
 
msgid ""
620
 
"If you are unsure which installation architecture you are using, simply open "
621
 
"<application>Konsole</application> by going to "
622
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
623
 
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>, and then typing at "
624
 
"the prompt <command>uname -a</command> followed by pressing the "
625
 
"<keycap>Enter</keycap> key. You should see an output similar to the "
626
 
"following: <screen>\n"
627
 
"Linux konqi 2.6.22-9-generic #1 SMP Fri Aug 3 00:50:37 GMT 2007 x86_64 "
628
 
"GNU/Linux\n"
629
 
"</screen> The <acronym>x86_64</acronym> towards the end of the line means "
630
 
"that you are using a 64-bit install. If you see <acronym>i686</acronym> "
631
 
"instead, then you are using a 32-bit operating system and should see <xref "
632
 
"linkend=\"plugins-java-ff-32\"/>."
633
 
msgstr ""
634
 
 
635
 
#: internet/C/internet.xml:584(title)
636
 
#, fuzzy
637
 
msgid "64-bit systems with Firefox and Java"
638
 
msgstr "64-bit systems met Firefox and Java"
639
 
 
640
 
#: internet/C/internet.xml:585(para)
641
 
msgid ""
642
 
"Unfortunately at this time, the only way to install the Java plugin for "
643
 
"<application>Firefox</application> is to first install a 32-bit edition of "
644
 
"<application>Firefox</application>. It is recommended that you follow the "
645
 
"instructions located at <ulink type=\"http\" "
646
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/AMD64/FirefoxAndPlugins\"/>."
647
 
msgstr ""
648
 
 
649
 
#: internet/C/internet.xml:599(title)
650
 
msgid "Flash"
651
 
msgstr "Flash"
652
 
 
653
 
#: internet/C/internet.xml:601(para)
654
 
msgid ""
655
 
"The <productname>Adobe Flash Player</productname> can easily be installed "
656
 
"for use with <application>Konqueror</application> and/or "
657
 
"<application>Firefox</application> by installing the "
658
 
"<application>flashplugin-nonfree</application> package. For help with "
659
 
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
660
 
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation."
661
 
msgstr ""
662
 
 
663
 
#: internet/C/internet.xml:610(title)
664
 
msgid "Konqueror's extra step"
665
 
msgstr ""
666
 
 
667
 
#: internet/C/internet.xml:611(para)
668
 
msgid ""
669
 
"Instead of rebooting in order to get <application>Konqueror</application> to "
670
 
"see the newly installed plugin, simple restart "
671
 
"<application>Konqueror</application> and then go into its configuration "
672
 
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimen"
673
 
"uitem>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>). Scroll down in "
674
 
"the left panel until you see the <guilabel>Plugins</guilabel> icon. In the "
675
 
"configuration dialog, press the <guibutton>Scan for New Plugins</guibutton> "
676
 
"button. When finished, press the <guibutton>OK</guibutton> button."
677
 
msgstr ""
678
 
 
679
 
#: internet/C/internet.xml:624(title)
680
 
msgid "Gnash"
681
 
msgstr "Gnash"
682
 
 
683
 
#: internet/C/internet.xml:626(para)
684
 
msgid ""
685
 
"<application>Gnash</application> is the free software version of the "
686
 
"<productname>Adobe Flash Player</productname>. It is currently in a "
687
 
"<emphasis>beta</emphasis> condition and still has issues with many sites who "
688
 
"utilize Flash."
689
 
msgstr ""
690
 
 
691
 
#: internet/C/internet.xml:634(title)
692
 
msgid "Install Gnash for Konqueror"
693
 
msgstr ""
694
 
 
695
 
#: internet/C/internet.xml:636(para)
696
 
msgid ""
697
 
"To use the <application>Gnash</application> for Konqueror, simply install "
698
 
"the <application>konqueror-plugin-gnash</application> package. For help with "
699
 
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
700
 
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
701
 
"installation is complete simply start <application>Konqueror</application> "
702
 
"by going to "
703
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
704
 
"item>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
705
 
msgstr ""
706
 
 
707
 
#: internet/C/internet.xml:647(title)
708
 
msgid "Install Gnash for Firefox"
709
 
msgstr ""
710
 
 
711
 
#: internet/C/internet.xml:649(para)
712
 
msgid ""
713
 
"To use <application>Gnash</application> for "
714
 
"<application>Firefox</application>, simply install the <application>mozilla-"
715
 
"plugin-gnash</application> package. For help with installation, please "
716
 
"review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
717
 
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
718
 
"installation is complete, simply start <application>Firefox</application> by "
719
 
"going to "
720
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
721
 
"item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
722
 
msgstr ""
723
 
 
724
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
725
 
#: internet/C/internet.xml:0(None)
726
 
msgid "translator-credits"
727
 
msgstr ""
728
 
"Launchpad Contributions:\n"
729
 
"  Peter Hürlimann https://launchpad.net/~peter-44"