~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/files-and-docs/po/eo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-08-18 10:49:14 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080818104914-83r2er2hsmdp2o0l
Tags: 8.10-2
* Restructured kubuntu documentation package
  - Refer to the NEWS text located in the root directory of the package
* Removed the Firefox start page files
* debian/rules: updated to remove firefox files
* debian/control: removed perl deps due to removal of firefox files, bumped
  version to 3.8.0, updated kdelibs-data dep to kdelibs5-data

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Esperanto translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-05-08 18:36+0000\n"
12
 
"Last-Translator: OlivierWeb <olivierweb@ifrance.com>\n"
13
 
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:33+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:21(title)
21
 
msgid "Files, Folders and Documents"
22
 
msgstr "Dosieroj, Dosierujoj kaj Dokumentoj"
23
 
 
24
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:3(title)
25
 
msgid "Credits and License"
26
 
msgstr "Kreditoj kaj Licenco"
27
 
 
28
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:4(para)
29
 
msgid ""
30
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
 
"the <ulink type=\"help\" "
33
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:8(para)
37
 
msgid ""
38
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
39
 
"License (CC-BY-SA)."
40
 
msgstr ""
41
 
"Tiu dokumento estas disponebligita sub la licenco Creative Commons "
42
 
"ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA)."
43
 
 
44
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:10(para)
45
 
msgid ""
46
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
47
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
48
 
"under this license."
49
 
msgstr ""
50
 
"Vi estas libra de modifi, pligrandigi kaj plibonigi la fontkodan "
51
 
"dokumentaron de Ubuntu sub la kondiĉoj de ĉi-tiu licenco. Ĉiu elderiva "
52
 
"laboro devas esti disdona sub ĉi-tiu licenco."
53
 
 
54
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:14(para)
55
 
msgid ""
56
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
57
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
58
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
59
 
msgstr ""
60
 
"Oni distribuas ĉi tiun dokumentaron esperante ke ĝi estos utila, sed SEN IA "
61
 
"GARANTIO; sen eĉ la implica garantio de KOMERCINDO aŭ TAŬGECO POR SPECIFA "
62
 
"CELO KIEL PRISKRIBITA EN LA FORKONFESO."
63
 
 
64
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:19(para)
65
 
msgid ""
66
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
67
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
68
 
"License</ulink>."
69
 
msgstr ""
70
 
 
71
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:24(year)
72
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
73
 
msgstr ""
74
 
 
75
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:25(holder)
76
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
77
 
msgstr "Canonical Ltd. kaj membroj de la Dokumentara Projekto de Ubuntu"
78
 
 
79
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:29(publishername)
80
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
81
 
msgstr "La Dokumentara Projekto de Ubuntu"
82
 
 
83
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:24(para)
84
 
msgid ""
85
 
"This section contains advice and help on working with files and folders."
86
 
msgstr ""
87
 
"Tiu sekcio enhavas atenton kaj helpon pri laboro kun dosieroj kaj dosierujoj."
88
 
 
89
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:31(title)
90
 
msgid "Applications to Manage Files"
91
 
msgstr ""
92
 
 
93
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:37(ulink)
94
 
msgid "Dolphin File Management"
95
 
msgstr ""
96
 
 
97
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:45(ulink)
98
 
msgid "Konqueror File Management"
99
 
msgstr "Konqueror dosieradministrilo"
100
 
 
101
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:54(ulink)
102
 
#, fuzzy
103
 
msgid "Office Applications and Documents"
104
 
msgstr "Oficaj Aplikaĵoj kaj Dosieroj"
105
 
 
106
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:64(title)
107
 
msgid "Additional Tips to Manage Files"
108
 
msgstr ""
109
 
 
110
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:67(title)
111
 
msgid "Show hidden files or folders"
112
 
msgstr ""
113
 
 
114
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:68(para)
115
 
msgid ""
116
 
"In <application>Konqueror</application> or "
117
 
"<application>Dolphin</application>, use "
118
 
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden "
119
 
"Files</guimenuitem></menuchoice> to toggle hidden files and folders."
120
 
msgstr ""
121
 
 
122
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:79(title)
123
 
msgid "Rename all files in a directory at once"
124
 
msgstr ""
125
 
 
126
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:80(para)
127
 
msgid ""
128
 
"Using the program <application>Krename</application>, it is possible to "
129
 
"rename multiple files according to a naming scheme which you define."
130
 
msgstr ""
131
 
 
132
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:87(para)
133
 
msgid ""
134
 
"<application>Krename</application> can be easily installed with the "
135
 
"<application>Adept Package Manager</application>. "
136
 
"<application>Krename</application> is located in the "
137
 
"<emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
138
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
139
 
"Manager</ulink>"
140
 
msgstr ""
141
 
 
142
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:96(para)
143
 
msgid ""
144
 
"Launch <application>Krename</application> by choosing "
145
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guimen"
146
 
"uitem>Krename</guimenuitem></menuchoice>"
147
 
msgstr ""
148
 
 
149
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:109(title)
150
 
msgid "Opening RAR files"
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:110(para)
154
 
msgid ""
155
 
"Usually, most archive files can be opened by simply "
156
 
"<mousebutton>double</mousebutton> clicking on the file. However, to handle "
157
 
"<emphasis>rar</emphasis> files, follow the following steps."
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:117(para)
161
 
msgid ""
162
 
"Install the <application>unrar</application> package from the "
163
 
"<emphasis>Multiverse</emphasis> repositories using the the "
164
 
"<application>Adept Package Manager</application>. Refer to the <ulink "
165
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
166
 
"Manager</ulink>"
167
 
msgstr ""
168
 
 
169
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:126(para)
170
 
msgid "<mousebutton>Double</mousebutton> click to open the file."
171
 
msgstr ""
172
 
 
173
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
174
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:0(None)
175
 
msgid "translator-credits"
176
 
msgstr ""
177
 
"Launchpad Contributions:\n"
178
 
"  OlivierWeb https://launchpad.net/~olivierweb"