1
# Turkish translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-09-01 12:39+0000\n"
12
"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:52+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:21(title)
21
msgid "Desktop Configuration"
22
msgstr "Masaüstü Yapılandırması"
24
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
26
msgstr "Hazırlayanlar ve Lisans"
28
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink type=\"help\" "
33
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
35
"Bu belge Ubuntu belgelendirme takımı tarafından sunulmaktadır "
36
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Katkıda bulunanların listesi "
37
"için <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">katkıda "
38
"bulunanlar sayfası</ulink>na bakın."
40
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:8(para)
42
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
45
"Bu belge Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA) lisansı altında "
48
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:10(para)
50
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
51
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
54
"Ubuntu belgeleme kaynak kodunu bu lisansa göre özgürce değiştirebilir, "
55
"genişletebilir ve geliştirebilirsiniz. Türetilmiş çalışmalar bu lisans "
56
"altında yayımlanmalıdır."
58
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:14(para)
60
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
61
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
62
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
64
"Bu belge faydalı olabileceği umularak dağıtılmaktadır, fakat hiçbir "
65
"GARANTİSİ YOKTUR; hatta BU FERAGATNAMEDE BELİRTİLDİĞİ GİBİ TİCARİ ve ya "
66
"HERHANGİ BAŞKA BİR AMACA UYGUNLUĞU bile garanti edilemez."
68
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:19(para)
70
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
71
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
74
"Bu lisansın bir kopyası burada mevcut: <ulink type=\"help\" "
75
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
78
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:24(year)
79
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
82
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:25(holder)
83
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
84
msgstr "Canonical Ltd. ve Ubuntu Belgelendirme Projesi'nin üyeleri"
86
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:29(publishername)
87
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
88
msgstr "Ubuntu Belgelendirme Projesi"
90
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:24(para)
92
"This section contains information on how to configure your desktop, layout, "
95
"Bu bölüm, masaüstünüzü, yerleşiminizi ve temalarınızı yapılandırma hakkında "
98
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:33(title)
99
msgid "Introduction to Desktop Customization"
100
msgstr "Masaüstü Özelleştirme'ye giriş"
102
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:35(para)
104
"The great thing about KDE is the ability to customize just about every "
105
"aspect of the desktop environment. Wallpapers, themes, widgets, color "
106
"schemes, splash screens and more, the options for customization are endless."
108
"KDE ile ilgili en önemli şeylerden biri, masaüstü ortamının tüm görünümünün "
109
"kişiselleştirilebilmesi yeteneğidir. Kişiselleştirme için seçenekler "
110
"neredeyse sonsuzdur, duvar kağıtları, temalar, küçük uygulamalar, renk "
111
"şemaları, açılış ekranları ve dahası."
113
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:41(para)
115
"<ulink url=\"http://www.kde-look.org\">KDE-Look.org</ulink> is the number "
116
"one location to find customized settings for your KDE desktop. Some of the "
117
"applications within KDE even allow you to connect directly to KDE-Look and "
118
"download a new configuration or image."
120
"<ulink url=\"http://www.kde-look.org\">KDE-Look.org</ulink>, KDE masaüstünüz "
121
"için özelleştirilmiş ayarlar bulmak için en iyi konumdur. KDE içerisindeki "
122
"uygulamaların bazıları doğrudan KDE-Look'a yeni bir yapılandırma veya "
123
"görüntü indirmenize olanak tanır."
125
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:48(para)
127
"For more detailed information on some of the customization options available "
128
"to you, please refer to the <ulink type=\"help\" "
129
"url=\"help:/khelpcenter/userguide/customizing-desktop.html\">Customizing and "
130
"Appearance</ulink> section of the KDE Users' Manual."
132
"Kullanabileceğiniz kişiselleştirme seçeneklerinden bazıları hakkında daha "
133
"detaylı bilgi için lütfen KDE Kullanıcı Klavuzu'ndaki <ulink type=\"help\" "
134
"url=\"help:/khelpcenter/userguide/customizing-desktop.html\">Kişiselleştirme "
135
"ve Görünüm</ulink> kısmına başvurunuz."
137
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:59(title)
139
msgstr "Masaüstü İpuçları"
141
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:61(para)
142
msgid "This section details some tips for using and customizing the desktop."
144
"Bu bölüm masaüstü kullanımı ve kişiselleştirilmesi hakkında bazı ipuçları "
147
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:66(title)
148
msgid "Run programs automatically when KDE starts"
149
msgstr "KDE başladığında programları otomatik olarak çalıştır"
151
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:70(para)
153
"The easiest way to run programs automatically when KDE starts is to use the "
154
"<emphasis>Session Management</emphasis> feature of KDE. You can setup KDE "
155
"exactly the way you'd like it to start every time you login."
157
"KDE başladığında programları otomatik olarak çalıştırmak için en kolay yol "
158
"KDE'nin <emphasis>Oturum Yönetimi</emphasis> özelliğini kullanmaktır."
160
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:78(para)
162
"Choose <menuchoice><guimenu>K-Menu</guimenu><guisubmenu>System "
163
"Settings</guisubmenu><guimenuitem>Session Manager</guimenuitem></menuchoice> "
164
"from the Advanced tab on the top and then under <emphasis>Advanced User "
165
"Settings</emphasis> section. Click the <guibutton>Session "
166
"Manager</guibutton> button on the right. Ensure that the <guibutton>Restore "
167
"manually saved session</guibutton> checkbox is enabled."
169
"<menuchoice><guimenu>K-Menu</guimenu><guisubmenu>Sistem "
170
"Ayarları</guisubmenu><guimenuitem>Oturum "
171
"Yöneticisi</guimenuitem></menuchoice> menüsünü seçin, üst kısımdaki Gelişmiş "
172
"sayfasını açıp <emphasis>Gelişmiş Kullanıcı Ayarları</emphasis> bölümüne "
173
"girin. Sağdaki <guibutton>Oturum Yöneticisi</guibutton> butonuna tıklayın. "
174
"<guibutton>Kaydedilmiş oturumu elle geri al</guibutton> işaret kusunun aktif "
175
"olduğundan emin olun."
177
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:89(para)
179
"Launch all the applications you want running <emphasis>everytime you log "
180
"in</emphasis>. Once you have everything set to your satisfaction, click "
181
"choose <menuchoice><guimenu>K-Menu</guimenu><guisubmenu>Save "
182
"Session</guisubmenu></menuchoice>. Every time you start KDE, you will return "
183
"to this configuration."
185
"<emphasis>Her oturum açışınızda</emphasis> çalışmasını istediğiniz tüm "
186
"uygulamarı çalıştırın. Bir kez herşeyi isteğinize göre ayarlayıp, "
187
"<menuchoice><guimenu>K-Menu</guimenu><guisubmenu>Oturumu "
188
"Kaydet</guisubmenu></menuchoice> seçeneğine tıklayın. KDE'yi her "
189
"başlattığınızda bu konfigürasyona geri döneceksiniz."
191
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:99(para)
193
"Another method to do this is to copy the desktop entry of the application "
194
"you want to autostart from <filename>/usr/share/applications</filename> to "
195
"the <filename>~/.kde/Autostart</filename> directory."
197
"Bunu yapmanın diğer bir yöntemi, otomatik olarak başlamasını istediğiniz "
198
"uygulamanın masaüstü girdisini <filename>/usr/share/applications</filename> "
199
"klasöründen, <filename>~/.kde/Autostart</filename> klasörüne kopyalamaktır."
201
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:109(title)
202
msgid "Login automatically to KDE when the computer starts"
203
msgstr "Bilgisayar başladığında otomatik olarak KDE'ye giriş yap"
205
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:111(para)
207
"It is possible to login a user automatically when the computer boots. This "
208
"is not recommended for most computers, as it is not secure and may allow "
209
"other users access to your information."
211
"Bilgisayar açıldığında kullanıcının otomatik olarak oturum açması mümkündür. "
212
"Bu, güvenli olmadığı ve diğer kullanıcıların sizin bilgilerinize erişmesine "
213
"izin verdiği için çoğu bilgisayar için önerilmez."
215
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:119(para)
217
"Go to <application>System Settings</application> by going to "
218
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
219
"Settings</guimenuitem></menuchoice>. Under the <guilabel>Advanced</guilabel> "
220
"tab select the <guilabel>Login Manager</guilabel>."
222
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Sistem "
223
"Ayarları</guimenuitem></menuchoice> menüü ile <application>Sistem "
224
"Ayarları</application>'na gidin. <guilabel>Gelişmiş</guilabel> sayfası "
225
"altında <guilabel>Giriş Yöneticisi</guilabel>'ni seçin."
227
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:127(para)
229
"Click on the <guibutton>Administrator Mode...</guibutton> and enter your "
230
"user password to gain administrator privileges."
232
"Yönetici ayrıcalıklarını almak için <guibutton>Yönetici "
233
"Kipi...</guibutton>'ne tıklayın ve kullanıcı parolanızı girin."
235
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:134(para)
237
"Select the <guibutton>Convenience</guibutton> tab. Check the "
238
"<guilabel>Enable Autologin</guilabel> and select the user to autologin from "
239
"the drop down menu and select an appropriate time delay."
241
"<guibutton>Konfor</guibutton> sayfasını seçin. <guilabel>Otomatik Oturum "
242
"Açmayı Etkinleştir</guilabel> kutusunu işaretleyin, açılır listeden otomatik "
243
"olarak oturum açılacak kullanıcıyı seçin ve uygun bir gecikme zamanı seçin."
245
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:144(title)
246
msgid "Restart KDE without rebooting the computer"
247
msgstr "Bilgisayarı yeniden başlatmdan KDE'yi yeniden başlat."
249
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:148(para)
250
msgid "Save and close all open applications."
251
msgstr "Tüm açık uygulamaları kaydet ve kapat."
253
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:154(para)
256
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
257
"</keycombo> to restart KDE or X-Windows."
259
"KDE'yi ya da X-Windows'u yeniden başlatmak için "
260
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
261
"</keycombo>'e basın."
263
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:160(para)
266
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
267
"</keycombo> is disabled, open <application>Konsole</application> by going to "
268
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
269
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>. At the command "
270
"prompt type the following and press the <keycap>Enter</keycap> key (if asked "
271
"for a password, type in your user password followed by the "
272
"<keycap>Enter</keycap> key): <screen>\n"
273
"sudo /etc/init.d/kdm restart\n"
277
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:168(para)
279
"(See <xref linkend=\"disable-ctrlaltbkspc\"/> to disable "
280
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
283
"(<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap"
284
"></keycombo> tuşlarını devre dışı bırakmak için <xref linkend=\"disable-"
285
"ctrlaltbkspc\"/>' a bakın.)"
287
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:176(title)
288
msgid "Preventing the Ctrl-Alt-Backspace shortcut keys from restarting X"
290
"Ctrl-Alt-Backspace kısayol tuşlarıyla X'in yeniden başlatılmasının "
293
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:180(para)
295
"Make a backup copy of your existing <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> "
296
"file. To do so, open <application>Konsole</application> by going to "
297
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
298
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>. At the command "
299
"prompt type the following and then press the <keycap>Enter</keycap> key (if "
300
"asked for a password, type in your user password followed by the "
301
"<keycap>Enter</keycap> key): <screen>\n"
302
"sudo cp /etc/X11/xorg.conf /etc/X11/xorg.conf_backup\n"
306
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:193(para)
308
"Open <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> for editing. To do so, press "
309
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and at the "
310
"<guilabel>Run Command</guilabel> dialog type the following and then press "
311
"the <guibutton>OK</guibutton> key (if asked for a password, type in your "
312
"user password followed by pressing the <guibutton>OK</guibutton> button): "
314
"kdesu kwrite /etc/X11/xorg.conf\n"
317
"<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> dosyasını düzenlemek için açın. Bunu "
318
"yapmak için, <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> "
319
"tuşlarına basın ve <guilabel>Komut Çalıştır</guilabel> diyaloğunda şu komutu "
320
"yazdıktan sonra <guibutton>Tamam</guibutton> butonuna basın (Eğer parola "
321
"sorulursa, kullanıcı parolanızı yazın ve <guibutton>OK</guibutton> butonuna "
323
"kdesu kwrite /etc/X11/xorg.conf\n"
326
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:208(programlisting)
330
"Section\t\"ServerFlags\"\n"
331
"\tOption\t\"DontZap\"\t\"yes\"\n"
335
"Section\t\"ServerFlags\"\n"
336
"\tOption\t\"DontZap\"\t\"yes\"\n"
339
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:206(para)
340
msgid "Add the following lines to the end of the file: <placeholder-1/>"
341
msgstr "Takip eden satıları şu dosyaya ekle: <placeholder-1/>"
343
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:217(para)
345
"Save the edited file and close out of <application>KWrite</application>."
347
"Düzenlenmiş dosyayı kaydedin ve <application>KWrite</application>'ı kapatın."
349
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:223(para)
351
"The change will take effect the next time you log in to KDE. If you want the "
352
"change to take effect immediately, restart KDE manually. (See <xref "
353
"linkend=\"restartwithoutreboot\"/>.)"
355
"Değişiklik etkisini KDE'ye bir sonraki oturum açışınızda gösterecek. Eğer "
356
"değişikliğin etkisini hemen göstermesinii isterseniz, KDE'yi elle yeniden "
357
"başlatın. (<xref linkend=\"restartwithoutreboot\"/>'a bakın.)"
359
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:232(title)
360
msgid "Start a Program Manually"
361
msgstr "Programı elle başlat"
363
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:234(para)
365
"Sometimes it can be useful to start a program manually, for example when the "
366
"program does not have an entry in the menu. This is easy to do with the "
367
"<guilabel>Run Command</guilabel> dialog."
369
"Bazen bu bir programı elle başlatmak için kullanışlı olabilir, örneğin bir "
370
"programın menüde girdisi olmadığında. Bunu <guilabel>Komut "
371
"Çalıştır</guilabel> diyaloğu ile yapmak kolaydır."
373
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:242(para)
375
"Open the <guilabel>Run Command</guilabel> dialog by pressing "
376
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>"
378
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>'ye basarak "
379
"<guilabel>Komut Çalıştır</guilabel>'ı açın"
381
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:249(para)
383
"Enter the name of the program you wish to run, and press the "
384
"<guibutton>OK</guibutton> button."
386
"Çalıştırmak istediğiniz programın adını girin ve "
387
"<guibutton>Tamam</guibutton> butonuna basın"
389
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:258(title)
390
msgid "Automatically turn on NumLock when KDE starts"
391
msgstr "KDE başladığında NumLock'u aç"
393
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:262(para)
395
"Open <application>System Settings</application> by going to "
396
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
397
"Settings</guimenuitem></menuchoice>. In the <application>System "
398
"Settings</application> window select the <guilabel>Keyboard & "
399
"Mouse</guilabel> option."
402
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:270(para)
404
"Under the <guilabel>Keyboard</guilabel> section, locate the subsection "
405
"titled <guilabel>NumLock on KDE Startup</guilabel>, enable the "
406
"<guibutton>Turn On</guibutton> checkbox. Click on "
407
"<guibutton>Apply</guibutton> to save your settings."
410
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:279(para)
412
"The change will take effect the next time you log in to KDE. If you want to "
413
"test it right away, turn off NumLock and restart KDE (see <xref "
414
"linkend=\"restartwithoutreboot\"/>)."
416
"Bu değişiklik etkisini KDE'ye bir dahaki oturum açışınızda gösterecek. Eğer "
417
"değişiklikleri hemen denemek isterseniz, NumLock'u kapatın ve KDE'yi yeniden "
418
"başlatın (<xref linkend=\"restartwithoutreboot\"/>' göz atın.)."
420
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:287(title)
422
msgid "Handle help:/ links in Firefox like Konqueror"
423
msgstr "Firefox'ta help:/ bağlantılarını Konqueror gibi işle."
425
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:289(para)
427
"<application>Firefox</application> is not installed by default so in order "
428
"for this to work you will have had to previously installed "
429
"<application>Firefox</application>. Please refer to the <ulink type=\"help\" "
430
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> "
431
"documentation for more information on installing applications."
434
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:297(para)
436
"<application>Konqueror</application> is able to handle help:/ "
437
"<acronym>URL</acronym>s by default. <application>Firefox</application> is "
438
"also able to handle these the same way however it requires you to manually "
439
"edit the configuration of <application>Firefox</application> to do so. The "
440
"following procedure will aide you in such configuration."
443
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:307(para)
445
"Start <application>Firefox</application> by choosing left "
446
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
447
"item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
449
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
450
"item>Firefox Web Tarayıcısı</guimenuitem></menuchoice>'nı seçerek "
451
"<application>Firefox</application>'u başlatın."
453
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:313(para)
455
"In the address bar type <userinput>about:config</userinput> and press the "
456
"<keycap>Enter</keycap> key."
458
"Adres çubuğua <userinput>about:config</userinput> yazarak "
459
"<keycap>Enter</keycap> tuşuna basın."
461
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:320(para)
463
"<mousebutton>Right</mousebutton> click on the list and select "
464
"<menuchoice><guimenu>New</guimenu><guimenuitem>Boolean</guimenuitem></menucho"
465
"ice>. Type <userinput>network.protocol-handler.external.help</userinput> as "
466
"the <guilabel>Preference Name</guilabel> and <userinput>true</userinput> as "
467
"the <guilabel>Value</guilabel>. Press the <guibutton>OK</guibutton> button "
470
"Liste üzerine <mousebutton>Sağ</mousebutton> tıklayarak "
471
"<menuchoice><guimenu>Yeni</guimenu><guimenuitem>Mantıksal "
472
"Değer</guimenuitem></menuchoice> menüsüne girin. <guilabel>Tercih "
473
"Adı</guilabel> olarak <userinput>network.protocol-"
474
"handler.external.help</userinput>, <guilabel>Değer</guilabel> olarak ise "
475
"<userinput>true</userinput> değerlerini girin. Tamamlandığında "
476
"<guibutton>Tamam</guibutton> butonuna basın."
478
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:331(para)
480
"<mousebutton>Right</mousebutton> click again on the list and select "
481
"<menuchoice><guimenu>New</guimenu><guimenuitem>String</guimenuitem></menuchoi"
482
"ce>. Type <userinput>network.protocol-handler.app.help</userinput> as the "
483
"<guilabel>Preference Name</guilabel> and <userinput>khelpcenter</userinput> "
484
"as the <guilabel>Value</guilabel>. Press the <guibutton>OK</guibutton> "
485
"button when complete."
488
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:344(title)
490
msgstr "K-Menü'yü düzenle"
492
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:346(para)
494
"Kubuntu comes with the <application>KDE Menu Editor</application>, so you "
495
"can customize your menus and add entries for applications that don't "
496
"automatically appear after they are installed. To add, remove, or modify an "
497
"entry, refer to the following procedure."
499
"Kubuntu <application>KDE Menü Düzenleyicir</application> ile gelir, böylece "
500
"menülerinizi düzenleyebilir ve yüklendiğinde kendiliğinden belirmeyen "
501
"uygulamalar için girdiler ekleyebilirsiniz. Bir girdi eklemek, kaldırmak ya "
502
"da düzenlemek için, aşağıdaki yordama başvurun:"
504
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:355(para)
506
"Open <application>KDE Menu Editor</application> by "
507
"<mousebutton>right</mousebutton> clicking on "
508
"<application>KMenu</application> and choosing <guimenuitem>Menu "
509
"Editor</guimenuitem>. If you have locked your "
510
"<application>Kicker</application>, you can also open <application>KDE Menu "
511
"Editor</application> by pressing "
512
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and typing "
513
"<userinput>kmenuedit</userinput> followed by pressing the "
514
"<guibutton>OK</guibutton> button."
516
"<application>KMenu</application> üzerinde <mousebutton>sağ</mousebutton> "
517
"tıklayıp <guimenuitem>Menü Düzenleyici</guimenuitem>'yi seçerek "
518
"<application>KDE Menü Düzenleyici</application>'yi açın. Eğer "
519
"<application>Kicker</application>'ı kilitlediyseniz, <application>KDE Menü "
520
"Düzenleyici</application>'yi "
521
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> basıp "
522
"<userinput>kmenuedit</userinput> yazdıktan sonra "
523
"<guibutton>Tamam</guibutton> butonuna basarak da açabilirsiniz."
525
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:368(para)
527
"In <application>KDE Menu Editor</application>'s left-hand pane, choose the "
528
"submenu the new entry should appear in."
531
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:375(para)
533
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New "
534
"Item</guimenuitem></menuchoice> or press the <guibutton>New Item</guibutton> "
535
"button. In the <guilabel>New Item</guilabel> window, choose a "
536
"<guilabel>Name</guilabel>. Then add the <guilabel>Description</guilabel>, "
537
"<guilabel>Comment</guilabel>, and <guilabel>Command</guilabel>. Select the "
538
"icon by clicking on <guilabel>Icon</guilabel>. The "
539
"<guilabel>Command</guilabel> will usually be the package name, "
540
"<guilabel>Name</guilabel> is what will appear on the menu, and the "
541
"<guilabel>Comment</guilabel> will appear in the tooltip that appears near "
542
"the menu entry. <guilabel>Icons</guilabel> are chosen from "
543
"<filename>/usr/share/icons/icon_theme</filename> directory by default, or "
544
"can be chosen from anywhere in your files."
547
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:390(para)
549
"To change the order of menu entries, click and drag the entry in the "
550
"<application>KDE Menu Editor</application> window."
552
"Menü girdilerinin sırasını değiştirmek için, <application>KDE Menu "
553
"Editor</application> penceresinde girdiye tıklayın ve onu sürükleyin."
555
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:397(title)
556
msgid "Advanced Desktop Applets"
557
msgstr "Gelişmiş Masaüstü Uygulamacıkları"
559
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:399(para)
561
"<application>SuperKaramba</application> is a system for bringing mini "
562
"programs (desklets) such as weather forecasts, news tickers, system "
563
"information displays, or music player controls onto your desktop, where they "
564
"are sitting there in a symbiotic relationship of eye candy and usefulness."
567
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:408(para)
569
"Install the <application>superkaramba</application> package. For more "
570
"information on installing extra applications, please refer to the <ulink "
571
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
572
"Applications</ulink> documentation."
575
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:416(para)
577
"Once installed, open <application>SuperKaramba</application> by going to "
578
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guimen"
579
"uitem>SuperKaramba</guimenuitem></menuchoice>."
582
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:423(para)
584
"To download extra applets for <application>SuperKaramba</application> you "
585
"can either select the <guibutton>New Stuff...</guibutton> button in the main "
586
"window or you can go to <ulink url=\"http://www.kde-look.org\">KDE-"
587
"Look.org</ulink> and select the <emphasis>Karamba</emphasis> link."
590
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:432(title)
591
msgid "Install Extra Fonts"
592
msgstr "Fazladan yazı tiplerini yükle"
594
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:434(para)
596
"This section describes how to install extra fonts from the Kubuntu archives."
598
"Bu bölüm, fazladan yazı tiplerini Kubuntu arşivlerinden nasıl yükleneceğini "
601
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:441(para)
603
"For <emphasis role=\"bold\">international fonts</emphasis>, install the "
604
"following packages (please refer to the <ulink type=\"help\" "
605
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> "
606
"documentation for help on installing extra applications):"
609
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:449(literallayout)
613
"xfonts-intl-arabic\n"
614
"xfonts-intl-asian\n"
615
"xfonts-intl-chinese\n"
616
"xfonts-intl-chinese-big\n"
617
"xfonts-intl-european\n"
618
"xfonts-intl-japanese \n"
619
"xfonts-intl-japanese-big\n"
620
"xfonts-intl-phonetic\n"
623
"xfonts-intl-arabic\n"
624
"xfonts-intl-asian\n"
625
"xfonts-intl-chinese\n"
626
"xfonts-intl-chinese-big\n"
627
"xfonts-intl-european\n"
628
"xfonts-intl-japanese \n"
629
"xfonts-intl-japanese-big\n"
630
"xfonts-intl-phonetic\n"
632
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:463(para)
634
"For <emphasis role=\"bold\">Microsoft TrueType core fonts</emphasis>, "
635
"install the <application>msttcorefonts</application> package (please refer "
636
"to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
637
"Applications</ulink> documentation for help on installing extra "
641
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:473(para)
643
"For <emphasis role=\"bold\">Ghostscript fonts</emphasis>, install the "
644
"<application>gsfonts-x11</application> package (please refer to the <ulink "
645
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
646
"Applications</ulink> documentation for help on installing extra "
650
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:482(para)
652
"If you prefer to download individual fonts by hand, you can install them "
653
"easily by opening <application>Konqueror</application> and typing "
654
"<userinput>fonts:/</userinput> into the location bar. Then you can install "
655
"the font, either system-wide or for personal use by dragging and dropping "
656
"into the respective folders."
659
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:493(title)
660
msgid "Install Compiz Fusion"
663
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:495(para)
665
"Compiz Fusion is a project that uses 3D graphics acceleration to bring new "
666
"graphical effects and features to your desktop. The project resulted from "
667
"the mergence of Compiz and Beryl (a previous project based on Compiz). This "
668
"section describes how to install Compiz Fusion on Kubuntu 8.04."
671
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:503(para)
673
"Before installing Compiz Fusion, you may need to check whether you have the "
674
"correct drivers installed for your graphics card. Please refer to <ulink "
675
"type=\"http\" url=\"http://www.compiz.org/NVidia\"/>, <ulink type=\"http\" "
676
"url=\"http://www.compiz.org/ATI\"/> and <ulink type=\"http\" "
677
"url=\"http://www.compiz.org/Intel\"/> for information about nVidia, ATI and "
678
"Intel graphics card drivers respectively."
681
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:515(para)
684
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
685
"em>Adept Manager - Manage Packages</guimenuitem></menuchoice> (when prompted "
686
"for a password at the <guilabel>Run as root - KDE su</guilabel> dialog, type "
687
"in your password and press the <guibutton>OK</guibutton> button)."
690
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:523(para)
692
"Install the following packages: <literallayout>\n"
694
"compiz-fusion-plugins-main\n"
695
"compiz-fusion-plugins-extra\n"
696
"compiz-config-settings-manager\n"
700
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:535(para)
702
"After the installation finishes, you can run Compiz Fusion by pressing "
703
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and typing the "
704
"following at the <guilabel>Run Command</guilabel> dialog followed by "
705
"pressing the <guibutton>OK</guibutton> button: <screen>\n"
710
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:547(para)
712
"The following procedure describes how to configure Compiz Fusion to run at "
716
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:554(para)
718
"Go to <filename>~/.kde/Autostart</filename> using "
719
"<application>Konqueror</application>."
722
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:561(para)
724
"Right click the content area and choose <menuchoice><guimenu>Create "
725
"New</guimenu><guimenuitem>Link to Application</guimenuitem></menuchoice>. "
726
"This opens a properties tabbed window."
729
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:569(para)
731
"In the <guilabel>General</guilabel> tab, provide a descriptive name for the "
732
"program e.g. Compiz-Fusion."
735
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:576(para)
737
"Click the <guilabel>Application</guilabel> tab and type the following at the "
738
"<guilabel>Command</guilabel> text box followed by pressing the "
739
"<guibutton>OK</guibutton> button to finish and close the tabbed window: "
745
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:585(para)
747
"From now on, when you start <application>KDE</application>, Compiz Fusion "
748
"should start up automatically."
751
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:593(para)
753
"To configure Compiz Fusion, go to <menuchoice><guimenu>K-"
754
"Menu</guimenu><guisubmenu>Settings</guisubmenu><guimenuitem>CompizConfig "
755
"Settings Manager</guimenuitem></menuchoice>."
758
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
759
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:0(None)
760
msgid "translator-credits"
762
"Launchpad Contributions:\n"
763
" Hasan USLU Akdağmadeni https://launchpad.net/~hasanuslu\n"
764
" Mert Dirik https://launchpad.net/~mertdirik\n"
765
" Süleyman Özarslan https://launchpad.net/~suleyman-ozarslan"