~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/files-and-docs/po/fy.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-08-18 10:49:14 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080818104914-83r2er2hsmdp2o0l
Tags: 8.10-2
* Restructured kubuntu documentation package
  - Refer to the NEWS text located in the root directory of the package
* Removed the Firefox start page files
* debian/rules: updated to remove firefox files
* debian/control: removed perl deps due to removal of firefox files, bumped
  version to 3.8.0, updated kdelibs-data dep to kdelibs5-data

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Frisian translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-10-16 10:03+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Peter Hoogsteen <p.hoogsteen@chello.nl>\n"
13
 
"Language-Team: Frisian <fy@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:33+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:21(title)
21
 
msgid "Files, Folders and Documents"
22
 
msgstr "Triemmen, mappen en Dokuminten"
23
 
 
24
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:3(title)
25
 
msgid "Credits and License"
26
 
msgstr "Kredieten en Lisentie"
27
 
 
28
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:4(para)
29
 
msgid ""
30
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
 
"the <ulink type=\"help\" "
33
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
 
msgstr ""
35
 
"Dit dokumint is ûndehâlden troch de Ubuntu dokumintatie ploeg "
36
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Foar in liist fan bydragers, "
37
 
"sjogg de <ulink type=\"help\" "
38
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">bydragers side</ulink>"
39
 
 
40
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:8(para)
41
 
msgid ""
42
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
43
 
"License (CC-BY-SA)."
44
 
msgstr ""
45
 
"Dit dokumint is beskikber makke ûnder de Kreatieve Commons ShareAlike 2.5 "
46
 
"Lisentie (CC-BY-SA)."
47
 
 
48
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:10(para)
49
 
msgid ""
50
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
51
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
52
 
"under this license."
53
 
msgstr ""
54
 
"Jo binne frij om te bewurken, uitbreidsjen, en ferbetterjen fan de Ubuntu "
55
 
"dokumintatie boarne kode ûnder de bepalingen fan dizze lisentie. Alle "
56
 
"ôfgeleide wurken moatte frij joen wurde ûnder dizze lisentie."
57
 
 
58
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:14(para)
59
 
msgid ""
60
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
61
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
62
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
63
 
msgstr ""
64
 
"Dizze dokumentaasje is útbrocht yn de hoop dat it brûkber wêze sill, mar "
65
 
"SÛNDER OANSPRAKELIKHEID; sûnder selfs de bedoelde oansprakelijkheid fan "
66
 
"COMMERCIELISERING of OANPASSING FOAR IN SPECIFIEKE DOEL SA AS BESKRIUN YN DE "
67
 
"DISCLAIMER."
68
 
 
69
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:19(para)
70
 
msgid ""
71
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
72
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
73
 
"License</ulink>."
74
 
msgstr ""
75
 
"In kopie fan de lisentie is beskikber hjirre: <ulink type=\"help\" "
76
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
77
 
"License</ulink>."
78
 
 
79
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:24(year)
80
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
81
 
msgstr ""
82
 
 
83
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:25(holder)
84
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
85
 
msgstr "Canonical Ltd. en leden fan de Ubuntu Dokumintaasje Project"
86
 
 
87
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:29(publishername)
88
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
89
 
msgstr "It Ubuntu Dokumintaasje Project"
90
 
 
91
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:24(para)
92
 
msgid ""
93
 
"This section contains advice and help on working with files and folders."
94
 
msgstr ""
95
 
"Dit gedeelte jouwt rie en help oer wurkjen mei bestânden en triemmen."
96
 
 
97
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:31(title)
98
 
msgid "Applications to Manage Files"
99
 
msgstr "Applikaasjes foar Bestânden Organisearjen"
100
 
 
101
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:37(ulink)
102
 
msgid "Dolphin File Management"
103
 
msgstr "Dolfyn Bestânden Organisearjen"
104
 
 
105
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:45(ulink)
106
 
msgid "Konqueror File Management"
107
 
msgstr "Konqueror Bestânden Organisearder"
108
 
 
109
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:54(ulink)
110
 
msgid "Office Applications and Documents"
111
 
msgstr "Kantoar Applikaasjes en Dokuminten"
112
 
 
113
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:64(title)
114
 
msgid "Additional Tips to Manage Files"
115
 
msgstr "Mear rie oer Bestânden Organisearjen"
116
 
 
117
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:67(title)
118
 
msgid "Show hidden files or folders"
119
 
msgstr "Toan verstoppe bestânden of triemmen"
120
 
 
121
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:68(para)
122
 
msgid ""
123
 
"In <application>Konqueror</application> or "
124
 
"<application>Dolphin</application>, use "
125
 
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden "
126
 
"Files</guimenuitem></menuchoice> to toggle hidden files and folders."
127
 
msgstr ""
128
 
"Yn <application>Konqueror</application> of "
129
 
"<application>Dolfyn</application>, brûk "
130
 
"<menuchoice><guimenu>Byld</guimenu><guimenuitem>Toan Verstoppe "
131
 
"Bestânden</guimenuitem></menuchoice> om te verstoppe bestânden of Triemmen "
132
 
"te toanen of net."
133
 
 
134
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:79(title)
135
 
msgid "Rename all files in a directory at once"
136
 
msgstr "Herneam alle bestânden yn een triem yn ien kear"
137
 
 
138
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:80(para)
139
 
msgid ""
140
 
"Using the program <application>Krename</application>, it is possible to "
141
 
"rename multiple files according to a naming scheme which you define."
142
 
msgstr ""
143
 
"Mei de applikaasje <application>Kherneam</application> is it mooglik om "
144
 
"meardere bestânden the herneamen folgens een beneamings-skema dy jo meitsje "
145
 
"kinne."
146
 
 
147
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:87(para)
148
 
msgid ""
149
 
"<application>Krename</application> can be easily installed with the "
150
 
"<application>Adept Package Manager</application>. "
151
 
"<application>Krename</application> is located in the "
152
 
"<emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
153
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
154
 
"Manager</ulink>"
155
 
msgstr ""
156
 
"<application>Kherneam</application> kin ienfâldig ynstallearre wurde mei de "
157
 
"<application>Adept Pakketten Organisearder</application>. "
158
 
"<application>Kherneam</application> is oanwezig yn de "
159
 
"<emphasis>Universe</emphasis> opslagsysteem. Sjogg de <ulink type=\"help\" "
160
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Pakketten Organisearder</ulink>"
161
 
 
162
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:96(para)
163
 
msgid ""
164
 
"Launch <application>Krename</application> by choosing "
165
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guimen"
166
 
"uitem>Krename</guimenuitem></menuchoice>"
167
 
msgstr ""
168
 
 
169
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:109(title)
170
 
msgid "Opening RAR files"
171
 
msgstr "Iepenje RAR bestânden"
172
 
 
173
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:110(para)
174
 
msgid ""
175
 
"Usually, most archive files can be opened by simply "
176
 
"<mousebutton>double</mousebutton> clicking on the file. However, to handle "
177
 
"<emphasis>rar</emphasis> files, follow the following steps."
178
 
msgstr ""
179
 
"Gewoanlik, de measte archief-bestânden kinne iepenje wurde troch simpelwei "
180
 
"<mousebutton>dûbeld</mousebutton> klikken op de bestân. Mar om de "
181
 
"<emphasis>rar</emphasis> bestânden te bewurkjen, rin troch de volgjende "
182
 
"stappen."
183
 
 
184
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:117(para)
185
 
msgid ""
186
 
"Install the <application>unrar</application> package from the "
187
 
"<emphasis>Multiverse</emphasis> repositories using the the "
188
 
"<application>Adept Package Manager</application>. Refer to the <ulink "
189
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
190
 
"Manager</ulink>"
191
 
msgstr ""
192
 
"Ynstallear de <application>unrar</application> pakket fanôf de "
193
 
"<emphasis>Multiverse</emphasis> opslagsysteem troch de <application>Adept "
194
 
"Pakketten Organisearder</application>. Sjogg de <ulink type=\"help\" "
195
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Pakketten Organisearder</ulink>"
196
 
 
197
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:126(para)
198
 
msgid "<mousebutton>Double</mousebutton> click to open the file."
199
 
msgstr "<mousebutton>Dûbeld/mousebutton> klikke om de bestân de iepenjen."
200
 
 
201
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
202
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:0(None)
203
 
msgid "translator-credits"
204
 
msgstr ""
205
 
"Launchpad Contributions:\n"
206
 
"  Peter Hoogsteen https://launchpad.net/~p.hoogsteen\n"
207
 
"  berend https://launchpad.net/~berendy"