~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/basic-concepts/po/bn.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-08-18 10:49:14 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080818104914-83r2er2hsmdp2o0l
Tags: 8.10-2
* Restructured kubuntu documentation package
  - Refer to the NEWS text located in the root directory of the package
* Removed the Firefox start page files
* debian/rules: updated to remove firefox files
* debian/control: removed perl deps due to removal of firefox files, bumped
  version to 3.8.0, updated kdelibs-data dep to kdelibs5-data

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Bengali translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 07:09+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
13
 
"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:42+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
21
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
22
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:466(None)
23
 
msgid ""
24
 
"@@image: '../../images/C/adduser_details.png'; "
25
 
"md5=564bb00116fe9766131dde90e97d2df2"
26
 
msgstr ""
27
 
"@@image: '../../images/C/adduser_details.png'; "
28
 
"md5=564bb00116fe9766131dde90e97d2df2"
29
 
 
30
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
31
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
32
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:473(None)
33
 
msgid ""
34
 
"@@image: '../../images/C/adduser_security.png'; "
35
 
"md5=90bfdb562f90986096548bdfdee8d08d"
36
 
msgstr ""
37
 
"@@image: '../../images/C/adduser_security.png'; "
38
 
"md5=90bfdb562f90986096548bdfdee8d08d"
39
 
 
40
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:21(title)
41
 
msgid "Basic Concepts"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:3(title)
45
 
msgid "Credits and License"
46
 
msgstr "স্বীকৃতি এবং লাইসেন্স"
47
 
 
48
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:4(para)
49
 
msgid ""
50
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
51
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
52
 
"the <ulink type=\"help\" "
53
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
54
 
msgstr ""
55
 
 
56
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:8(para)
57
 
msgid ""
58
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
59
 
"License (CC-BY-SA)."
60
 
msgstr ""
61
 
"এই ডকুমেন্টটির লাইসেন্স নিম্নোক্ত: Creative Commons ShareAlike 2.5 License "
62
 
"(CC-BY-SA) ৷"
63
 
 
64
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:10(para)
65
 
msgid ""
66
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
67
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
68
 
"under this license."
69
 
msgstr ""
70
 
"আপনি উবুন্টু ডকুমেন্টেশন সোর্স কোড এই লাইসেন্সের অধীনে যথেচ্ছ পরিবর্তন, যোগ "
71
 
"ও উন্নততর করতে পারেন ৷ আপনার পরিবর্তীত সব কাজও উপরোক্ত লাইসেন্সের আওতায় আসবে "
72
 
"৷"
73
 
 
74
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:14(para)
75
 
msgid ""
76
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
77
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
78
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
79
 
msgstr ""
80
 
"আশা করা হচ্ছে যে এই ডকুমেনটেশনটি কার্যকর হবে, কিন্তু কোনরকম ওয়ারেন্টি "
81
 
"ব্যতীত; MERCHANTABILITYএর implied warranty ব্যতীত অথবা DISCLAIMER এ "
82
 
"বর্ণনাকৃত একটি বিশেষ উদ্দেশ্যের জন্য।"
83
 
 
84
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:19(para)
85
 
msgid ""
86
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
87
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
88
 
"License</ulink>."
89
 
msgstr ""
90
 
 
91
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:24(year)
92
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
93
 
msgstr ""
94
 
 
95
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:25(holder)
96
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
97
 
msgstr "ক্যানোনিক্যাল লিমিটেড এবং উবুন্টু ডকুমেন্টেশন প্রকল্পের সদস্যবৃন্দ"
98
 
 
99
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:29(publishername)
100
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
101
 
msgstr "উবুন্টু ডকুমেন্টেশন প্রকল্প"
102
 
 
103
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:24(para)
104
 
msgid ""
105
 
"This chapter introduces you to basic concepts which are useful when getting "
106
 
"started with a Kubuntu system."
107
 
msgstr ""
108
 
 
109
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:33(title)
110
 
msgid "Directories and File Systems"
111
 
msgstr "ডিরেক্টরি এবং ফাইল সিস্টেম"
112
 
 
113
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:35(para)
114
 
msgid ""
115
 
"In Linux and Unix everything is a file. Directories are files, files are "
116
 
"files, and devices are files. Devices are usually referred to as nodes; "
117
 
"however, they are still files."
118
 
msgstr ""
119
 
"লিনাক্স এবং ইউনিক্সে সব কিছুই ফাইল. ডিরেক্টরি, ফাইল, ডিভাইস সবই ফাইল. "
120
 
"ডিভাইসগুলোকে সাধারনত নোড হিসেবে চিহ্নিত করা হয়. তারপরেও এরা আসলে ফাইলই"
121
 
 
122
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:41(para)
123
 
msgid ""
124
 
"Linux and Unix file systems are organized in a hierarchical, tree-like "
125
 
"structure. The highest level of the file system is the "
126
 
"<filename>/</filename> or root directory. All other files and directories "
127
 
"exist under the root directory. For example, "
128
 
"<filename>/home/konqi/kubuntu.odt</filename> shows the correct full path, or "
129
 
"absolute path, to the <filename>kubuntu.odt</filename> file that exists in "
130
 
"the <filename>konqi</filename> directory, which is under the "
131
 
"<filename>home</filename> directory, which in turn is under the root "
132
 
"(<filename>/</filename>) directory."
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:52(para)
136
 
msgid ""
137
 
"Underneath the root (<filename>/</filename>) directory is a set of important "
138
 
"directories common to most Linux distributions. The following is a listing "
139
 
"of common directories that are directly under the root "
140
 
"(<filename>/</filename>) directory:"
141
 
msgstr ""
142
 
 
143
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:60(filename)
144
 
msgid "/bin"
145
 
msgstr "/bin"
146
 
 
147
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:62(para)
148
 
msgid ""
149
 
"Important commands, which historically have been "
150
 
"<emphasis>bin</emphasis>ary, but may also be shell scripts."
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:69(filename)
154
 
msgid "/boot"
155
 
msgstr "/boot"
156
 
 
157
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:71(para)
158
 
msgid ""
159
 
"<emphasis>Boot</emphasis> configuration files, kernels, and other files "
160
 
"needed at <emphasis>boot</emphasis> time."
161
 
msgstr ""
162
 
 
163
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:78(filename)
164
 
msgid "/dev"
165
 
msgstr "/dev"
166
 
 
167
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:80(para)
168
 
msgid "The <emphasis>dev</emphasis>ice files."
169
 
msgstr ""
170
 
 
171
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:86(filename)
172
 
msgid "/etc"
173
 
msgstr "/etc"
174
 
 
175
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:88(para)
176
 
msgid "Configuration files, startup scripts, <emphasis>etc</emphasis>."
177
 
msgstr ""
178
 
 
179
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:94(filename)
180
 
msgid "/home"
181
 
msgstr "/home"
182
 
 
183
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:96(para)
184
 
msgid "<emphasis>Home</emphasis> directories for different users."
185
 
msgstr ""
186
 
 
187
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:102(filename)
188
 
msgid "/initrd"
189
 
msgstr "/initrd"
190
 
 
191
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:104(para)
192
 
msgid ""
193
 
"Used when creating a customized <emphasis>init</emphasis>ial "
194
 
"<emphasis>R</emphasis>AM <emphasis>D</emphasis>isk."
195
 
msgstr ""
196
 
 
197
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:111(filename)
198
 
msgid "/lib"
199
 
msgstr "/lib"
200
 
 
201
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:113(para)
202
 
msgid "System <emphasis>lib</emphasis>raries."
203
 
msgstr ""
204
 
 
205
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:119(filename)
206
 
msgid "/lost+found"
207
 
msgstr "/lost+found"
208
 
 
209
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:121(para)
210
 
msgid ""
211
 
"Provides a <emphasis>lost+found</emphasis> system for files that exist under "
212
 
"the root (<filename>/</filename>) directory."
213
 
msgstr ""
214
 
 
215
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:128(filename)
216
 
msgid "/media"
217
 
msgstr "/media"
218
 
 
219
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:130(para)
220
 
msgid ""
221
 
"Automatically mounted (loaded) removable <emphasis>media</emphasis> such as "
222
 
"CDs, digital cameras, etc."
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:137(filename)
226
 
msgid "/mnt"
227
 
msgstr "/mnt"
228
 
 
229
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:139(para)
230
 
msgid ""
231
 
"Manually <emphasis>m</emphasis>ou<emphasis>nt</emphasis>ed filesystems on "
232
 
"your hard drive."
233
 
msgstr ""
234
 
 
235
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:146(filename)
236
 
msgid "/opt"
237
 
msgstr "/opt"
238
 
 
239
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:149(para)
240
 
msgid ""
241
 
"Provides a location for <emphasis>opt</emphasis>ional (3rd party) "
242
 
"applications to be installed; these are usually statically compiled and can "
243
 
"be used in other versions or Linux distributions."
244
 
msgstr ""
245
 
 
246
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:157(filename)
247
 
msgid "/proc"
248
 
msgstr "/proc"
249
 
 
250
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:159(para)
251
 
msgid ""
252
 
"Special dynamic directory that maintains information about the state of the "
253
 
"system, including currently running <emphasis>proc</emphasis>esses."
254
 
msgstr ""
255
 
 
256
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:166(filename)
257
 
msgid "/root"
258
 
msgstr "/root"
259
 
 
260
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:168(para)
261
 
msgid ""
262
 
"<emphasis>Root</emphasis> user's home directory, pronounced \"slash-root\"."
263
 
msgstr ""
264
 
 
265
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:175(filename)
266
 
msgid "/sbin"
267
 
msgstr "/sbin"
268
 
 
269
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:178(para)
270
 
msgid ""
271
 
"Important <emphasis>s</emphasis>ystem <emphasis>bin</emphasis>aries and "
272
 
"scripts, usually intended to be run as the root user."
273
 
msgstr ""
274
 
 
275
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:185(filename)
276
 
msgid "/srv"
277
 
msgstr "/srv"
278
 
 
279
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:187(para)
280
 
msgid ""
281
 
"Can contain files that are <emphasis>s</emphasis>e<emphasis>rv</emphasis>ed "
282
 
"to other systems."
283
 
msgstr ""
284
 
 
285
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:194(filename)
286
 
msgid "/sys"
287
 
msgstr "/sys"
288
 
 
289
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:196(para)
290
 
msgid ""
291
 
"Similar to the /proc filesystem, but contains <emphasis>sys</emphasis>tem "
292
 
"information not related to running processes."
293
 
msgstr ""
294
 
 
295
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:203(filename)
296
 
msgid "/tmp"
297
 
msgstr "/tmp"
298
 
 
299
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:205(para)
300
 
msgid "<emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</emphasis>orary files."
301
 
msgstr ""
302
 
 
303
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:211(filename)
304
 
msgid "/usr"
305
 
msgstr "/usr"
306
 
 
307
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:213(para)
308
 
msgid ""
309
 
"Applications and read-only files that are mostly available for all "
310
 
"<emphasis>us</emphasis>e<emphasis>r</emphasis>s to access."
311
 
msgstr ""
312
 
 
313
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:220(filename)
314
 
msgid "/var"
315
 
msgstr "/var"
316
 
 
317
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:222(para)
318
 
msgid "<emphasis>var</emphasis>iable files such as logs and databases."
319
 
msgstr ""
320
 
 
321
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:233(title)
322
 
msgid "Permissions"
323
 
msgstr "অনুমতি"
324
 
 
325
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:235(para)
326
 
msgid ""
327
 
"All of the files on a Linux system have permissions that allow or prevent "
328
 
"others from viewing, modifying or executing them. The superuser \"root\" has "
329
 
"the ability to access any file on the system. Each file has access "
330
 
"restrictions, user restrictions, and an owner/group association."
331
 
msgstr ""
332
 
 
333
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:242(para)
334
 
msgid ""
335
 
"Every file is secured by the following three layers of permissions, in order "
336
 
"of importance:"
337
 
msgstr ""
338
 
 
339
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:248(term)
340
 
msgid "user"
341
 
msgstr "ব্যবহারকারী"
342
 
 
343
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:250(para)
344
 
msgid "Applies to the user who is the owner of the file."
345
 
msgstr ""
346
 
 
347
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:256(term)
348
 
msgid "group"
349
 
msgstr "গ্রুপ"
350
 
 
351
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:258(para)
352
 
msgid "Applies to the group that is associated with the file."
353
 
msgstr ""
354
 
 
355
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:264(term)
356
 
msgid "other"
357
 
msgstr "অন্যান্য"
358
 
 
359
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:266(para)
360
 
msgid "Applies to all other users."
361
 
msgstr ""
362
 
 
363
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:273(para)
364
 
msgid ""
365
 
"Inside each of the three sets of permissions are the actual permissions. The "
366
 
"permissions, along with the way they apply differently to files and "
367
 
"directories, are outlined below:"
368
 
msgstr ""
369
 
 
370
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:280(term)
371
 
msgid "read"
372
 
msgstr "পড়া"
373
 
 
374
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:282(para)
375
 
msgid ""
376
 
"Files or directory contents that can be <emphasis>viewed</emphasis> only."
377
 
msgstr ""
378
 
 
379
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:288(term)
380
 
msgid "write"
381
 
msgstr "লেখা"
382
 
 
383
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:290(para)
384
 
msgid "Files or directory contents that can be modified or deleted."
385
 
msgstr ""
386
 
 
387
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:296(term)
388
 
msgid "execute"
389
 
msgstr "চালানো"
390
 
 
391
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:298(para)
392
 
msgid ""
393
 
"Files that can be run as a program or directories that can be entered."
394
 
msgstr ""
395
 
 
396
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:305(para)
397
 
msgid ""
398
 
"To view and edit the permissions on files and directories, first open "
399
 
"<application>Konqueror</application> in file manager mode by selecting "
400
 
"<guilabel>Home Folder</guilabel> from the <guimenu>System Menu</guimenu> "
401
 
"located next to the <application>KMenu</application> icon in the bottom left "
402
 
"corner of your display. To display the dialog to allow permission editing, "
403
 
"<mousebutton>right</mousebutton> click on a file or directory, then select "
404
 
"<guimenu>Properties</guimenu>. The permissions are found under the "
405
 
"<guilabel>Permissions</guilabel> tab and allow for the editing of all "
406
 
"permission levels, if you are the owner of the file."
407
 
msgstr ""
408
 
 
409
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:320(title)
410
 
msgid "Root And Sudo"
411
 
msgstr ""
412
 
 
413
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:322(para)
414
 
msgid ""
415
 
"The root user in Linux is the user which has administrative access to your "
416
 
"system. Normal users do not have this access for security reasons. Kubuntu "
417
 
"does not enable the root user. Instead, administrative access is given to "
418
 
"individual users, who may use the \"sudo\" application to perform "
419
 
"administrative tasks. The first user account you created on your system "
420
 
"during installation will, by default, have access to sudo "
421
 
"<emphasis>s</emphasis>uper <emphasis>u</emphasis>ser "
422
 
"<emphasis>do</emphasis>. You can restrict and enable sudo access to users "
423
 
"with the <application>Users and Groups</application> application (review the "
424
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/keeping-safe/\">Keeping "
425
 
"Safe</ulink> documentation for more information)."
426
 
msgstr ""
427
 
 
428
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:336(para)
429
 
msgid ""
430
 
"When you run an application that requires root privileges, sudo will ask you "
431
 
"to input your normal user password. This ensures that rogue applications "
432
 
"cannot damage your system, and serves as a reminder that you are about to "
433
 
"perform administrative actions which require you to be careful!"
434
 
msgstr ""
435
 
 
436
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:343(para)
437
 
msgid ""
438
 
"To use sudo when using the command line, simply type \"sudo\" before the "
439
 
"command you wish to run. Sudo will then prompt you for your password."
440
 
msgstr ""
441
 
 
442
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:348(para)
443
 
msgid ""
444
 
"Sudo will remember your password for a set amount of time (15 minutes by "
445
 
"default). This feature was designed to allow users to perform multiple "
446
 
"administrative tasks without being asked for a password each time."
447
 
msgstr ""
448
 
 
449
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:355(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:399(para)
450
 
msgid ""
451
 
"Be careful when doing administrative tasks -- you could very well damage "
452
 
"your system!"
453
 
msgstr ""
454
 
 
455
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:361(para)
456
 
msgid "Some other tips for using sudo:"
457
 
msgstr ""
458
 
 
459
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:367(para)
460
 
msgid "To use a \"root\" terminal, type \"sudo -i\" at the command line"
461
 
msgstr ""
462
 
 
463
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:373(para)
464
 
msgid ""
465
 
"The entire group of default graphical configuration tools in Kubuntu already "
466
 
"uses sudo, so you will be prompted for your password if needed using "
467
 
"<application>kdesu</application>, which is a graphical frontend to "
468
 
"<application>sudo</application>."
469
 
msgstr ""
470
 
 
471
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:382(para)
472
 
msgid ""
473
 
"For more information on the <application>sudo</application> program and the "
474
 
"absence of a root user in Kubuntu, read the <ulink "
475
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/RootSudo\">sudo page</ulink> on the "
476
 
"Ubuntu wiki."
477
 
msgstr ""
478
 
 
479
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:391(title)
480
 
msgid "Start a Program Manually with Root Privileges"
481
 
msgstr ""
482
 
 
483
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:393(para)
484
 
msgid ""
485
 
"Sometimes it is necessary to run a program with root privileges. This is "
486
 
"easy to do with the <application>Run Command</application> dialog."
487
 
msgstr ""
488
 
 
489
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:407(para)
490
 
msgid ""
491
 
"Open the <application>Run Command</application> dialog by typing: "
492
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>"
493
 
msgstr ""
494
 
 
495
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:417(para)
496
 
msgid ""
497
 
"Enter the name of the program you wish to run, <emphasis>prefixed</emphasis> "
498
 
"with <application>kdesu</application> and press <keycap>Enter</keycap>. For "
499
 
"example, to launch the file manager <application>Konqueror</application> "
500
 
"with root privileges, type <screen>kdesu konqueror</screen>"
501
 
msgstr ""
502
 
 
503
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:431(title)
504
 
msgid "User Management"
505
 
msgstr ""
506
 
 
507
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:433(title)
508
 
msgid "Adding a user"
509
 
msgstr ""
510
 
 
511
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:435(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:483(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:535(para)
512
 
msgid ""
513
 
"Open <application>System Settings</application> by going to "
514
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
515
 
"Settings</guimenuitem></menuchoice>."
516
 
msgstr ""
517
 
 
518
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:440(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:488(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:540(para)
519
 
msgid ""
520
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guiicon>User Management</guiicon> "
521
 
"icon."
522
 
msgstr ""
523
 
 
524
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:445(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:493(para) basic-concepts/C/basic-concepts.xml:545(para)
525
 
msgid ""
526
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Administrator "
527
 
"Mode...</guibutton> button. When prompted for a password, enter you user "
528
 
"password and press the <guibutton>OK</guibutton> button."
529
 
msgstr ""
530
 
 
531
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:452(para)
532
 
msgid ""
533
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>New...</guibutton> button."
534
 
msgstr ""
535
 
 
536
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:463(title)
537
 
msgid "New User <guilabel>Details</guilabel>"
538
 
msgstr ""
539
 
 
540
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:470(title)
541
 
msgid "New User <guilabel>Password &amp; Security</guilabel>"
542
 
msgstr ""
543
 
 
544
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:457(para)
545
 
msgid ""
546
 
"In the <guilabel>User Account - KDE Control Module</guilabel>, enter the "
547
 
"necessary information under the <guilabel>Details</guilabel> and "
548
 
"<guilabel>Password &amp; Security</guilabel> sections. When you are "
549
 
"complete, press the <guibutton>OK</guibutton> button. The following examples "
550
 
"are provided to you for a better understanding. <placeholder-1/><placeholder-"
551
 
"2/>"
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:481(title)
555
 
msgid "Removing a user"
556
 
msgstr ""
557
 
 
558
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:500(para)
559
 
msgid "Highlight the user that you would like to delete."
560
 
msgstr ""
561
 
 
562
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:505(para)
563
 
msgid ""
564
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Delete...</guibutton> "
565
 
"button."
566
 
msgstr ""
567
 
 
568
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:515(para)
569
 
msgid ""
570
 
"<guilabel>Delete home directory (/home/username)</guilabel> - this will "
571
 
"remove the user's home directory, therefor clearing up space on your hard "
572
 
"drive. If there is information you would like to backup, do so before "
573
 
"deleting this directory."
574
 
msgstr ""
575
 
 
576
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:523(para)
577
 
msgid ""
578
 
"<guilabel>Delete group 'username' (1002)</guilabel> - this will remove the "
579
 
"group that was created for the user. Note your option may look different."
580
 
msgstr ""
581
 
 
582
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:510(para)
583
 
msgid ""
584
 
"When prompted with the <guilabel>Delete User Account - KDE Control "
585
 
"Module</guilabel> dialog, you have two options: <placeholder-1/>"
586
 
msgstr ""
587
 
 
588
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:533(title)
589
 
msgid "Changing a user's password"
590
 
msgstr ""
591
 
 
592
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:552(para)
593
 
msgid "Highlight the user whose password you would like to change."
594
 
msgstr ""
595
 
 
596
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:557(para)
597
 
msgid ""
598
 
"<mousebutton>Click</mousebutton> on the <guibutton>Modify...</guibutton> "
599
 
"button."
600
 
msgstr ""
601
 
 
602
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:562(para)
603
 
msgid ""
604
 
"When prompted with the <guilabel>User Account - KDE Control "
605
 
"Module</guilabel>, select the <guilabel>Password &amp; Security</guilabel> "
606
 
"tab. Type in the password you would like to change it to, as well as any of "
607
 
"the security settings you would like. When you are complete, press the "
608
 
"<guibutton>OK</guibutton> button."
609
 
msgstr ""
610
 
 
611
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:575(title)
612
 
msgid "Terminal"
613
 
msgstr ""
614
 
 
615
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:577(para)
616
 
msgid ""
617
 
"Working at the command line is not as daunting a task as you would think. "
618
 
"There is no special knowledge needed to use the command line as it is a "
619
 
"program like everything else. Most things in Linux can be done using the "
620
 
"command line. Although there are graphical tools for most programs, "
621
 
"sometimes they are just not enough. This is where the command line comes in "
622
 
"handy."
623
 
msgstr ""
624
 
 
625
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:585(para)
626
 
msgid ""
627
 
"The terminal is often called the command prompt or the shell. In days gone "
628
 
"by, this was the way the user interacted with the computer; however, Linux "
629
 
"users have found that the use of the shell can be quicker than a graphical "
630
 
"method and still holds some merit today. Here you will learn how to use the "
631
 
"terminal."
632
 
msgstr ""
633
 
 
634
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:592(para)
635
 
msgid ""
636
 
"The original use of the terminal was as a file browser, and indeed it is "
637
 
"still used as a file browser. You can use the terminal as a file browser to "
638
 
"navigate your files and undo the changes that have been made."
639
 
msgstr ""
640
 
 
641
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:599(title)
642
 
msgid "Starting the Terminal"
643
 
msgstr ""
644
 
 
645
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:601(para)
646
 
msgid ""
647
 
"The <application>Konsole</application> can be started by going to "
648
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
649
 
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
650
 
msgstr ""
651
 
 
652
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:607(title)
653
 
msgid "Common Commands"
654
 
msgstr ""
655
 
 
656
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:610(term)
657
 
msgid "View Directories: - ls"
658
 
msgstr ""
659
 
 
660
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:612(para)
661
 
msgid ""
662
 
"The <application>ls</application> (LiSt) lists files in different colors "
663
 
"with full formatted text."
664
 
msgstr ""
665
 
 
666
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:619(term)
667
 
msgid "Create Directories: - mkdir (directory name)"
668
 
msgstr ""
669
 
 
670
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:621(para)
671
 
msgid ""
672
 
"The <application>mkdir</application> (MaKeDIRectory) command will create a "
673
 
"directory."
674
 
msgstr ""
675
 
 
676
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:628(term)
677
 
msgid "Change Directories: - cd (/directory/location)"
678
 
msgstr ""
679
 
 
680
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:630(para)
681
 
msgid ""
682
 
"The <application>cd</application> (Change Directory) command will change "
683
 
"from your current directory to any directory you specify."
684
 
msgstr ""
685
 
 
686
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:637(term)
687
 
msgid ""
688
 
"Copy Files/Directories: - cp (file or directory name) (to directory or "
689
 
"filename)"
690
 
msgstr ""
691
 
 
692
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:640(para)
693
 
msgid ""
694
 
"The <application>cp</application> (CoPy) command will copy any files you "
695
 
"specify. The <application>cp -r</application> command will copy any "
696
 
"directories you specify."
697
 
msgstr ""
698
 
 
699
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:648(term)
700
 
msgid "Remove Files/Directories: - rm (file or directory name)"
701
 
msgstr ""
702
 
 
703
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:651(para)
704
 
msgid ""
705
 
"The <application>rm</application> (ReMove) command will delete any filename "
706
 
"you specify. The <application>rm -r</application> command will remove any "
707
 
"directory you specify, and all its contents."
708
 
msgstr ""
709
 
 
710
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:659(term)
711
 
msgid "Move/Rename Files/Directories: - mv (file or directory name)"
712
 
msgstr ""
713
 
 
714
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:662(para)
715
 
msgid ""
716
 
"The <application>mv</application> (MoVe) command will move/rename any file "
717
 
"or directory you specify."
718
 
msgstr ""
719
 
 
720
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:669(term)
721
 
msgid "Find Files/Directories: - locate (file or directory name)"
722
 
msgstr ""
723
 
 
724
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:672(para)
725
 
msgid ""
726
 
"The <application>locate</application> command will search for any filename "
727
 
"you specify. It uses an index of the files on your system to work quickly. "
728
 
"To update this index, run the command <application>sudo "
729
 
"updatedb</application>. This command is run automatically each day if you "
730
 
"leave your computer on. It needs to be run with administrative privileges "
731
 
"(see <xref linkend=\"root-and-sudo\"/>)."
732
 
msgstr ""
733
 
 
734
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:683(para)
735
 
msgid ""
736
 
"You can also use wildcards to match one or more files, such as \"*\" (for "
737
 
"all files) or \"?\" (to match one character)."
738
 
msgstr ""
739
 
 
740
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:690(title)
741
 
msgid "Switching to Console mode"
742
 
msgstr ""
743
 
 
744
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:692(para)
745
 
msgid ""
746
 
"The usual method of command-line access in Kubuntu is to start a terminal "
747
 
"(see <xref linkend=\"starting-konsole\"/> above), however sometimes it is "
748
 
"useful to switch to the real console:"
749
 
msgstr ""
750
 
 
751
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:700(para)
752
 
msgid ""
753
 
"Use the "
754
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keyco"
755
 
"mbo> shortcut keys to switch to the first console."
756
 
msgstr ""
757
 
 
758
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:706(para)
759
 
msgid ""
760
 
"To switch back to Desktop mode, use the "
761
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keyco"
762
 
"mbo> shortcut keys."
763
 
msgstr ""
764
 
 
765
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:712(para)
766
 
msgid ""
767
 
"There are six consoles available. Each one is accessible with the shortcut "
768
 
"keys "
769
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keyco"
770
 
"mbo> to "
771
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F6</keycap></keyco"
772
 
"mbo>."
773
 
msgstr ""
774
 
 
775
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:719(title)
776
 
msgid "Disabling the beep sound in Terminal mode"
777
 
msgstr ""
778
 
 
779
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:723(para)
780
 
msgid ""
781
 
"Start a <application>Konsole</application> session, select by going to "
782
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
783
 
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
784
 
msgstr ""
785
 
 
786
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:730(para)
787
 
msgid ""
788
 
"Go to "
789
 
"<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guisubmenu>Bell</guisubmenu><guimenui"
790
 
"tem>None</guimenuitem></menuchoice> to disable the system bell."
791
 
msgstr ""
792
 
 
793
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:746(title)
794
 
msgid "Restart Kubuntu without rebooting"
795
 
msgstr ""
796
 
 
797
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:748(para)
798
 
msgid ""
799
 
"To restart Kubuntu, or the <productname>X Window System</productname>, "
800
 
"simply press "
801
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
802
 
"</keycombo>. This will take you to a blank screen momentarily and then bring "
803
 
"you back to the login screen (<acronym>KDM</acronym>)."
804
 
msgstr ""
805
 
 
806
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:759(title)
807
 
msgid "Text Editing"
808
 
msgstr ""
809
 
 
810
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:761(para)
811
 
msgid ""
812
 
"All of the configurations and settings in Linux are saved in text files. "
813
 
"Even though you most often can edit configurations through the graphical "
814
 
"interface, you may occasionally have to edit them by hand. "
815
 
"<application>Kate</application> is the default Kubuntu text editor, which "
816
 
"can be launched by going to "
817
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guimen"
818
 
"uitem>Kate - Advanced Text Editor</guimenuitem></menuchoice>."
819
 
msgstr ""
820
 
 
821
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:769(para)
822
 
msgid ""
823
 
"At times in this guide, <application>Kate</application> is run from the "
824
 
"command line using <application>kdesu</application>, as most configuration "
825
 
"files require root privileges to alter them. It is recommended that you also "
826
 
"run <application>kdesu</application> from the command line when shown in "
827
 
"this guide."
828
 
msgstr ""
829
 
 
830
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:776(para)
831
 
msgid ""
832
 
"If you need to use a text editor from the command line, you can use "
833
 
"<application>nano</application>, which is a simple to use text editor. When "
834
 
"running it from the command line, always use the following command, which "
835
 
"ensures that the editor will not introduce line breaks:<screen>nano -"
836
 
"w</screen>"
837
 
msgstr ""
838
 
 
839
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:783(para)
840
 
msgid ""
841
 
"For more information about how to use <application>nano</application>, refer "
842
 
"to the <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/NanoHowto\">guide on "
843
 
"the wiki</ulink>."
844
 
msgstr ""
845
 
 
846
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:788(para)
847
 
msgid ""
848
 
"There are also quite a few other terminal-based editors available in "
849
 
"Kubuntu, popular ones include <application>VIM</application> and "
850
 
"<application>Emacs</application> (the pros and cons of each are cause for "
851
 
"much friendly debate within the Linux community). These are often more "
852
 
"complex to use than <application>nano</application>, but are also more "
853
 
"powerful."
854
 
msgstr ""
855
 
 
856
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
857
 
#: basic-concepts/C/basic-concepts.xml:0(None)
858
 
msgid "translator-credits"
859
 
msgstr ""
860
 
"Launchpad Contributions:\n"
861
 
"  Khandakar Mujahidul Islam https://launchpad.net/~suzan"