~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/files-and-docs/po/te.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-08-18 10:49:14 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080818104914-83r2er2hsmdp2o0l
Tags: 8.10-2
* Restructured kubuntu documentation package
  - Refer to the NEWS text located in the root directory of the package
* Removed the Firefox start page files
* debian/rules: updated to remove firefox files
* debian/control: removed perl deps due to removal of firefox files, bumped
  version to 3.8.0, updated kdelibs-data dep to kdelibs5-data

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Telugu translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-10-06 19:21+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Praveen(ప్రవీణ్) Garlapati(గార్లపాటి) "
13
 
"<praveengarlapati@gmail.com>\n"
14
 
"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:33+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
 
 
21
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:21(title)
22
 
msgid "Files, Folders and Documents"
23
 
msgstr "ఫైళ్ళు, ఫోల్డర్లు మరియు పత్రాలు"
24
 
 
25
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:3(title)
26
 
msgid "Credits and License"
27
 
msgstr "క్రెడిట్స్ మరియు లైసెన్స్"
28
 
 
29
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:4(para)
30
 
msgid ""
31
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
32
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
33
 
"the <ulink type=\"help\" "
34
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
35
 
msgstr ""
36
 
 
37
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:8(para)
38
 
msgid ""
39
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
40
 
"License (CC-BY-SA)."
41
 
msgstr ""
42
 
"ఈ పత్రం Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA) కింద ఉంచబడింది."
43
 
 
44
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:10(para)
45
 
msgid ""
46
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
47
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
48
 
"under this license."
49
 
msgstr ""
50
 
"ఈ ఉబుంటు డాక్యుమెంటేషన్ సోర్స్ కోడ్ ని మార్చడానికి, జోడించడానికి, మెరుగు "
51
 
"పరచడానికి లైసెన్స్ ఒడంబడిక ద్వారా సాధ్యమే. దీని ద్వారా ఉత్పన్నించిన పనంతా "
52
 
"మళ్ళీ ఇదే లైసెన్స్ కింద విడుదల చెయ్యవలసి ఉంటుంది."
53
 
 
54
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:14(para)
55
 
msgid ""
56
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
57
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
58
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
59
 
msgstr ""
60
 
 
61
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:19(para)
62
 
msgid ""
63
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
64
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
65
 
"License</ulink>."
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:24(year)
69
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:25(holder)
73
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
74
 
msgstr "కనానికల్ లిమిటెడ్ మరియు ఉబుంటు డాక్యుమెంటేషన్ ప్రాజెక్ట్ సభ్యులు"
75
 
 
76
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:29(publishername)
77
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
78
 
msgstr "ఉబుంటు డాక్యుమెంటేషన్ ప్రాజెక్ట్"
79
 
 
80
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:24(para)
81
 
msgid ""
82
 
"This section contains advice and help on working with files and folders."
83
 
msgstr ""
84
 
 
85
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:31(title)
86
 
msgid "Applications to Manage Files"
87
 
msgstr ""
88
 
 
89
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:37(ulink)
90
 
msgid "Dolphin File Management"
91
 
msgstr ""
92
 
 
93
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:45(ulink)
94
 
msgid "Konqueror File Management"
95
 
msgstr ""
96
 
 
97
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:54(ulink)
98
 
msgid "Office Applications and Documents"
99
 
msgstr "కార్యాలయ ఉపకరణాలు మరియు పత్రాలు"
100
 
 
101
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:64(title)
102
 
msgid "Additional Tips to Manage Files"
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:67(title)
106
 
msgid "Show hidden files or folders"
107
 
msgstr "దాగిన ఫోల్డర్లు ఫైళ్ళు చూపించు"
108
 
 
109
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:68(para)
110
 
msgid ""
111
 
"In <application>Konqueror</application> or "
112
 
"<application>Dolphin</application>, use "
113
 
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden "
114
 
"Files</guimenuitem></menuchoice> to toggle hidden files and folders."
115
 
msgstr ""
116
 
 
117
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:79(title)
118
 
msgid "Rename all files in a directory at once"
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:80(para)
122
 
msgid ""
123
 
"Using the program <application>Krename</application>, it is possible to "
124
 
"rename multiple files according to a naming scheme which you define."
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:87(para)
128
 
msgid ""
129
 
"<application>Krename</application> can be easily installed with the "
130
 
"<application>Adept Package Manager</application>. "
131
 
"<application>Krename</application> is located in the "
132
 
"<emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink "
133
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
134
 
"Manager</ulink>"
135
 
msgstr ""
136
 
 
137
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:96(para)
138
 
msgid ""
139
 
"Launch <application>Krename</application> by choosing "
140
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guimen"
141
 
"uitem>Krename</guimenuitem></menuchoice>"
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:109(title)
145
 
#, fuzzy
146
 
msgid "Opening RAR files"
147
 
msgstr "RAR ఫైళ్ళు తెరవడం"
148
 
 
149
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:110(para)
150
 
msgid ""
151
 
"Usually, most archive files can be opened by simply "
152
 
"<mousebutton>double</mousebutton> clicking on the file. However, to handle "
153
 
"<emphasis>rar</emphasis> files, follow the following steps."
154
 
msgstr ""
155
 
 
156
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:117(para)
157
 
msgid ""
158
 
"Install the <application>unrar</application> package from the "
159
 
"<emphasis>Multiverse</emphasis> repositories using the the "
160
 
"<application>Adept Package Manager</application>. Refer to the <ulink "
161
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adept Package "
162
 
"Manager</ulink>"
163
 
msgstr ""
164
 
 
165
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:126(para)
166
 
msgid "<mousebutton>Double</mousebutton> click to open the file."
167
 
msgstr ""
168
 
 
169
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
170
 
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:0(None)
171
 
msgid "translator-credits"
172
 
msgstr ""
173
 
"Launchpad Contributions:\n"
174
 
"  Praveen(ప్రవీణ్) Garlapati(గార్లపాటి) "
175
 
"https://launchpad.net/~praveengarlapati\n"
176
 
"  వీవెన్ (Veeven) https://launchpad.net/~veeven"