1
# Finnish translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 20:49+0000\n"
12
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:41+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: hardware/C/hardware.xml:21(title)
24
#: hardware/C/hardware.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
26
msgstr "Tekijät ja lisenssi"
28
#: hardware/C/hardware.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink type=\"help\" "
33
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
35
"Tätä ohjetta ylläpitää Ubuntun documentointitiimi "
36
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Luettelon tekijöistä löydät "
37
"<ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">contributors-"
40
#: hardware/C/hardware.xml:8(para)
42
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
45
"Tämä ohje on käytössä Creative Commons ShareAlike 2.5 -lisenssillä (CC-BY-"
48
#: hardware/C/hardware.xml:10(para)
50
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
51
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
54
"Voit muokata, laajentaa ja kehittää Ubuntu ohjeistusta lisenssiehtojen "
55
"mukaisesti. Muokatut ohjeistukset tulee jullkaista tämän lisenssin alaisena."
57
#: hardware/C/hardware.xml:14(para)
59
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
60
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
61
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
63
"Tämä dokumentaatio jaetaan siinä toivossa, että siitä on hyötyä, mutta ilman "
64
"takuuta; edes epäsuoraa takuuta kaupattuvuudesta, tai soveltuvuudesta "
65
"tiettyyn käyttöön kuten vastuuvapauslausekkeessa kuvaillaan, ei anneta."
67
#: hardware/C/hardware.xml:19(para)
69
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
70
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
73
"Kopio lisenssistä on saatavana täällä: <ulink type=\"help\" "
74
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
77
#: hardware/C/hardware.xml:24(year)
78
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
79
msgstr "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
81
#: hardware/C/hardware.xml:25(holder)
82
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
83
msgstr "Canonical Ltd. ja Ubuntun dokumentaatioprojektin jäsenet"
85
#: hardware/C/hardware.xml:29(publishername)
86
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
87
msgstr "Ubuntun dokumentointiprojekti"
89
#: hardware/C/hardware.xml:24(para)
91
"This section contains information on the installation, configuration, and "
94
"Tämä osio sisältää tietoa asennuksesta, asetuksista ja laitteiston käytöstä."
96
#: hardware/C/hardware.xml:33(title)
100
#: hardware/C/hardware.xml:35(para)
102
"More and more <trademark class=\"registered\">Bluetooth</trademark> devices "
103
"are making their way into the market these days. Kubuntu has recognized this "
104
"and offers support for many <trademark "
105
"class=\"registered\">Bluetooth</trademark> devices. For <trademark "
106
"class=\"registered\">Bluetooth</trademark> configuration, access the "
107
"<guilabel>Bluetooth</guilabel> system settings by going to "
108
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
109
"Settings</guimenuitem></menuchoice>. These settings provide you the options "
110
"for configuring <guilabel>Bluetooth Services</guilabel> as well as "
111
"<guilabel>Paired Bluetooth Devices</guilabel>."
113
"<trademark class=\"registered\">Bluetooth</trademark>-laitteiden määrä "
114
"kasvaa nopeasti. Kubuntu on huomannut tämän ja tukee monia <trademark "
115
"class=\"registered\">Bluetooth</trademark>-laitteita. <trademark "
116
"class=\"registered\">Bluetoothin</trademark> asetuksia voi muokata "
117
"käynnistämällä ohjelman <guilabel>Bluetooth</guilabel> järjestelmän "
118
"asetuksista (<menuchoice><guimenu>K-"
119
"valikko</guimenu><guimenuitem>Järjestelmän "
120
"asetukset</guimenuitem></menuchoice>). Samalla ohjelmalla on mahdollista "
121
"säätää <guilabel>Bluetooth-palveluita</guilabel> ja <guilabel>paritettuja "
122
"Bluetooth-laitteita</guilabel>."
124
#: hardware/C/hardware.xml:46(para)
126
"<trademark class=\"registered\">Bluetooth</trademark> Internet options are "
127
"available from within the <application>KMenu</application> by going to "
128
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
129
"item>Bluetooth Chat</guimenuitem></menuchoice> and "
130
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
131
"item>Bluetooth OBEX Client</guimenuitem></menuchoice>."
133
"<trademark class=\"registered\">Bluetooth</trademark> Internet asetuksiin "
134
"pääset <application>K-valikosta</application> valitsemalla "
135
"<menuchoice><guimenu>K-"
136
"valikko</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Bluetooth "
137
"Keskustelu</guimenuitem></menuchoice> ja <menuchoice><guimenu>K-"
138
"valikko</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Bluetooth "
139
"OBEX Client</guimenuitem></menuchoice>."
141
#: hardware/C/hardware.xml:52(para)
143
"Further information concerning <trademark>Bluetooth</trademark> can be "
144
"located on the Ubuntu community documentation site at <ulink "
145
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/BluetoothSetup\"/>."
147
"Lisätietoa <trademark>Bluetoothista</trademark> löytyy Ubuntu-yhteisön "
148
"dokumentaatiosivuilta <ulink "
149
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/BluetoothSetup\"/>."
151
#: hardware/C/hardware.xml:62(title)
155
#: hardware/C/hardware.xml:64(para)
157
"Information concerning webcams can be located on the Ubuntu community "
158
"documentation site at <ulink "
159
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/Webcam\"/>."
161
"Web-kameroihin liittyvää tietoa löytyy Ubuntun yhteisön dokumentaatiosivulta "
162
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/Webcam\"/>."
164
#: hardware/C/hardware.xml:72(title)
165
msgid "Hard drives - Partitioning and Booting"
166
msgstr "Kovalevyt - osionti ja käynnistys"
168
#: hardware/C/hardware.xml:75(title)
169
msgid "Graphical Partition Editor"
170
msgstr "Graafinen osiointiohjelma"
172
#: hardware/C/hardware.xml:79(para)
174
"Install the <application>qtparted</application> package (refer to the <ulink "
175
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
176
"Applications</ulink> documentation for more help on installing applications)."
178
"Asenna paketti <application>qtparted</application> (lisätietoja "
179
"ohjelmapakettien asentamisesta löytyy oppaasta <ulink type=\"help\" "
180
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">ohjelmien asentaminen</ulink>)"
182
#: hardware/C/hardware.xml:87(para)
184
"Once installed, open <application>QtParted</application> by going to "
185
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
186
"em>QtParted</guimenuitem></menuchoice>."
188
"Asennuksen jälkeen käynnistä <application>QtParted</application> "
189
"valitsemalla <menuchoice><guimenu>K-"
190
"valikko</guimenu><guisubmenu>Järjestelmä</guisubmenu><guimenuitem>QtParted</g"
191
"uimenuitem></menuchoice>."
193
#: hardware/C/hardware.xml:96(title)
194
msgid "Check disk space usage and view the partition table"
195
msgstr "Tarkista levytilan käyttö ja osiointitaulukko"
197
#: hardware/C/hardware.xml:100(para)
199
"Open <application>System Settings</application> by going to "
200
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
201
"Settings</guimenuitem></menuchoice>. Select the "
202
"<guilabel>Advanced</guilabel> tab and then select <guilabel>Disks & "
203
"Filesystems</guilabel>."
205
"Käynnistä <application>Järjestelmän asetukset</application> valitsemalla "
206
"<menuchoice><guimenu>K-valikko</guimenu><guimenuitem>Järjestelmän "
207
"asetukset</guimenuitem></menuchoice>. Valitse "
208
"<guilabel>Kehittyneet</guilabel>-välilehti ja sieltä <guilabel>Levyt ja "
209
"tiedostojärjestelmät</guilabel>."
211
#: hardware/C/hardware.xml:108(para)
213
"Each partition will be listed under <guilabel>Available Disks and "
214
"Filesystems</guilabel> details of each partition."
216
"Kaikki osiot on listattu kohdassa <guilabel>Available Disks and "
217
"Filesystems</guilabel>."
219
#: hardware/C/hardware.xml:117(title)
220
msgid "List mounted devices in a terminal"
221
msgstr "Liitettyjen laitteiden luettelointi komentorivillä"
223
#: hardware/C/hardware.xml:121(para) hardware/C/hardware.xml:174(para) hardware/C/hardware.xml:244(para) hardware/C/hardware.xml:327(para) hardware/C/hardware.xml:356(para) hardware/C/hardware.xml:405(para) hardware/C/hardware.xml:461(para) hardware/C/hardware.xml:514(para)
225
"Open <application>Konsole</application> by going to "
226
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
227
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>."
229
"Käynnistä <application>Konsole</application> valitsemalla "
230
"<menuchoice><guimenu>K-"
231
"valikko</guimenu><guisubmenu>Järjestelmä</guisubmenu><guimenuitem>Konsole "
232
"(Komentoikkunaohjelma)</guimenuitem></menuchoice>."
234
#: hardware/C/hardware.xml:127(para)
236
"To list the mounted devices type the following and then press the "
237
"<keycap>Enter</keycap> key: <screen>mount</screen>"
239
"Nähdäksesi liitetyt laitteet kirjoita <screen>mount</screen> ja paina "
240
"<keycap>Enter</keycap> ."
242
#: hardware/C/hardware.xml:135(para)
244
"The listing shows the device (such as a hard disk partition), the mount "
245
"point (where you access the files), the filesystem type and the mount "
248
"Luettelo näyttää listan laitteista (kuten kiintolevyn osioista), "
249
"liitospisteen (josta pääset tiedostoihin käsiksi), tiedostojärjestelmän "
250
"tyypin ja liittämisen asetukset."
252
#: hardware/C/hardware.xml:140(para)
254
"This example shows the hda2 hard disk partition mounted as '/', with the "
255
"filesystem type ext3. The partition is mounted with two options, one to "
256
"allow the device to be read from and wrote to and the other to remount the "
257
"device as read only in the event of any errors."
259
"Tässä esimerkissä kiintolevyllä ext3-tiedostojärjestelmää käyttävä hda2-osio "
260
"on liitetty pisteeseen '/'. Osio on liitetty asetuksilla, jotka sallivat "
261
"sekä laitteen lukemisen että kirjoittamisen sekä sallivat laitteen "
262
"liittämisen järjestelmään vain lukutilassa virhetilanteen sattuessa."
264
#: hardware/C/hardware.xml:148(computeroutput)
268
"/dev/hda2 on / type ext3 (rw,errors=remount-ro)\n"
271
"dev/hda2 on / type ext3 (rw,errors=remount-ro)\n"
273
#: hardware/C/hardware.xml:155(title)
274
msgid "Mount/Unmount Windows partitions"
275
msgstr "Windows-osioiden liittäminen ja irroittaminen"
277
#: hardware/C/hardware.xml:157(title)
278
msgid "NTFS or FAT32"
279
msgstr "NTFS tai FAT32"
281
#: hardware/C/hardware.xml:158(para)
283
"For <acronym>NTFS</acronym> drives refer to step 4. For "
284
"<acronym>FAT32</acronym> drives refer to step 5. <acronym>NTFS</acronym> "
285
"allows only <emphasis>read-only</emphasis> access whereas "
286
"<acronym>FAT32</acronym> allows both <emphasis>read</emphasis> and "
287
"<emphasis>write</emphasis> access."
289
"<acronym>NTFS</acronym>-osioita varten katso kohta 4 ja "
290
"<acronym>FAT32</acronym>-osioille kohta 5. <acronym>NTFS</acronym>-osioita "
291
"on mahdollista vain lukea kun taas <acronym>FAT32</acronym>-osioille voi "
294
#: hardware/C/hardware.xml:168(para) hardware/C/hardware.xml:239(para)
295
msgid "Read <xref linkend=\"listpartitiontables\"/>"
296
msgstr "Lue <xref linkend=\"listpartitiontables\"/>"
298
#: hardware/C/hardware.xml:180(para) hardware/C/hardware.xml:250(para)
300
"First, make a directory where the partition can be mounted. To do so, type "
301
"the following at the command prompt followed by pressing the "
302
"<keycap>Enter</keycap> key (if asked for a password, enter your user "
303
"password and press the <keycap>Enter</keycap> key): <screen>\n"
304
"sudo mkdir /media/windows\n"
307
"Luo aluksi kansio johon voit liittää osion. Tehdäksesi tämän kirjoita "
308
"seuraava komento komentoikkunaan ja paina <keycap>Enter</keycap>-näppäintä "
309
"(salasanaa kysyttäessä anna oman käyttäjänimesi salasana ja paina "
310
"<keycap>Enteriä</keycap>): <screen>\n"
311
"sudo mkdir /media/windows\n"
314
#: hardware/C/hardware.xml:192(para)
316
"Next, type the following command to mount an NTFS Windows Partition and "
317
"allow read-only access followed by pressing the <keycap>Enter</keycap> key "
318
"(if asked for a password, enter your user password and press the "
319
"<keycap>Enter</keycap> key): <screen>\n"
320
"sudo mount /dev/hdaX /media/windows/ -t ntfs -o ro,umask=0222\n"
323
"Seuraavaksi kirjoita seuraava komento liittääksesi NTFS-osion vain luku -"
324
"tilassa ja paina <keycap>Enter</keycap>-näppäintä (salasanaa kysyttäessä "
325
"anna oman käyttäjäsi salasana ja paina <keycap>Enteriä</keycap>):<screen>\n"
326
"sudo mount /dev/hdaX /media/windows/ -t ntfs -o ro,umask=0222\n"
329
#: hardware/C/hardware.xml:204(para)
331
"If your Windows partition uses the FAT32 filesystem, it is safe to allow "
332
"read-write access to the partition. To do so, type the following command at "
333
"the prompt followed by the <keycap>Enter</keycap> key (if asked for a "
334
"password, enter your user password and press the <keycap>Enter</keycap> "
336
"sudo mount /dev/hdaX /media/windows/ -t vfat -o umask=0000\n"
339
"Jos Windows-osion tiedostojärjestelmä on FAT32, on turvallista sallia myös "
340
"kirjoittaminen osiolle. Liitä osio kirjoittamalla komentoikkunaan seuraava "
341
"komento ja paina <keycap>Enter</keycap>-näppäintä (salasanaa kysyttäessä "
342
"anna oman käyttäjäsi salasana ja paina <keycap>Enteriä</keycap>): <screen>\n"
343
"sudo mount /dev/hdaX /media/windows/ -t vfat -o umask=0000\n"
346
#: hardware/C/hardware.xml:214(para) hardware/C/hardware.xml:301(para)
348
"Replace <emphasis role=\"bold\">/dev/hdaX</emphasis> with the correct device "
349
"name for your partition."
351
"Korvaa <emphasis role=\"bold\">/dev/hdaX</emphasis> osiosi oikealla "
354
#: hardware/C/hardware.xml:222(para)
356
"To unmount the partition, type the following command at the prompt followed "
357
"by the <keycap>Enter</keycap> key (if asked for a password, enter your user "
358
"password and press the <keycap>Enter</keycap> key): <screen>\n"
359
"sudo umount /media/windows/\n"
362
"Osion voi irrottaa komennolla <screen>\n"
363
" sudo umount /media/windows/\n"
365
"Kysyttäessä anna oman käyttäjäsi salasana ja paina <keycap>Enteriä</keycap>."
367
#: hardware/C/hardware.xml:235(title)
368
msgid "Mount Windows partitions on boot-up"
369
msgstr "Windows-osioiden liittäminen käynnistyksen yhteydessä"
371
#: hardware/C/hardware.xml:262(para)
373
"Next, backup your configuration file for mounting drives and open the file "
374
"in a text editor with administrative privileges. To do so, type the "
375
"following at the prompt followed by pressing the <keycap>Enter</keycap> key "
376
"(if asked for a password, enter your user password and press the "
377
"<keycap>Enter</keycap> key): <screen>\n"
378
"sudo cp /etc/fstab /etc/fstab_backup\n"
381
"Seuraavaksi ota varmuuskopio laitteiden liittämistä hallitsevasta "
382
"asetustiedostosta ja avaa se tekstieditoriin pääkäyttäjän oikeuksin. Tämä "
383
"onnistuu kirjoittamalla seuraava komento komentoikkunaan ja painamalla "
384
"<keycap>Enteriä</keycap> (kysyttäessä anna oman käyttäjäsi salasana ja paina "
385
"<keycap>Enteriä</keycap>):<screen>\n"
386
" sudo cp /etc/fstab /etc/fstab_backup\n"
389
#: hardware/C/hardware.xml:274(para)
391
"Edit your <filename>/etc/fstab</filename> by pressing "
392
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and then typing "
393
"<userinput>kdesu kate /etc/fstab</userinput> in the <guilabel>Run "
394
"Command</guilabel> dialog followed by pressing the <guibutton>OK</guibutton> "
397
"Muokkaa tiedostoa <filename>/etc/fstab</filename> painamalla "
398
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> ja "
399
"kirjoittamalla <userinput>kdesu kate /etc/fstab</userinput> "
400
"<guilabel>Suorita komento</guilabel> -valintaikkunaan ja paina "
401
"<guibutton>OK</guibutton>-nappia."
403
#: hardware/C/hardware.xml:287(programlisting)
407
"/dev/hdaX /media/windows ntfs ro,umask=0222 0 0\n"
410
"/dev/hdaX /media/windows ntfs ro,umask=0222 0 0\n"
412
#: hardware/C/hardware.xml:284(para)
414
"If your Windows partition uses the NTFS filesystem, append the following "
415
"line at the end of file: <placeholder-1/>"
417
"Jos Windows-osiosi käyttää NTFS-tiedostojärjestelmää, lisää seuraava rivi "
418
"tiedoston loppuun: <placeholder-1/>"
420
#: hardware/C/hardware.xml:296(programlisting)
424
"/dev/hdaX /media/windows vfat umask=0000 0 0"
427
"/dev/hdaX /media/windows vfat umask=0000 0 0"
429
#: hardware/C/hardware.xml:292(para)
431
"If your Windows partition uses the FAT32 filesystem, it is safe to allow "
432
"read-write access to the partition. Append the following line at the end of "
433
"the file: <placeholder-1/> instead of the one above."
435
"Jos Windows-osiosi käyttää FAT32-tiedostojärjestelmää, on turvallista sallia "
436
"luku- ja kirjoitusoikeudet osiolle. Lisää seuraava rivi tiedoston loppuun: "
437
"<placeholder-1/> ylhäällä olevan sijasta."
439
#: hardware/C/hardware.xml:309(para) hardware/C/hardware.xml:443(para) hardware/C/hardware.xml:502(para) hardware/C/hardware.xml:556(para)
440
msgid "Save and close out of the edited file."
441
msgstr "Tallenna ja sulje muokattu tiedosto."
443
#: hardware/C/hardware.xml:315(para)
444
msgid "Read <xref linkend=\"remountfstabwithoutreboot\"/>."
445
msgstr "Lue <xref linkend=\"remountfstabwithoutreboot\"/>."
447
#: hardware/C/hardware.xml:323(title)
448
msgid "Remount /etc/fstab without rebooting"
449
msgstr "Liitä /etc/fstab ilman uudelleenkäynnistystä"
451
#: hardware/C/hardware.xml:333(para)
453
"At the prompt, type the following and then press the <keycap>Enter</keycap> "
454
"key (if asked for a password, enter your user password and press the "
455
"<keycap>Enter</keycap> key): <screen>\n"
459
"Kirjoita pääteikkunaan seuraava komento ja paina <keycap>Enter</keycap>-"
460
"näppäintä (kysyttäessä anna oman käyttäjäsi salasana ja paina "
461
"<keycap>Enteriä</keycap>): <screen>\n"
465
#: hardware/C/hardware.xml:346(title)
466
msgid "Run a system command automatically at Startup"
467
msgstr "Suorita komentoja automaattisesti käynnistyksen yhteydessä"
469
#: hardware/C/hardware.xml:348(para)
471
"Sometimes it can be useful to add a custom command to the startup process so "
472
"that your computer executes it on every boot. Refer to the following "
473
"procedure in order to set this up."
475
"Joskus on käytännöllistä lisätä komentoja käynnistysprosessiin niin, että "
476
"tietokone suorittaa komennot jokaisen käynnistyksen yhteydessä. Tämä "
477
"onnistuu seuraavalla tavalla."
479
#: hardware/C/hardware.xml:362(para)
481
"Edit the <application>crontab</application> with administrative privileges. "
482
"To do so, type the following at the command prompt followed by the "
483
"<keycap>Enter</keycap> key (if asked for a password, enter your user "
484
"password and press the <keycap>Enter</keycap> key): <screen>\n"
488
"Muokkaa <application>crontabia</application> pääkäyttäjän oikeuksilla. Tämä "
489
"onnistuu kirjoittamalla komentoikkunaan seuraava komento ja painamalla "
490
"<keycap>Enter</keycap>-näppäintä (kysyttäessä anna oma salasanasi ja paina "
491
"<keycap>Enteriä</keycap>): <screen>\n"
495
#: hardware/C/hardware.xml:380(para)
497
"Replace <filename>/home/user/command</filename> with the full path to your "
500
"Korvaa <filename>/home/käyttäjä/komento</filename> täydellisellä polulla "
501
"haluamaasi komentoon."
503
#: hardware/C/hardware.xml:374(para)
505
"Insert the following line: <screen>\n"
506
"@reboot /home/user/command\n"
507
"</screen><placeholder-1/>"
509
"Lisää seuraava rivi: <screen>\n"
510
"@reboot /home/käyttäjä/komento\n"
511
"</screen><placeholder-1/>"
513
#: hardware/C/hardware.xml:389(para)
515
"Save the file and exit. If using <application>Nano</application> as the "
516
"default command line editor, press "
517
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo> followed by "
518
"<keycap>Y</keycap> for <emphasis>Yes</emphasis> and then the "
519
"<keycap>Enter</keycap> key."
521
"Tallenna tiedosto ja poistu. Jos käytät <application>Nanoa</application> "
522
"tekstipohjaisena editorina, paina "
523
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo> + "
524
"<keycap>Y</keycap> valitaksesi <emphasis>Kyllä</emphasis> ja paina "
525
"<keycap>Enter</keycap>-näppäintä."
527
#: hardware/C/hardware.xml:401(title)
528
msgid "Change default Operating System at boot"
529
msgstr "Valitse oletuksena käynnistettävä käyttöjärjestelmä"
531
#: hardware/C/hardware.xml:411(para) hardware/C/hardware.xml:467(para) hardware/C/hardware.xml:520(para)
533
"Make a backup of your boot configuration file. To do so, type the following "
534
"at the command prompt followed by the <keycap>Enter</keycap> key (if asked "
535
"for a password, enter your user password and press the "
536
"<keycap>Enter</keycap> key): <screen>\n"
537
"sudo cp /boot/grub/menu.lst /boot/grub/menu.lst_backup\n"
540
"Tee varmuuskopio käynnistyksen asetustiedostosta kirjoittamalla "
541
"komentoikkunaan seuraava komento ja painamalla <keycap>Enter</keycap>-"
542
"näppäintä (kysyttäessä anna oma salasanasi ja paina "
543
"<keycap>Enteriä</keycap>): <screen>\n"
544
"sudo cp /boot/grub/menu.lst /boot/grub/menu.lst_backup\n"
547
#: hardware/C/hardware.xml:422(para)
549
"Edit the <filename>menu.lst</filename> file by pressing "
550
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and then typing "
551
"<userinput>kdesu kwrite /boot/grub/menu.lst</userinput> followed by pressing "
552
"the <guibutton>OK</guibutton> button."
554
"Muokkaa tiedostoa <filename>menu.lst</filename> painamalla "
555
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, kirjoittamalla "
556
"valintaikkunaan <userinput>kdesu kwrite /boot/grub/menu.lst</userinput> ja "
557
"painamalla <guibutton>OK</guibutton>-nappia."
559
#: hardware/C/hardware.xml:432(programlisting)
572
#: hardware/C/hardware.xml:438(programlisting)
574
msgid "default X_sequence"
575
msgstr "default X_sequence"
577
#: hardware/C/hardware.xml:431(para) hardware/C/hardware.xml:541(para)
579
"Locate the following line: <placeholder-1/> and replace it with the "
580
"following line: <placeholder-2/>"
581
msgstr "Etsi rivi <placeholder-1/> ja korvaa se rivillä <placeholder-2/>"
583
#: hardware/C/hardware.xml:451(title)
584
msgid "Making the Boot Menu Visible"
585
msgstr "Käynnistysvalikon asettaminen näkyväksi"
587
#: hardware/C/hardware.xml:453(para)
589
"By default, the boot menu is hidden and you will need to hit "
590
"<keycap>Esc</keycap> to see the boot menu. By following the following steps, "
591
"it will be visible by default."
593
"Oletuksena käynnistysvalikko on piilotettu ja sinun tulee painaa "
594
"<keycap>Esc</keycap> nähdäksesi sen. Seuraavia ohjeita seuraamalla saat "
595
"käynnistysvalikon oletuarvoisesti näkyväksi."
597
#: hardware/C/hardware.xml:478(para) hardware/C/hardware.xml:531(para)
599
"Edit the <filename>menu.lst</filename> file by pressing "
600
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and then typing "
601
"<userinput>kdesu kwrite /boot/grub/menu.lst</userinput> in the <guilabel>Run "
602
"Command</guilabel> dialog followed by pressing the <guibutton>OK</guibutton> "
605
"Muokkaa <filename>menu.lst</filename> -tiedostoa painamalla "
606
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> ja "
607
"kirjoittamalla <userinput>kdesu kwrite /boot/grub/menu.lst</userinput> "
608
"<guilabel>Suorita komento</guilabel> -ikkunassa ja valitsemalla "
609
"<guibutton>Suorita</guibutton>."
611
#: hardware/C/hardware.xml:490(programlisting)
618
"# piilotettu valikko\n"
620
#: hardware/C/hardware.xml:495(programlisting)
627
"piilotettu valikko\n"
629
#: hardware/C/hardware.xml:488(para)
631
"Locate the following line: <placeholder-1/> and uncomment it by removing the "
632
"<emphasis>#</emphasis> in front of the line so that it looks like: "
635
"Etsi seuraava rivi: <placeholder-1/> ja poista sen kommentointi poistamalla "
636
"<emphasis>#</emphasis>-merkki sen edestä, jolloin se näyttää tältä: "
639
#: hardware/C/hardware.xml:510(title)
640
msgid "Change the timeout for boot menu"
641
msgstr "Muuta käynnistysvalikon aikarajaa"
643
#: hardware/C/hardware.xml:543(programlisting)
656
#: hardware/C/hardware.xml:549(programlisting)
660
"timeout X_seconds\n"
663
"timeout X_sekuntia\n"
665
#: hardware/C/hardware.xml:567(title)
666
msgid "Keyboard & Mouse"
667
msgstr "Näppäimistö & Hiiri"
669
#: hardware/C/hardware.xml:569(para)
671
"With the mass amount of various keyboards, mice, and keyboard and mouse "
672
"combos, your options in Kubuntu are near endless. Whether you use "
673
"<acronym>QWERTY</acronym> or Dvorak, Logitech or Microsoft, 5-button or 7-"
674
"button, there are options for you. Due to the mass amount of options, more "
675
"information on this subject is available on the Ubuntu community "
676
"documentation site at <ulink "
677
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/Peripherals\"/>."
679
"Valtavan hiiri, näppäimistö ja näppäimistö-hiiri-yhdistelmä tarjonnan "
680
"ansiosta vaihtoehtosi Kubuntussa ovat lähes loputtomat. Oli suosikkisi "
681
"sitten <acronym>QWERTY</acronym> tai Dvorak, Logitech tai Microsoft, 5-"
682
"nappinen tai 7-nappinen, on sinulla runsaasti vaihtoehtoja. Vaihtoehtojen "
683
"suuren määrän takia lisätietoa aiheesta Ubuntun yhteisön documentaatio "
684
"sivuilta: <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/Peripherals\"/>."
686
#: hardware/C/hardware.xml:582(title)
690
#: hardware/C/hardware.xml:584(para)
692
"Please review the <ulink type=\"help\" "
693
"url=\"help:/kubuntu/network/\">Networking Documentation</ulink> for modem "
696
"Katso tietoa modeemeista kohdasta: <ulink type=\"help\" "
697
"url=\"help:/kubuntu/network/\">Yleinen verkko-ohje</ulink>"
699
#: hardware/C/hardware.xml:593(title)
700
msgid "Network Cards"
701
msgstr "Verkkokortit"
703
#: hardware/C/hardware.xml:595(para)
705
"Please review the <ulink type=\"help\" "
706
"url=\"help:/kubuntu/network/\">Networking Documentation</ulink> for Ethernet "
707
"and Wireless hardware."
709
"Katso kohdasta <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/network/\">Yleinen "
710
"verkko-ohje</ulink> lisätietoa Ethernet- ja WLAN-laitteista."
712
#: hardware/C/hardware.xml:604(title)
716
#: hardware/C/hardware.xml:606(para)
718
"Please review the <ulink type=\"help\" "
719
"url=\"help:/kubuntu/printing/\">Printing Documentation</ulink> for printers "
722
"Katso <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/printing/\">Tulostus "
723
"ohjeet</ulink> tulostimiin ja tulostamiseen liittyvissä asioissa."
725
#: hardware/C/hardware.xml:615(title)
729
#: hardware/C/hardware.xml:617(para)
731
"Please review the <ulink type=\"help\" "
732
"url=\"help:/kubuntu/printing/\">Printing Documentation</ulink> for scanners "
735
"Katso <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/printing/\">Tulostus "
736
"ohjeet</ulink> skannereihin ja skannaamiseen liittyvissä asioissa."
738
#: hardware/C/hardware.xml:626(title)
742
#: hardware/C/hardware.xml:628(para)
744
"Sound cards these days typically come from the more popular chipsets and a "
745
"majority of the time works out-of-the-box in Kubuntu. If you are having "
746
"sound issues it is recommended that you refer to the Ubuntu community "
747
"documentation on this subject at <ulink "
748
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/Sound\"/>."
750
"Äänikortit valmistetaan nykyaikana yleisille piirisarjoille ja suurin osa "
751
"yleensä toimiikin automaattisesti Kubuntussa. Mikäli sinulla on ongelmia "
752
"äänien kanssa, on suositeltavaa tutustua Ubuntun yhteisön dokumentaatioon "
753
"aiheesta: <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/Sound\"/>."
755
#: hardware/C/hardware.xml:639(title)
757
msgstr "Näytönohjaimet"
759
#: hardware/C/hardware.xml:641(para)
761
"<acronym>ATI</acronym>, Nvidia, Intel, Matrox, or even those of you using "
762
"Voodoo graphics cards are going to have either some issues or no issues at "
763
"all. A majority of these cards may not offer rendering support without the "
764
"use of what is known as a binary or restricted driver. "
765
"<acronym>ATI</acronym> and Nvidia both require binary drivers for "
766
"accelerated rendering support. Integrated Intel cards, when paired with a "
767
"wide screen display normally need an extra utility in order to achieve "
768
"proper resolutions and refresh rates. These options will be explained "
769
"further in the following subsections."
771
"<acronym>ATI</acronym>, Nvidia, Intel, Matrox tai jopa Voodoo -"
772
"näytönohjainten käyttäjät törmäävät joko joihinkin tai eivät mihinkään "
773
"ongelmiin. Suurin osa näistä korteista ei välttämättä tarjoa "
774
"renderöintitukea ilman niin sanottujen binäärien tai rajoitettujen ajureiden "
775
"käyttöä. <acronym>ATI</acronym> ja Nvidia vaativat binääri ohjaimet "
776
"kiihdytetylle renderöintituelle. Sisäänrakennetut Intelin kortit "
777
"laajakuvanäytön yhteydessä tavallisesti tarvitsevat lisäosan saavuttaakseen "
778
"sopivan resoluution ja päivitys nopeuden. Nämä vaihtoehdot selitetään "
779
"edempänä seuraavissa osioissa."
781
#: hardware/C/hardware.xml:652(para)
783
"Further information for video cards can be located on the Ubuntu community "
784
"documentation site at <ulink "
785
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/Video\"/>."
787
"Lisätietoa näytönohjaimista löytyy Ubuntun yhteisön dokumentaatiosivulta "
788
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/Video\"/>"
790
#: hardware/C/hardware.xml:658(title)
791
msgid "ATI Radeon Video Cards"
792
msgstr "ATI Radeon näytönohjaimet"
794
#: hardware/C/hardware.xml:660(para)
796
"Included with your new Kubuntu system is the <application>Restricted "
797
"Manager</application> which allows you to easily install the "
798
"<productname>ATI Radeon</productname> binary or restricted drivers."
800
"Uudessa Kubuntu järjestelmässäsi on valmiina <application>Restricted "
801
"Manager</application>, jonka avulla voit helposti asentaa <productname>ATI "
802
"Radeon</productname> binäärin tai rajoitetut ajurit."
804
#: hardware/C/hardware.xml:666(title)
805
msgid "ATI Radeon restricted driver installation"
806
msgstr "ATI Radeon rajoitettujen ajurien asennus"
808
#: hardware/C/hardware.xml:668(para) hardware/C/hardware.xml:738(para)
810
"Open <application>System Settings</application> by going to "
811
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>System "
812
"Settings</guimenuitem></menuchoice>."
814
"Avaa <application>Järjestelmän asetukset</application> valitsemalla "
815
"<menuchoice><guimenu>K-valikko</guimenu><guimenuitem>Järjestelmän "
816
"asetukset</guimenuitem></menuchoice>."
818
#: hardware/C/hardware.xml:673(para) hardware/C/hardware.xml:743(para)
820
"Once in <application>System "
821
"Settings</application><mousebutton>click</mousebutton> the "
822
"<guilabel>Advanced</guilabel> tab at the top."
824
"Kun <application>Järjestelmän asetukset</application>on auki "
825
"<mousebutton>klikkaa</mousebutton> <guilabel>Kehittyneet</guilabel> "
826
"välilehteä ylhäällä."
828
#: hardware/C/hardware.xml:680(para) hardware/C/hardware.xml:750(para)
830
"<mousebutton>Click</mousebutton> the <guiicon>Restricted Drivers</guiicon> "
833
"<mousebutton>Klikkaa</mousebutton> <guiicon>Rajoitetut ajurit</guiicon> -"
836
#: hardware/C/hardware.xml:685(para) hardware/C/hardware.xml:755(para)
838
"<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Administrator "
839
"Mode...</guibutton> button. When prompted for a password, enter your user "
840
"password followed by <mousebutton>clicking</mousebutton> the "
841
"<guibutton>OK</guibutton> button."
843
"<mousebutton>Klikkaa</mousebutton> <guibutton>Pääkäyttäjän tila</guibutton> "
844
"painiketta. Kysyttäessä anna salasanasi ja valitse <guibutton>OK</guibutton>."
846
#: hardware/C/hardware.xml:693(para)
848
"Select the <guilabel>ATI accelerated graphics driver</guilabel> if it has "
849
"the <guilabel>Not in use</guilabel><guilabel>Status</guilabel>."
851
"Valitse <guilabel>ATI accelerated graphics driver</guilabel>, mikäli sen "
852
"<guilabel>Tila</guilabel> on <guilabel>Ei käytössä</guilabel>."
854
#: hardware/C/hardware.xml:699(para) hardware/C/hardware.xml:769(para)
856
"When prompted with the <guilabel>Enable the Driver? - KDE Control "
857
"Module</guilabel> dialog, <mousebutton>click</mousebutton> the "
858
"<guibutton>Enable Driver</guibutton> button."
860
"Kysyttäessä <guilabel>Ota ajuri käyttöön? - KDE Kontrollimoduuli</guilabel> -"
861
"ikkunassa, <mousebutton>klikkaa</mousebutton> <guibutton>Ota ajuri "
862
"käyttöön</guibutton> -painiketta."
864
#: hardware/C/hardware.xml:706(para) hardware/C/hardware.xml:776(para)
866
"<application>Adept</application> will launch to install the driver. When the "
867
"driver installation is complete, you should notice the <guilabel>Needs "
868
"computer restart</guilabel><guilabel>Status</guilabel>."
870
"<application>Adept</application> käynnistyy asentamaan ajurin. Kun asennus "
871
"on valmis, tulisi sinun huomata <guilabel>Uudelleen käynnistys "
872
"vaaditaan</guilabel><guilabel>ilmoitus</guilabel>."
874
#: hardware/C/hardware.xml:713(para) hardware/C/hardware.xml:783(para)
876
"<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Close</guibutton> button."
878
"<mousebutton>Paina</mousebutton> <guibutton>Sulje</guibutton> -painiketta."
880
#: hardware/C/hardware.xml:718(para) hardware/C/hardware.xml:788(para)
882
"Reboot your computer by going to "
883
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Log "
884
"Out...</guimenuitem></menuchoice> and <mousebutton>clicking</mousebutton> "
885
"the <guiicon>Restart</guiicon> icon."
887
"Käynnistä tietokone uudelleen valitsemalla <menuchoice><guimenu>K-"
888
"valikko</guimenu><guimenuitem>Kirjaudu ulos...</guimenuitem></menuchoice> ja "
889
"<mousebutton>valitse</mousebutton> <guiicon>Uudelleenkäynnistä</guiicon>."
891
#: hardware/C/hardware.xml:728(title)
892
msgid "NVIDIA GeForce Video Cards"
893
msgstr "NVIDIA GeForce näytönohjaimet"
895
#: hardware/C/hardware.xml:730(para)
897
"Included with your new Kubuntu system is the <application>Restricted "
898
"Manager</application> which allows you to easily install the "
899
"<productname>NVIDIA GeForce</productname> binary or restricted drivers."
901
"Uudessa Kubuntu järjestelmässäsi on valmiina <application>Restricted "
902
"Manager</application>, jonka avulla asennat helposti <productname>NVIDIA "
903
"GeForce</productname> binäärin tai suljetut ajurit."
905
#: hardware/C/hardware.xml:736(title)
906
msgid "NVIDIA GeForce restricted driver installation"
907
msgstr "NVIDIA GeForce rajoitettujen ajureiden asentaminen"
909
#: hardware/C/hardware.xml:763(para)
911
"Select the <guilabel>NVIDIA accelerated graphics driver</guilabel> if it has "
912
"the <guilabel>Not in use</guilabel><guilabel>Status</guilabel>."
914
"Valitse <guilabel>NVIDIA accelerated graphics driver</guilabel>, mikäli sen "
915
"<guilabel>Tila</guilabel> on <guilabel>Ei käytössä</guilabel>."
917
#: hardware/C/hardware.xml:797(title)
918
msgid "Intel Video Cards"
919
msgstr "Intel näytönohjaimet"
921
#: hardware/C/hardware.xml:799(para)
923
"Some Intel video cards will require an application in order to achieve the "
924
"correct resolution and refresh settings. The "
925
"<application>915resolution</application> application will fix any resolution "
926
"issues you may have after installing Kubuntu. Simply install the "
927
"<application>915resolution</application> package (see the <ulink "
928
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> "
929
"documentation for installation instructions) and then restart the Kubuntu "
930
"desktop by pressing "
931
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap>"
932
"</keycombo>. Your resolution should now be properly configured."
934
"Jotkin Intel näytönohjaimet tarvitsevat erillisen ohjelman saavuttaakseen "
935
"oikean resoluution ja päivitys asetukset. "
936
"<application>915resolution</application> -ohjelma korjaa kaikki resoluutioon "
937
"liittyvät ongelmat Kubuntu asennuksen jälkeen. Asennat vain "
938
"<application>915resolution</application> paketin (katso ohje: <ulink "
939
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Ohjelmien lisääminen</ulink>) ja "
940
"käynnistä Kubuntun työpöytä uudelleen painamalla "
941
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Askelpalautin</key"
942
"cap></keycombo>. Näyttösi resoluution pitäisi nyt olla asetettu oikein."
944
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
945
#: hardware/C/hardware.xml:0(None)
946
msgid "translator-credits"
948
"Heikki Mäntysaari <heikkim@gmail.com>, 2006\n"
950
"Launchpad Contributions:\n"
951
" Eero Salokannel https://launchpad.net/~epatic\n"
952
" Heikki Mäntysaari https://launchpad.net/~heikkim\n"
953
" Janne Solanpää https://launchpad.net/~regel\n"
954
" Markus Vuori https://launchpad.net/~lite\n"
955
" Mikko https://launchpad.net/~mkupsu\n"
956
" Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki\n"
957
" Toni Lähdekorpi https://launchpad.net/~desibeli"