1
# Icelandic translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-02-16 16:55+0000\n"
12
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@hotmail.com>\n"
13
"Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:50+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:17(title)
21
msgid "New to Kubuntu 8.04"
24
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
26
msgstr "Heiður og leyfi"
28
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink type=\"help\" "
33
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
35
"Þessu skjali er viðhaldið af Ubuntu skjölunarteyminu "
36
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Til þess að fá lista af þeim "
37
"sem unnu að skjalinu, skoðaðu <ulink type=\"help\" "
38
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">vinnuhópssíðuna</ulink>"
40
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:8(para)
42
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
45
"Þetta skjal er gefið út undir Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-"
48
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:10(para)
50
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
51
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
54
"Þér er heimilt að breyta eða bæta frumkóða Ubuntu skjölunarinnar að "
55
"uppfylltum ákvæðum þessa leyfis. Öll afleidd vinna verður að vera gefin út "
58
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:14(para)
60
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
61
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
62
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
64
"Þessu skjali er dreift með það í huga að það komi að góðum notum en ÁN "
65
"ALLRAR ÁBYRGÐAR; jafnvel án þeirrar ábyrgðar sem fólgin er í SELJANLEIKA eða "
66
"HÆFNI TIL AÐ GEGNA ÁKVEÐNU HLUTVERKI EINS OG SKÝRT ER Í FYRIRVARA."
68
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:19(para)
70
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
71
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
74
"Afrit af leyfinu er aðgengilegt hér: <ulink type=\"help\" "
75
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike Leyfið</ulink>"
77
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:24(year)
78
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
81
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:25(holder)
82
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
83
msgstr "Canonical Ltd. og meðlimir skjölunarverkefnis Ubuntu"
85
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:29(publishername)
86
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
87
msgstr "Skjölunarverkefni Ubuntu"
89
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:20(para)
91
"This section contains information for those who are new to Linux, Kubuntu, "
94
"Þessi hluti inniheldur upplýsingar fyrir nýja notendur Linux, Kubuntu og/eða "
97
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:27(para)
99
"Whether you’ve upgraded from a previous version of Kubuntu, or "
100
"you’re switching from <trademark>Windows</trademark> or <trademark>Mac "
101
"OS</trademark>, the following pages will help you adjust."
103
"Eftirfarandi síður hjálpa þér að aðlagast hvort sem þú hefur uppfært úr "
104
"eldri útgáfu af Kubuntu eða flutt þig úr <trademark>Windows</trademark> eða "
105
"<trademark>Mac OS</trademark>."
107
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:33(title)
108
msgid "Switching From..."
109
msgstr "Er að flytja úr..."
111
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:37(ulink)
115
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:44(ulink)
119
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:53(ulink)
120
msgid "Red Hat or Fedora"
121
msgstr "Red Hat eða Fedora"
123
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:60(ulink)
124
msgid "Another Linux Distribution"
125
msgstr "Annari Linux dreifingu"
127
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:66(title)
128
msgid "If you are new to Kubuntu and/or KDE:"
129
msgstr "Ef þú ert nýr notandi Kubuntu og/eða KDE:"
131
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:69(ulink)
132
msgid "KDE Users' Manual"
133
msgstr "Notendahandbók KDE"
135
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:76(ulink)
137
msgid "KDE Quickstart Guide"
138
msgstr "KDE flýtileiðbeiningar"
140
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:83(ulink)
142
msgid "A Visual Guide to KDE"
143
msgstr "Sjónrænn leiðarvísir um KDE"
145
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:90(ulink)
146
msgid "UNIX Manual Pages"
147
msgstr "UNIX handbækur"
149
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:96(title)
153
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:97(para)
155
"<application>KHelpCenter</application> provides documentation for a majority "
156
"of KDE applications, applets, and modules. To access "
157
"<application>KHelpCenter</application> select "
158
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Help</guimenuitem></menuchoi"
161
"<application>KHelpCenter</application> útvegar handbækur fyrir megnið af "
162
"forritum og einingum KDE. Til að nálgast "
163
"<application>KHelpCenter</application> skaltu velja "
164
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Help</guimenuitem></menuchoi"
167
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
168
#: newtokubuntu/C/newtokubuntu.xml:0(None)
169
msgid "translator-credits"
171
"Launchpad Contributions:\n"
172
" Björgvin Ragnarsson https://launchpad.net/~nifgraup"