~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/office/po/ko.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-08-18 10:49:14 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080818104914-83r2er2hsmdp2o0l
Tags: 8.10-2
* Restructured kubuntu documentation package
  - Refer to the NEWS text located in the root directory of the package
* Removed the Firefox start page files
* debian/rules: updated to remove firefox files
* debian/control: removed perl deps due to removal of firefox files, bumped
  version to 3.8.0, updated kdelibs-data dep to kdelibs5-data

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Korean translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-11-23 08:18+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:36+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: office/C/office.xml:20(title)
21
 
msgid "Office"
22
 
msgstr "오피스"
23
 
 
24
 
#: office/C/office.xml:3(title)
25
 
msgid "Credits and License"
26
 
msgstr "만든 사람들과 저작권"
27
 
 
28
 
#: office/C/office.xml:4(para)
29
 
msgid ""
30
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
 
"the <ulink type=\"help\" "
33
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
 
msgstr ""
35
 
"이 문서는 우분투 문서화 팀(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam)에서 관리합니다. 공헌한 사람들의 "
36
 
"목록을 보려면 <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">공헌자 "
37
 
"페이지</ulink>를 보기 바랍니다."
38
 
 
39
 
#: office/C/office.xml:8(para)
40
 
msgid ""
41
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
42
 
"License (CC-BY-SA)."
43
 
msgstr "이 문서는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 2.5 라이센스(CC-BY-SA) 에 따라 이용가능합니다."
44
 
 
45
 
#: office/C/office.xml:10(para)
46
 
msgid ""
47
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
48
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
49
 
"under this license."
50
 
msgstr ""
51
 
"여러분은 얼마든지 우분투 문서의 소스 코드를 변경, 확장, 개량할 수 있습니다. 다만, 모든 일들은 라이센스 하에서 적용 되어야 합니다."
52
 
 
53
 
#: office/C/office.xml:14(para)
54
 
msgid ""
55
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
56
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
57
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
58
 
msgstr ""
59
 
"이 문서는 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고 있지만, 특정한 목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 있으리라는 "
60
 
"묵시적인 보증을 포함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다."
61
 
 
62
 
#: office/C/office.xml:19(para)
63
 
msgid ""
64
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
65
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
66
 
"License</ulink>."
67
 
msgstr ""
68
 
"이 라이센스의 복사본은 여기에서 볼 수 있습니다: <ulink type=\"help\" "
69
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 라이센스</ulink>."
70
 
 
71
 
#: office/C/office.xml:24(year)
72
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
73
 
msgstr ""
74
 
 
75
 
#: office/C/office.xml:25(holder)
76
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
77
 
msgstr "Canonical Ltd. 와 우분투 문서화 프로젝트의 멤버"
78
 
 
79
 
#: office/C/office.xml:29(publishername)
80
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
81
 
msgstr "우분투 문서화 프로젝트"
82
 
 
83
 
#: office/C/office.xml:23(para)
84
 
msgid ""
85
 
"This chapter contains information on the installed and available Office "
86
 
"Suites for Kubuntu."
87
 
msgstr "이 부분에서는 쿠분투에서 이용할 수 있는 오피스 스위트에 대한 정보를 제공합니다."
88
 
 
89
 
#: office/C/office.xml:32(title)
90
 
msgid "OpenOffice.org Suite"
91
 
msgstr "OpenOffice.org 스위트"
92
 
 
93
 
#: office/C/office.xml:34(para)
94
 
msgid ""
95
 
"The default office application is OpenOffice.org 2. This is the second major "
96
 
"release of the popular office suite that includes Writer, Calc, Draw, "
97
 
"Impress, and Math. This suite is the open source equivalent of the Microsoft "
98
 
"Office suite and each application corresponds to a similar product in that "
99
 
"line. Calc is very similar to Excel, Writer is the same for Word, Impress is "
100
 
"PowerPoint, and Base functions similarly to Access. OpenOffice.org can "
101
 
"handle all but Microsoft Access files without problems."
102
 
msgstr ""
103
 
"기본 오피스 프로그램은 OpenOffice.org 2 입니다. 이것은 Writer, Calc, Draw, Impress, Math 등을 "
104
 
"포함한 대중적인 오피스 스위트의 두 번째 주요 릴리즈 버전입니다. OpenOffice.org 스위트는 Microsoft 오피스 스위트와 "
105
 
"호환가능한 오픈 소스 프로그램으로, 각각의 프로그램들은 해당 줄의 비슷한 제품에 대응됩니다. Calc는 Excel과 매우 비슷하며, "
106
 
"Writer는 Work와, Impress는 PowerPoint와 비슷하고, Base는 Access와 유사하게 동작합니다. "
107
 
"OpenOffice.org는 Microsoft Access 파일을 제외한 모든 오피스 파일들을 문제없이 다룰 수 있습니다."
108
 
 
109
 
#: office/C/office.xml:44(para)
110
 
msgid ""
111
 
"While all of these applications are installed by default, Kubuntu has chosen "
112
 
"to rename the titles that are listed in the <application>KMenu</application> "
113
 
"to better reflect how these applications are used and in some cases have "
114
 
"removed them from the <application>KMenu</application> entirely. For more "
115
 
"details about the OpenOffice.org suite, visit <ulink "
116
 
"url=\"http://www.openoffice.org\">OpenOffice.org homepage</ulink>."
117
 
msgstr ""
118
 
"비록 모든 프로그램들이 기본적으로 설치되지만, 쿠분투는 이 프로그램들을 사용하기에 더욱 편리하도록 "
119
 
"<application>K메뉴</application>에 포함된 목록의 제목을 변경하거나, 항목을 제거하였습니다. "
120
 
"OpenOffice.org 스위트에 대한 자세한 정보는 <ulink "
121
 
"url=\"http://www.openoffice.org\">OpenOffice.org 홈페이지</ulink>를 참조하기 바랍니다."
122
 
 
123
 
#: office/C/office.xml:55(para)
124
 
msgid ""
125
 
"OpenOffice.org Impress, or Presentation, provides the capability to create "
126
 
"slide presentations. Most PowerPoint files may be opened and edited in "
127
 
"Impress. OpenOffice.org Impress can be launched by going to "
128
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
129
 
"em>OpenOffice.org Impress - Presentation</guimenuitem></menuchoice>."
130
 
msgstr ""
131
 
"OpenOffice.org Impress 혹은 프레젠테이션은, 발표자료 슬라이드를 작성할 수 있는 기능을 가집니다. 대부분의 "
132
 
"PowerPoint 파일들은 Impress를 통해 열어서 편집하는 것이 가능합니다. "
133
 
"<menuchoice><guimenu>K메뉴</guimenu><guisubmenu>오피스</guisubmenu><guimenuitem>Op"
134
 
"enOffice.org Impress - 프레젠테이션</guimenuitem></menuchoice>을 선택하여 "
135
 
"OpenOffice.org Impress를 실행할 수 있습니다."
136
 
 
137
 
#: office/C/office.xml:63(para)
138
 
msgid ""
139
 
"OpenOffice.org Calc, Spreadsheets, is a fully featured spreadsheet program. "
140
 
"The module supports multiple spreadsheets, built-in functions and can read "
141
 
"most Microsoft Excel documents. OpenOffice.org Calc can be launched by going "
142
 
"to "
143
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
144
 
"em>OpenOffice.org Calc - Spreadsheet</guimenuitem></menuchoice>."
145
 
msgstr ""
146
 
"OpenOffice.org Calc 혹은 스프레드시트는, 완전한 기능을 가진 스프레트시트 프로그램입니다. 이 프로그램은 여러 "
147
 
"스프레트시트를 한 번에 처리하는 것은 물론, 여러 내장 함수들을 지원하고 대부분의 Microsoft Excel 문서들을 읽을 수 "
148
 
"있습니다. <menuchoice><guimenu>K메뉴</guimenu><guisubmenu>오피스</guisubmenu><guimenui"
149
 
"tem>OpenOffice.org Calc - 스프레드시트</guimenuitem></menuchoice>를 선택하여 "
150
 
"OpenOffice.org Calc를 실행할 수 있습니다."
151
 
 
152
 
#: office/C/office.xml:72(para)
153
 
msgid ""
154
 
"Open Office Writer, or Word Processor, is a fully featured word processor "
155
 
"that can create simple or complex documents. Writer can open most Microsoft "
156
 
"Word documents and can save in the .doc format. OpenOffice.org Writer can be "
157
 
"launched by going to "
158
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
159
 
"em>OpenOffice.org Writer - Word Processor</guimenuitem></menuchoice>."
160
 
msgstr ""
161
 
"Open Office Writer 혹은 워드 프로세서는, 완전한 기능을 가진 워드 프로세서입니다. 이 프로그램은 복잡한 문서를 작성하는 "
162
 
"것은 물론, 대부분의 Microsoft Word 문서를 읽어 .doc 형식으로 저장할 수 있습니다. "
163
 
"<menuchoice><guimenu>K메뉴</guimenu><guisubmenu>오피스</guisubmenu><guimenuitem>Op"
164
 
"enOffice.org Writer - 워드 프로세서</guimenuitem></menuchoice>를 선택하여 "
165
 
"OpenOffice.org Writer를 실행할 수 있습니다."
166
 
 
167
 
#: office/C/office.xml:81(para)
168
 
msgid ""
169
 
"OpenOffice.org Draw provides complex functionality to allow the creation of "
170
 
"drawings, diagrams, charts, and other business presentations. The program is "
171
 
"object oriented and allows for layering of various panes of work. "
172
 
"OpenOffice.org Draw can be launched from within any other OpenOffice "
173
 
"application or by pressing "
174
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and typing "
175
 
"<userinput>oodraw</userinput> and pressing the <guibutton>OK</guibutton> "
176
 
"button."
177
 
msgstr ""
178
 
"OpenOffice.org Draw는 도형, 다이어그램, 차트 및 기타 비지니스용 발표자료등을 작성할 수 있는 강력한 기능들을 "
179
 
"제공합니다. 이 프로그램은 객체를 다루며, 다양한 영역들을 레이어로 나누어 처리할 수 있습니다. OpenOffice.org Draw는 "
180
 
"다른 OpenOffice 프로그램 내에서나 "
181
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> 키를 누른 뒤 "
182
 
"<userinput>oodraw</userinput>를 입력하고 <guibutton>확인</guibutton> 버튼을 눌러 실행할 수 "
183
 
"있습니다."
184
 
 
185
 
#: office/C/office.xml:92(para)
186
 
msgid ""
187
 
"OpenOffice.org Math allows the user to create and assemble math-oriented "
188
 
"documents. There are special functions here that allow the creation of "
189
 
"mathematical formulas and table nomenclature not easily assembled in the "
190
 
"standard Writer application. OpenOffice.org Math can be launched from within "
191
 
"any other OpenOffice application or by pressing "
192
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and typing "
193
 
"<userinput>oomath</userinput> and pressing the <guibutton>OK</guibutton> "
194
 
"button."
195
 
msgstr ""
196
 
"OpenOffice.org Math는 수학에 관련된 문서를 작성하고 편집할 수 있는 기능을 제공합니다. 여기에는 표준 Writer "
197
 
"프로그램에서 쉽게 처리할 수 없는 수학적인 공식 및 표, 명칭 등을 처리할 수 있는 특수 기능들이 포함됩니다. OpenOffice.org "
198
 
"Math는 다른 OpenOffice 프로그램 내에서나 "
199
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> 키를 누른 뒤 "
200
 
"<userinput>oomath</userinput>를 입력하고 <guibutton>확인</guibutton> 버튼을 눌러 실행할 수 "
201
 
"있습니다."
202
 
 
203
 
#: office/C/office.xml:107(title)
204
 
msgid "Database Application"
205
 
msgstr "데이터베이스 프로그램"
206
 
 
207
 
#: office/C/office.xml:114(para)
208
 
msgid ""
209
 
"<application>OpenOffice.org Base</application> is the database application "
210
 
"created by the same group that creates the OpenOffice.org suite. "
211
 
"<application>OpenOffice.org Base</application> is in the "
212
 
"<emphasis>Main</emphasis> repository. Please refer to the <ulink "
213
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
214
 
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
215
 
msgstr ""
216
 
"<application>OpenOffice.org Base</application>는 OpenOffice.org 스위트와 같은 그룹에서 "
217
 
"작성된 데이터베이스 프로그램입니다. <application>OpenOffice.org Base</application>는 "
218
 
"<emphasis>Main</emphasis> 저장소에 포함되어 있습니다. 설치에 대한 도움말은 <ulink type=\"help\" "
219
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">프로그램 추가</ulink> 문서를 참조하기 바랍니다."
220
 
 
221
 
#: office/C/office.xml:124(para)
222
 
msgid ""
223
 
"<application>Kexi</application> is your choice for a database application. "
224
 
"Kexi is part of the KDE <application>KOffice</application> suite and tends "
225
 
"to integrate better within KDE. <application>Kexi</application> is in the "
226
 
"<emphasis>Main</emphasis> repository. Please refer to the <ulink "
227
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
228
 
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
229
 
msgstr ""
230
 
"<application>Kexi</application>는 여러분이 선택할 수 있는 또다른 데이터베이스 프로그램입니다. Kexi는 "
231
 
"KDE의 <application>KOffice</application> 스위트의 일부이며 KDE에서 더 잘 동작합니다. "
232
 
"<application>Kexi</application>는 <emphasis>Main</emphasis> 저장소에 포함되어 있습니다. "
233
 
"설치에 대한 도움말은 <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">프로그램 "
234
 
"추가</ulink> 문서를 참조하기 바랍니다."
235
 
 
236
 
#: office/C/office.xml:109(para)
237
 
msgid ""
238
 
"Kubuntu no longer ships with a default database application, however you "
239
 
"have to options in which to choose from. <placeholder-1/> It is recommended "
240
 
"you try both applications in order to see which one works best in your "
241
 
"situation."
242
 
msgstr ""
243
 
"쿠분투는 더이상 기본적으로 데이터베이스 프로그램을 제공하지 않지만, 다음과 같은 프로그램들을 선택할 수 있습니다. <placeholder-"
244
 
"1/> 여러분의 환경에서 어느 것이 더 잘 동작하는지 알아보기 위해 두 가지 모두 사용해 볼 것을 제안합니다."
245
 
 
246
 
#: office/C/office.xml:141(title)
247
 
msgid "KMyMoney2 Personal Finance"
248
 
msgstr "KMyMoney2 개인 자산 관리"
249
 
 
250
 
#: office/C/office.xml:143(para)
251
 
msgid ""
252
 
"<application>KMyMoney2</application> is an excellent personal and/or "
253
 
"business cash management application similar to Quicken or Microsoft Money. "
254
 
"Quicken QIF import and export is supported within accounts so KMyMoney2 can "
255
 
"read files exported from other programs or downloaded from online banking "
256
 
"institutions."
257
 
msgstr ""
258
 
"<application>KMyMoney2</application>는 Quicken 혹은 Microsoft Money와 같은 훌륭한 개인 "
259
 
"및 기업용 자산 관리 프로그램입니다. Quicken QIF 가져오기와 내보내기가 지원되며, KMyMoney2 는 다른 프로그램에서 "
260
 
"내보내진 파일이나 온라인 뱅킹 회사에서 다운로드받은 파일들도 읽을 수 있습니다."
261
 
 
262
 
#: office/C/office.xml:152(para)
263
 
msgid ""
264
 
"Install the <application>kmymoney2</application> package. Please refer to "
265
 
"the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
266
 
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
267
 
msgstr ""
268
 
"<application>kmymoney2</application> 패키지를 설치합니다. 설치에 대한 도움말은 <ulink "
269
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">프로그램 추가</ulink> 문서를 "
270
 
"참조하기 바랍니다."
271
 
 
272
 
#: office/C/office.xml:159(para)
273
 
msgid ""
274
 
"Open <application>KMyMoney2</application> by going to "
275
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
276
 
"em>KMyMoney2</guimenuitem></menuchoice>"
277
 
msgstr ""
278
 
"<menuchoice><guimenu>K메뉴</guimenu><guisubmenu>오피스</guisubmenu><guimenuitem>KM"
279
 
"yMoney2</guimenuitem></menuchoice>를 선택하여 "
280
 
"<application>KMyMoney2</application>를 실행합니다."
281
 
 
282
 
#: office/C/office.xml:167(title)
283
 
msgid "Kivio Flowchart and Diagram Editor"
284
 
msgstr "Kivio 순서도와 다이어그램 편집기"
285
 
 
286
 
#: office/C/office.xml:169(para)
287
 
msgid ""
288
 
"<application>Kivio</application> is a flowchart and diagram editor for "
289
 
"creating and editing organizational charts, flowcharts, ERDs, or other kinds "
290
 
"of diagrams. It is analagous to Gnome <application>Dia</application> and "
291
 
"Microsoft Visio."
292
 
msgstr ""
293
 
"<application>Kivio</application>는 조직화된 차트, 순서도, ERD, 또는 다른 종류의 다이어그램을 생성하고 "
294
 
"편집할 수 있는 편집기입니다. <application>Kivio</application>는 그놈 "
295
 
"<application>Dia</application>와 Microsoft Visio와 비슷합니다."
296
 
 
297
 
#: office/C/office.xml:177(para)
298
 
msgid ""
299
 
"Install the <application>kivio</application> package. Please refer to the "
300
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
301
 
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
302
 
msgstr ""
303
 
"<application>kivio</application> 패키지를 설치합니다. 설치에 대한 도움말은 <ulink "
304
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">프로그램 추가</ulink> 문서를 "
305
 
"참조하기 바랍니다."
306
 
 
307
 
#: office/C/office.xml:185(para)
308
 
msgid ""
309
 
"Open <application>Kivio</application> by going to "
310
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuit"
311
 
"em>Kivio (Flowchart &amp; Diagram Editing)</guimenuitem></menuchoice>."
312
 
msgstr ""
313
 
"<menuchoice><guimenu>K메뉴</guimenu><guisubmenu>오피스</guisubmenu><guimenuitem>Ki"
314
 
"vio (순서도 및 다이어그램 편집)</guimenuitem></menuchoice>을 선택하여 "
315
 
"<application>Kivio</application>를 실행합니다."
316
 
 
317
 
#: office/C/office.xml:193(title)
318
 
msgid "Scribus Desktop Publisher"
319
 
msgstr "Scribus 데스크탑 출판 프로그램"
320
 
 
321
 
#: office/C/office.xml:195(para)
322
 
msgid ""
323
 
"<application>Scribus</application> is an open-source desktop publisher "
324
 
"similar in idea to that of Microsoft Publisher. Currently there is no import "
325
 
"filter available that will allow you to open Publisher, Quark, Indesign, or "
326
 
"other desktop top publishing files. There are some work arounds for doing "
327
 
"so, however the outcome may not be what you are expecting. "
328
 
"<application>Scribus</application> is available in the "
329
 
"<emphasis>Main</emphasis> repository. Please refer to the <ulink "
330
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
331
 
"Applications</ulink> documentation for help on installation."
332
 
msgstr ""
333
 
"<application>Scribus</application>는 Microsoft Publisher와 같은 개념의 오픈소스 데스크탑 출판 "
334
 
"프로그램입니다. 현재는 Publisher, Quark, Indesign 및 다른 데스크탑 출판 프로그램들이 이용하는 파일을 열 수 있는 "
335
 
"가져오기 필터가 존재하지 않습니다. 이러한 일을 가능하게 하는 방법은 있지만, 이를 통해 얻어진 결과는 예상과는 약간 다를 수도 "
336
 
"있습니다. <application>Scribus</application>는 <emphasis>Main</emphasis> 저장소에 "
337
 
"포함되어 있습니다. 설치에 대한 도움말은 <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
338
 
"applications\">프로그램 추가</ulink> 문서를 참조하기 바랍니다."
339
 
 
340
 
#: office/C/office.xml:207(para)
341
 
msgid ""
342
 
"Further information on <application>Scribus</application> is available at "
343
 
"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.scribus.net\"/>."
344
 
msgstr ""
345
 
"<application>Scribus</application>에 대한 자세한 정보는 <ulink type=\"http\" "
346
 
"url=\"http://www.scribus.net\"/>에서 찾아볼 수 있습니다."
347
 
 
348
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
349
 
#: office/C/office.xml:0(None)
350
 
msgid "translator-credits"
351
 
msgstr ""
352
 
"우분투 한국어 번역팀 <ubuntu-ko@lists.ubuntu.com>, 2006\n"
353
 
"\n"
354
 
"Launchpad Contributions:\n"
355
 
"  Namhyung Kim https://launchpad.net/~namhyung\n"
356
 
"  atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix"