1
# translation of id-revisi.po to Andhika Padmawan
2
# Indonesian translation for kubuntu-docs
3
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
4
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
6
# Andy Apdhani <imtheface@gmail.com>, 2006.
7
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2006.
10
"Project-Id-Version: id-revisi\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
13
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 21:03+0000\n"
14
"Last-Translator: Andy Apdhani <imtheface@ubuntu.com>\n"
15
"Language-Team: Indonesia <in@li.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:31+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: internet/C/internet.xml:21(title)
26
#: internet/C/internet.xml:3(title)
27
msgid "Credits and License"
28
msgstr "Kredit dan Lisensi"
30
#: internet/C/internet.xml:4(para)
32
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
33
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
34
"the <ulink type=\"help\" "
35
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
37
"Dokumen ini dibuat oleh Tim dokumentasi Ubuntu "
38
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Untuk daftar kontributor, lihat "
39
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">halaman "
42
#: internet/C/internet.xml:8(para)
44
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
47
"Dokumen ini tersedia dibawah Lisensi Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-"
50
#: internet/C/internet.xml:10(para)
52
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
53
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
56
"Anda bebas untuk mengubah, memperluas, dan memperbaiki kode sumber "
57
"dokumentasi Ubuntu sesuai syarat-syarat yang ada dari lisensi ini. Semua "
58
"pekerjaan turunan harus diterbitkan dibawah lisensi ini."
60
#: internet/C/internet.xml:14(para)
62
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
63
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
64
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
66
"Dokumentasi ini didistribusikan dengan harapan bahwa dokumentasi ini akan "
67
"bermanfaat, tetapi TANPA GARANSI; tanpa garansi yang termasuk dari DAGANGAN "
68
"atau KECOCOKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU SEPERTI DIGAMBARKAN DALAM PENYANGKALAN.."
70
#: internet/C/internet.xml:19(para)
72
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
73
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
76
"Salinan lisensi dapat diperoleh disini:<ulink type=\"help\" "
77
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
80
#: internet/C/internet.xml:24(year)
81
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
84
#: internet/C/internet.xml:25(holder)
85
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
86
msgstr "Canonical Ltd. dan anggota dari Proyek Dokumentasi Ubuntu"
88
#: internet/C/internet.xml:29(publishername)
89
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
90
msgstr "Proyek Dokumentasi Ubuntu"
92
#: internet/C/internet.xml:24(para)
94
"This chapter contains information on the applications used in order to "
95
"connect to the Internet. For the purpose of this guide, the term "
96
"<emphasis>Internet</emphasis> will refer to Web browsers, Email clients, "
97
"chat clients, and BitTorrent clients."
100
#: internet/C/internet.xml:35(title)
102
msgstr "Web Browsers"
104
#: internet/C/internet.xml:37(para)
106
"The default web browser for Kubuntu is <application>Konqueror</application>. "
107
"To read more about <application>Konqueror</application>, please review the "
108
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/konqueror\">Konqueror Handbook</ulink>."
111
#: internet/C/internet.xml:43(para)
113
"There are many different types of web browsers located in the Ubuntu "
114
"repositories. From text based browsers to the famous "
115
"<application>Firefox</application> and <application>Opera</application> "
116
"browsers, Kubuntu has you covered."
119
#: internet/C/internet.xml:52(title) internet/C/internet.xml:486(title)
123
#: internet/C/internet.xml:56(title) internet/C/internet.xml:199(title)
127
#: internet/C/internet.xml:59(title) internet/C/internet.xml:202(title)
131
#: internet/C/internet.xml:61(para) internet/C/internet.xml:97(para)
133
"Open <application>Konqueror</application> by going to "
134
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
135
"item>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
138
#: internet/C/internet.xml:66(para) internet/C/internet.xml:102(para)
140
"Open the <application>Bookmark Editor</application> by going to "
141
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit "
142
"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>."
144
"Buka <application>Bookmark Editor </application> dengan cara menuju "
145
"<menuchoice><guimenu>Bookmark</guimenu><guimenuitem>Edit "
146
"Bookmark</guimenuitem></menuchoice>"
148
#: internet/C/internet.xml:73(para)
150
"In <application>Bookmark Editor</application> go to "
151
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Import</guisubmenu></menuchoic"
155
#: internet/C/internet.xml:78(title)
156
msgid "Import Options"
159
#: internet/C/internet.xml:79(para)
161
"You can import IE, Opera, Mozilla, Netscape, KDE2/KDE3, Galeon, as well as "
162
"All Crash Session bookmarks by selecting the corresponding choice in the "
163
"<guilabel>Import</guilabel> menu."
166
#: internet/C/internet.xml:87(para)
168
"Select the import option that best suits your setup and then close the "
169
"<application>Bookmark Editor</application>."
172
#: internet/C/internet.xml:95(title) internet/C/internet.xml:258(title)
176
#: internet/C/internet.xml:109(para)
178
"In <application>Bookmark Editor</application> go to "
179
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu></menuchoic"
183
#: internet/C/internet.xml:114(title)
184
msgid "Export Options"
185
msgstr "Pilihan Ekspor"
187
#: internet/C/internet.xml:115(para)
189
"You can export to IE, Opera, Mozilla, Netscape, or HTML bookmarks by "
190
"selecting the corresponding choice in the <guilabel>Export</guilabel> menu."
193
#: internet/C/internet.xml:122(para)
195
"Select the export option that best suits your setup and then close the "
196
"<application>Bookmark Editor</application>."
199
#: internet/C/internet.xml:134(title) internet/C/internet.xml:515(title)
203
#: internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu) internet/C/internet.xml:0(guimenu)
207
#: internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu) internet/C/internet.xml:0(guisubmenu)
211
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
212
msgid "Firefox Web Browser"
213
msgstr "Firefox Web Browser"
215
#: internet/C/internet.xml:137(para)
217
"<application>Firefox</application> 2 is the second generation award-winning "
218
"Web browser created by Mozilla. <application>Firefox</application> is not "
219
"installed by default on your Kubuntu system. Please follow the directions "
220
"below in order to install <application>Firefox</application>."
223
#: internet/C/internet.xml:146(title)
227
#: internet/C/internet.xml:150(para)
229
"Open <application>Add/Remove Programs</application> by going to "
230
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
231
"Programs</guimenuitem></menuchoice>."
234
#: internet/C/internet.xml:156(para)
236
"When prompted for your password, enter your user password and press "
237
"<guibutton>OK</guibutton>."
239
"Bila diminta memasukkan kata sandi, masukkan kata sandi pengguna anda dan "
240
"tekan <guibutton>OK</guibutton>"
242
#: internet/C/internet.xml:163(para)
244
"To the right of the <guilabel>Search</guilabel> box is a drop down "
245
"selection. Select <guilabel>Any Suite</guilabel>."
248
#: internet/C/internet.xml:170(para)
249
msgid "In the left hand window select <guilabel>Internet</guilabel>."
250
msgstr "Pada sebelah kiri jendela pilih <guilabel>Internet</guilabel>"
252
#: internet/C/internet.xml:176(para)
254
"In the main window select <guilabel>Firefox Web Browser</guilabel> and then "
255
"press the <guibutton>Apply Changes</guibutton> button."
258
#: internet/C/internet.xml:183(para)
260
"Once installation is complete press the <guibutton>Quit</guibutton> button "
261
"to close <application>Add/Remove Programs</application>."
264
#: internet/C/internet.xml:190(para)
266
"To access <application>Firefox</application>, go to "
267
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
268
"item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
271
#: internet/C/internet.xml:204(para) internet/C/internet.xml:260(para)
273
"Open <application>Firefox</application> by going to "
274
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
275
"item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
278
#: internet/C/internet.xml:210(para) internet/C/internet.xml:266(para)
280
"Open the <application>Bookmarks Manager</application> by going to "
281
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Organize "
282
"Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice>."
285
#: internet/C/internet.xml:218(para)
287
"Open the <application>Import Wizard</application> by going to "
288
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Import...</guimenuitem></menu"
292
#: internet/C/internet.xml:226(para)
294
"Under the <guilabel>Import Bookmarks from</guilabel> section select either "
295
"<guilabel>Opera</guilabel> if you are using <application>Opera</application> "
296
"or <guilabel>From File</guilabel> to import from other browsers. Once you "
297
"have selected press <guibutton>Next</guibutton>"
300
#: internet/C/internet.xml:235(para)
302
"You should have been presented the <guilabel>Import Complete</guilabel> step "
303
"of the <application>Import Wizard</application>. Press the "
304
"<guibutton>Finish</guibutton> to complete the import."
307
#: internet/C/internet.xml:243(para)
308
msgid "Close the <application>Bookmarks Manager</application> application."
309
msgstr "Tutup aplikasi <application>Bookmarks Manager</application>."
311
#: internet/C/internet.xml:249(para)
313
"Access your <application>Opera</application> imports by going to "
314
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guisubmenu>From "
315
"Opera</guisubmenu></menuchoice> and select a bookmark."
318
#: internet/C/internet.xml:274(para)
320
"Start the export by going to "
321
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Export...</guimenuitem></menu"
325
#: internet/C/internet.xml:282(para)
327
"Select the directory you want to save the "
328
"<filename>bookmarks.html</filename> and press the "
329
"<guibutton>Save</guibutton> button."
332
#: internet/C/internet.xml:296(title)
333
msgid "Email Clients"
336
#: internet/C/internet.xml:298(para)
338
"Options are endless when it comes to email clients for Linux systems. With "
339
"Kubuntu you are presented with <application>KMail</application> by default "
340
"either as a standalone or a part of the <application>Kontact</application> "
341
"personal information manager. Other popular Linux clients include "
342
"<application>Mozilla Thunderbird</application>, "
343
"<application>Evolution</application>, <application>Mailody</application>, "
344
"and even <application>Mutt</application> the command line client."
347
#: internet/C/internet.xml:309(title)
351
#: internet/C/internet.xml:0(guisubmenu)
353
msgstr "Program Perkantoran"
355
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
356
msgid "Kontact - Personal Information Manager"
359
#: internet/C/internet.xml:321(para)
361
"<acronym>IMAP</acronym>, <acronym>POP3</acronym> and <acronym>SMTP</acronym> "
364
"Dukungan <acronym>IMAP</acronym>, <acronym>POP3</acronym> and "
365
"<acronym>SMTP</acronym>."
367
#: internet/C/internet.xml:328(para)
369
"<acronym>SSL</acronym>, <acronym>TLS</acronym>, and DIGEST-MD5 secure logon "
373
#: internet/C/internet.xml:335(para)
375
"<acronym>PGP</acronym> and <acronym>GnuPG</acronym> signatures and "
376
"encryption support."
379
#: internet/C/internet.xml:342(para)
381
"<acronym>HTML</acronym> reading, spam filtering, internal character sets, "
382
"search and filter functions, spell checking, and more."
385
#: internet/C/internet.xml:312(para)
387
"<application>KMail</application> is the email component of "
388
"<application>Kontact</application>, the KDE personal information manager. "
389
"<application>KMail</application> by itself is similar in functionality to "
390
"the Microsoft Outlook Express application whereas "
391
"<application>Kontact</application> is as full featured as Microsoft Outlook. "
392
"The following are just some of the features of "
393
"<application>KMail</application>. <placeholder-1/>"
396
#: internet/C/internet.xml:350(para)
398
"More information on <application>KMail</application> and configuration can "
399
"be located in <ulink type=\"help\" url=\"help:/kmail\">The KMail "
400
"Handbook</ulink>. If you plan on using <application>KMail</application> "
401
"within <application>Kontact</application> also refer to <ulink type=\"help\" "
402
"url=\"help:/kontact\">The Kontact Handbook</ulink>."
405
#: internet/C/internet.xml:364(title)
409
#: internet/C/internet.xml:366(para)
411
"Chatting with friends and family is one of the more popular uses of the "
412
"Internet. Kubuntu provides you with the necessary applications in order to "
413
"do so. There are two main chat clients in Kubuntu; "
414
"<application>Kopete</application> for all of your instant messaging needs "
415
"and <application>Konversation</application> for chatting on "
416
"<acronym>IRC</acronym> (Internet Relay Chat)."
419
#: internet/C/internet.xml:376(title)
423
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
424
msgid "Kopete - Instant Messager"
425
msgstr "Kopete - Instant Messager"
427
#: internet/C/internet.xml:385(para)
428
msgid "<acronym>AIM</acronym> (AOL Instant Messenger)"
429
msgstr "<acronym>AIM</acronym> (AOL Instant Messenger)"
431
#: internet/C/internet.xml:386(para)
435
#: internet/C/internet.xml:387(para)
439
#: internet/C/internet.xml:388(acronym)
443
#: internet/C/internet.xml:389(para)
444
msgid "<acronym>IRC</acronym> (Internet Relay Chat)"
445
msgstr "<acronym>IRC</acronym> (Internet Relay Chat)"
447
#: internet/C/internet.xml:390(para)
451
#: internet/C/internet.xml:391(para)
455
#: internet/C/internet.xml:392(para)
456
msgid "MSN Messenger"
459
#: internet/C/internet.xml:393(para)
463
#: internet/C/internet.xml:379(para)
465
"<application>Kopete</application> is the KDE instant messaging "
466
"(<acronym>IM</acronym>) client. It provides you all of the functionality "
467
"similar to that of other popular <acronym>IM</acronym> clients today. With "
468
"<application>Kopete</application> you can setup accounts for: <placeholder-"
472
#: internet/C/internet.xml:397(para)
474
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
475
"url=\"help:/kopete\">Kopete Handbook</ulink>."
478
#: internet/C/internet.xml:404(title)
482
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
483
msgid "Konversation - IRC Client"
484
msgstr "Konversation - IRC Client"
486
#: internet/C/internet.xml:415(para)
487
msgid "User-friendly tabbed interface"
490
#: internet/C/internet.xml:420(para)
491
msgid "Customizable Quick Buttons for often-used commands"
494
#: internet/C/internet.xml:425(para)
495
msgid "Visual and auditory notification for a wide variety of events"
498
#: internet/C/internet.xml:430(para)
499
msgid "On-screen display (<acronym>OSD</acronym>) of messages"
502
#: internet/C/internet.xml:407(para)
504
"<application>Konversation</application> is the KDE <acronym>IRC</acronym> "
505
"(Internet Relay Chat) client for KDE. It provides you a lot of the "
506
"functionality similar to that of other popular <acronym>IRC</acronym> "
507
"clients today. Some of the included functionality of "
508
"<application>Konversation</application> is: <placeholder-1/>"
511
#: internet/C/internet.xml:437(para)
513
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
514
"url=\"help:/konversation\">Konversation Handbook</ulink>."
517
#: internet/C/internet.xml:446(title)
518
msgid "BitTorrent Clients"
519
msgstr "Klien BitTorrent"
521
#: internet/C/internet.xml:448(para)
523
"BitTorrent is a peer-to-peer file distribution protocol with a method of "
524
"distributing vast amounts of data without the control of a middle man. There "
525
"are many available BitTorrent clients available for use in Kubuntu, however "
526
"<application>KTorrent</application> is the default application. Other "
527
"applications available as a BitTorrent client include, but are not limited "
528
"to, <application>Azureus</application>, "
529
"<application>BitTornado</application>, <application>BitTorrent</application> "
530
"and more. <application>Azureus</application> is one of the more popular "
531
"BitTorrent clients in use today and is created in Java."
533
"BitTorrent adalah peer-to-peer protokol pendistribusian arsip dengan "
534
"menggunakan metode mendistribusikan sejumlah besar data tanpa kontrol "
535
"perantara. Banyak sekali jenis klien BitTorrent yg tersedia untuk digunakan "
536
"di Kubuntu, namun <application>KTorrent</application> merupakan aplikasi "
537
"deafult. Aplikasi klien BitTorren lain yang tersedia diantaranya "
538
"<application>Azureus</applicaton>, "
539
"<application>BitTornado</application>,<application>BitTorrent</application> "
540
"dan banyak lagi. <application>Azureus</application> salah satu yang lebih "
541
"populer sebagai klien BitTorrent pada saat ini ditulis dalam Java."
543
#: internet/C/internet.xml:461(title)
547
#: internet/C/internet.xml:0(guimenuitem)
548
msgid "KTorrent - BitTorrent Client"
549
msgstr "KTorrent - Client BitTorrent"
551
#: internet/C/internet.xml:464(para)
553
"<application>KTorrent</application> is a BitTorrent application designed "
554
"specifically for KDE. Loaded with features, "
555
"<application>KTorrent</application> is a very functional application that is "
556
"light on the system and fast on the Internet. To use "
557
"<application>KTorrent</application>, simply download a "
558
"<filename>.torrent</filename> file and <application>KTorrent</application> "
559
"will automatically recognize the file and start the download. Using "
560
"<application>KTorrent</application> is very simple and straight forward."
562
"<application>KTorrent</application> merupakan aplikasi BitTorrent didesain "
563
"khusus untuk KDE berisi fitur <application>KTorrent</application> sebagai "
564
"aplikasi sangat fungsional yang ringan dalam sistem dan cepat pada internet. "
565
"Untuk menggunakan <application>KTorrent</application>, unduhlah sebuah "
566
"<filename>.torrent</filename> file dan <application>KTorrent</application> "
567
"akan secara otomatis mengenali dan langsung mengunduhnya. Penggunaan "
568
"<application>KTorrent</application> sangat sederhana dan mudah."
570
#: internet/C/internet.xml:480(title)
571
msgid "Plugin Installation"
574
#: internet/C/internet.xml:483(title)
578
#: internet/C/internet.xml:488(para)
580
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
581
"<application>Konqueror</application> to utilize "
582
"<productname>Java</productname>."
585
#: internet/C/internet.xml:495(para) internet/C/internet.xml:542(para)
586
msgid "Close <application>Konqueror</application> if it is open."
589
#: internet/C/internet.xml:500(para)
591
"Install the <application>sun-java6-jre</application> package. For help with "
592
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
593
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation."
596
#: internet/C/internet.xml:507(para)
597
msgid "Start up <application>Konqueror</application> and enjoy."
600
#: internet/C/internet.xml:518(title)
604
#: internet/C/internet.xml:520(para)
606
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
607
"<application>Firefox</application> to utilize "
608
"<productname>Java</productname> on 32-bit systems."
611
#: internet/C/internet.xml:526(para)
613
"If you are unsure which processor architecture you are using, simply open "
614
"<application>Konsole</application> by going to "
615
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
616
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>, and then typing at "
617
"the prompt <command>uname -a</command> followed by pressing the "
618
"<keycap>Enter</keycap> key. You should see an output similar to the "
619
"following: <screen>\n"
620
"Linux konqi 2.6.22-9-generic #1 SMP Fri Aug 3 00:50:37 GMT 2007 i686 "
622
"</screen> The <acronym>i686</acronym> towards the end of the line means that "
623
"you are using a 32-bit processor. If you see <acronym>x86_64</acronym> "
624
"instead, then you are using a 64-bit operating system and should see <xref "
625
"linkend=\"plugins-java-ff-64\"/>."
628
#: internet/C/internet.xml:547(para)
630
"Install the <application>sun-java6-plugin</application> package. For help "
631
"with installation, please review the <ulink type=\"help\" "
632
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding Applications</ulink> "
636
#: internet/C/internet.xml:554(para)
637
msgid "Start up <application>Firefox</application> and enjoy."
640
#: internet/C/internet.xml:562(title)
644
#: internet/C/internet.xml:564(para)
646
"This section will briefly explain the procedure for setting up "
647
"<application>Firefox</application> to utilize "
648
"<productname>Java</productname> on 64-bit systems."
651
#: internet/C/internet.xml:570(para)
653
"If you are unsure which installation architecture you are using, simply open "
654
"<application>Konsole</application> by going to "
655
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuit"
656
"em>Konsole - Terminal Program</guimenuitem></menuchoice>, and then typing at "
657
"the prompt <command>uname -a</command> followed by pressing the "
658
"<keycap>Enter</keycap> key. You should see an output similar to the "
659
"following: <screen>\n"
660
"Linux konqi 2.6.22-9-generic #1 SMP Fri Aug 3 00:50:37 GMT 2007 x86_64 "
662
"</screen> The <acronym>x86_64</acronym> towards the end of the line means "
663
"that you are using a 64-bit install. If you see <acronym>i686</acronym> "
664
"instead, then you are using a 32-bit operating system and should see <xref "
665
"linkend=\"plugins-java-ff-32\"/>."
668
#: internet/C/internet.xml:584(title)
669
msgid "64-bit systems with Firefox and Java"
670
msgstr "System 64-bit dengan Firefox dan Java"
672
#: internet/C/internet.xml:585(para)
674
"Unfortunately at this time, the only way to install the Java plugin for "
675
"<application>Firefox</application> is to first install a 32-bit edition of "
676
"<application>Firefox</application>. It is recommended that you follow the "
677
"instructions located at <ulink type=\"http\" "
678
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/AMD64/FirefoxAndPlugins\"/>."
681
#: internet/C/internet.xml:599(title)
685
#: internet/C/internet.xml:601(para)
687
"The <productname>Adobe Flash Player</productname> can easily be installed "
688
"for use with <application>Konqueror</application> and/or "
689
"<application>Firefox</application> by installing the "
690
"<application>flashplugin-nonfree</application> package. For help with "
691
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
692
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation."
695
#: internet/C/internet.xml:610(title)
696
msgid "Konqueror's extra step"
699
#: internet/C/internet.xml:611(para)
701
"Instead of rebooting in order to get <application>Konqueror</application> to "
702
"see the newly installed plugin, simple restart "
703
"<application>Konqueror</application> and then go into its configuration "
704
"(<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimen"
705
"uitem>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>). Scroll down in "
706
"the left panel until you see the <guilabel>Plugins</guilabel> icon. In the "
707
"configuration dialog, press the <guibutton>Scan for New Plugins</guibutton> "
708
"button. When finished, press the <guibutton>OK</guibutton> button."
711
#: internet/C/internet.xml:624(title)
715
#: internet/C/internet.xml:626(para)
717
"<application>Gnash</application> is the free software version of the "
718
"<productname>Adobe Flash Player</productname>. It is currently in a "
719
"<emphasis>beta</emphasis> condition and still has issues with many sites who "
723
#: internet/C/internet.xml:634(title)
724
msgid "Install Gnash for Konqueror"
725
msgstr "Install Gnash untuk Konqueror"
727
#: internet/C/internet.xml:636(para)
729
"To use the <application>Gnash</application> for Konqueror, simply install "
730
"the <application>konqueror-plugin-gnash</application> package. For help with "
731
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
732
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
733
"installation is complete simply start <application>Konqueror</application> "
735
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
736
"item>Konqueror - Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
739
#: internet/C/internet.xml:647(title)
740
msgid "Install Gnash for Firefox"
741
msgstr "Install Gnash untuk Firefox"
743
#: internet/C/internet.xml:649(para)
745
"To use <application>Gnash</application> for "
746
"<application>Firefox</application>, simply install the <application>mozilla-"
747
"plugin-gnash</application> package. For help with installation, please "
748
"review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
749
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
750
"installation is complete, simply start <application>Firefox</application> by "
752
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenu"
753
"item>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
756
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
757
#: internet/C/internet.xml:0(None)
758
msgid "translator-credits"
760
"Andy Apdhani <imtheface@gmail.com>, 2006.\n"
762
"Launchpad Contributions:\n"
763
" Andy Apdhani https://launchpad.net/~imtheface\n"
764
" Boy Gautama https://launchpad.net/~boy-gautama\n"
765
" Mahyuddin Susanto https://launchpad.net/~udienz\n"
766
" padmawan https://launchpad.net/~andhika-padmawan"