~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kubuntu-docs/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kubuntu/programming/po/tl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2008-08-18 10:49:14 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080818104914-83r2er2hsmdp2o0l
Tags: 8.10-2
* Restructured kubuntu documentation package
  - Refer to the NEWS text located in the root directory of the package
* Removed the Firefox start page files
* debian/rules: updated to remove firefox files
* debian/control: removed perl deps due to removal of firefox files, bumped
  version to 3.8.0, updated kdelibs-data dep to kdelibs5-data

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Tagalog translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:10-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 21:12+0000\n"
12
 
"Last-Translator: eclair <happy.eclair@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Tagalog <tl@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-09 13:53+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: programming/C/programming.xml:22(title)
21
 
msgid "Programming"
22
 
msgstr ""
23
 
 
24
 
#: programming/C/programming.xml:3(title)
25
 
msgid "Credits and License"
26
 
msgstr ""
27
 
 
28
 
#: programming/C/programming.xml:4(para)
29
 
msgid ""
30
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
 
"the <ulink type=\"help\" "
33
 
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: programming/C/programming.xml:8(para)
37
 
msgid ""
38
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
39
 
"License (CC-BY-SA)."
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#: programming/C/programming.xml:10(para)
43
 
msgid ""
44
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
45
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
46
 
"under this license."
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
 
#: programming/C/programming.xml:14(para)
50
 
msgid ""
51
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
52
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
53
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
54
 
msgstr ""
55
 
 
56
 
#: programming/C/programming.xml:19(para)
57
 
msgid ""
58
 
"A copy of the license is available here: <ulink type=\"help\" "
59
 
"url=\"help:/kubuntu/ccbysa.html\">Creative Commons ShareAlike "
60
 
"License</ulink>."
61
 
msgstr ""
62
 
 
63
 
#: programming/C/programming.xml:24(year)
64
 
msgid "2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#: programming/C/programming.xml:25(holder)
68
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
69
 
msgstr ""
70
 
 
71
 
#: programming/C/programming.xml:29(publishername)
72
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
73
 
msgstr ""
74
 
 
75
 
#: programming/C/programming.xml:25(para)
76
 
msgid ""
77
 
"This section contains some basic information for those wishing to use "
78
 
"Kubuntu for developmental purposes."
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#: programming/C/programming.xml:35(title)
82
 
msgid "Learning how to program"
83
 
msgstr ""
84
 
 
85
 
#: programming/C/programming.xml:37(para)
86
 
msgid ""
87
 
"Kubuntu provides a number of resources intended to help you learn how to "
88
 
"develop and run programs yourself. Below is a list of some resources which "
89
 
"you may find useful."
90
 
msgstr ""
91
 
 
92
 
#: programming/C/programming.xml:44(citetitle)
93
 
msgid "Dive Into Python"
94
 
msgstr ""
95
 
 
96
 
#: programming/C/programming.xml:46(para)
97
 
msgid ""
98
 
"<citetitle>Dive Into Python</citetitle> is a book for learning how to "
99
 
"program in Python, aimed at programmers with some previous experience. To "
100
 
"read the online book please review <ulink "
101
 
"url=\"file:///usr/share/doc/diveintopython/html/toc/index.html\"/>."
102
 
msgstr ""
103
 
 
104
 
#: programming/C/programming.xml:56(title)
105
 
msgid "PyQt Reference"
106
 
msgstr ""
107
 
 
108
 
#: programming/C/programming.xml:58(para)
109
 
msgid ""
110
 
"<acronym>PyQt</acronym> Reference is a guide for PyQt 4.1.1 which is a set "
111
 
"of Python bindings for version 4 of the Qt application framework used for "
112
 
"KDE development. To view the reference guide please review <ulink "
113
 
"url=\"http://www.riverbankcomputing.com/Docs/PyQt4/pyqt4ref.html\"/>."
114
 
msgstr ""
115
 
 
116
 
#: programming/C/programming.xml:68(title)
117
 
msgid "PyGTK Tutorial"
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#: programming/C/programming.xml:70(para)
121
 
msgid ""
122
 
"PyGTK Tutorial is a tutorial on developing with the graphical toolkit often "
123
 
"used for developing Ubuntu applications. It assumes that you have knowledge "
124
 
"of Python but not necessarily GTK."
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#: programming/C/programming.xml:79(para)
128
 
msgid ""
129
 
"Install the <application>python-gtk2-tutorial</application> package (see "
130
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add "
131
 
"Applications</ulink>)."
132
 
msgstr ""
133
 
 
134
 
#: programming/C/programming.xml:86(para)
135
 
msgid ""
136
 
"To access the documentation, visit <ulink url=\"file:///usr/share/doc/python-"
137
 
"gtk2-tutorial/html/index.html\">python-gtk- tutorial</ulink>."
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#: programming/C/programming.xml:98(title)
141
 
msgid "Devhelp"
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#: programming/C/programming.xml:100(para)
145
 
msgid ""
146
 
"<application>Devhelp</application> is an application to read and search all "
147
 
"of the documentation that you install."
148
 
msgstr ""
149
 
 
150
 
#: programming/C/programming.xml:108(para)
151
 
msgid ""
152
 
"Install the <application>devhelp</application> package (see <ulink "
153
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add "
154
 
"Applications</ulink>)."
155
 
msgstr ""
156
 
 
157
 
#: programming/C/programming.xml:115(para)
158
 
msgid ""
159
 
"Choose "
160
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Development</guisubmenu><guim"
161
 
"enuitem>Devhelp</guimenuitem></menuchoice>."
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#: programming/C/programming.xml:124(title)
165
 
msgid "C and C++"
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: programming/C/programming.xml:126(para)
169
 
msgid ""
170
 
"Compiling C and C++ programs requires some packages that are not installed "
171
 
"by default."
172
 
msgstr ""
173
 
 
174
 
#: programming/C/programming.xml:134(para)
175
 
msgid ""
176
 
"Install the <application>build-essential</application> package (see <ulink "
177
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add "
178
 
"Applications</ulink>)."
179
 
msgstr ""
180
 
 
181
 
#: programming/C/programming.xml:141(para)
182
 
msgid ""
183
 
"There are many tools available for C and C++ developers. Those wishing to "
184
 
"develop graphical applications will find that choosing a graphical "
185
 
"toolkit/platform will make development more convenient. The two most popular "
186
 
"development platforms for Ubuntu are <quote>GTK/GNOME</quote> and "
187
 
"<quote>Qt/KDE</quote>, each of which has its own set of tools and "
188
 
"documentation."
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: programming/C/programming.xml:150(title)
192
 
msgid "KDevelop IDE for KDE"
193
 
msgstr ""
194
 
 
195
 
#: programming/C/programming.xml:152(para)
196
 
msgid ""
197
 
"<application>KDevelop</application> is an IDE for developing applications in "
198
 
"C and C++ for the <quote>KDE</quote> platform."
199
 
msgstr ""
200
 
 
201
 
#: programming/C/programming.xml:159(para)
202
 
msgid ""
203
 
"Install the <application>kdevelop</application> package (see <ulink "
204
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add "
205
 
"Applications</ulink>)."
206
 
msgstr ""
207
 
 
208
 
#: programming/C/programming.xml:166(para)
209
 
msgid ""
210
 
"Press "
211
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Development</guisubmenu><guim"
212
 
"enuitem>KDevelop</guimenuitem></menuchoice>"
213
 
msgstr ""
214
 
 
215
 
#: programming/C/programming.xml:172(title)
216
 
msgid "Qt4 Designer for KDE"
217
 
msgstr ""
218
 
 
219
 
#: programming/C/programming.xml:174(para)
220
 
msgid ""
221
 
"<application>Qt4 Designer</application> is a tool for designing and building "
222
 
"graphical user interfaces (<acronym>GUIs</acronym>) from Qt components which "
223
 
"is used by KDE."
224
 
msgstr ""
225
 
 
226
 
#: programming/C/programming.xml:182(para)
227
 
msgid ""
228
 
"Install the <application>qt4-designer</application> package (see <ulink "
229
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add "
230
 
"Applications</ulink>)."
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#: programming/C/programming.xml:189(para)
234
 
msgid ""
235
 
"Press "
236
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Development</guisubmenu><guim"
237
 
"enuitem>Qt4 Designer</guimenuitem></menuchoice>"
238
 
msgstr ""
239
 
 
240
 
#: programming/C/programming.xml:195(title)
241
 
msgid "Anjuta IDE for GNOME"
242
 
msgstr ""
243
 
 
244
 
#: programming/C/programming.xml:197(para)
245
 
msgid ""
246
 
"<application>Anjuta</application> is an IDE for developing applications in C "
247
 
"and C++ for the <quote>GNOME</quote> platform."
248
 
msgstr ""
249
 
 
250
 
#: programming/C/programming.xml:204(para)
251
 
msgid ""
252
 
"Install the <application>anjuta</application> package (see <ulink "
253
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add "
254
 
"Applications</ulink>)."
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#: programming/C/programming.xml:211(para)
258
 
msgid ""
259
 
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type "
260
 
"<quote>anjuta</quote> and press <guibutton>Run</guibutton> to start using "
261
 
"<application>Anjuta</application>."
262
 
msgstr ""
263
 
 
264
 
#: programming/C/programming.xml:223(title)
265
 
msgid "Java"
266
 
msgstr ""
267
 
 
268
 
#: programming/C/programming.xml:226(para)
269
 
msgid ""
270
 
"These instructions are for <emphasis>i386</emphasis> and "
271
 
"<emphasis>AMD64</emphasis> computers only. For <emphasis>PowerPC</emphasis> "
272
 
"machines, see <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/Java\">Ubuntu "
273
 
"Help Online</ulink>."
274
 
msgstr ""
275
 
 
276
 
#: programming/C/programming.xml:236(para)
277
 
msgid ""
278
 
"Install <application>sun-java5-jdk</application> (see <ulink type=\"help\" "
279
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add Applications</ulink>)."
280
 
msgstr ""
281
 
 
282
 
#: programming/C/programming.xml:243(para)
283
 
msgid "Read the Java license presented. You must accept it to continue."
284
 
msgstr ""
285
 
 
286
 
#: programming/C/programming.xml:249(para)
287
 
msgid ""
288
 
"To get your system to use Sun Java instead of the open-source (but less "
289
 
"functional) GIJ that is installed by default, run: <screen>sudo\n"
290
 
"update-alternatives --config java</screen> and choose the option that has "
291
 
"<filename>j2re1.5-sun</filename> in it."
292
 
msgstr ""
293
 
 
294
 
#: programming/C/programming.xml:258(para)
295
 
msgid ""
296
 
"Java 1.6 is also available, and can be installed by following the above "
297
 
"directions, swapping all instances of 1.5 to 1.6."
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
 
#: programming/C/programming.xml:264(title)
301
 
msgid "Eclipse IDE for Java"
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#: programming/C/programming.xml:266(para)
305
 
msgid ""
306
 
"The <application>Eclipse</application> platform provides a complete, "
307
 
"extensible Java development environment."
308
 
msgstr ""
309
 
 
310
 
#: programming/C/programming.xml:273(para)
311
 
msgid ""
312
 
"Install the <application>eclipse</application> package (see <ulink "
313
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add "
314
 
"Applications</ulink>)."
315
 
msgstr ""
316
 
 
317
 
#: programming/C/programming.xml:280(para)
318
 
msgid ""
319
 
"Press "
320
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Development</guisubmenu><guim"
321
 
"enuitem>Eclipse</guimenuitem></menuchoice>."
322
 
msgstr ""
323
 
 
324
 
#: programming/C/programming.xml:288(title)
325
 
msgid "Other programming languages"
326
 
msgstr ""
327
 
 
328
 
#: programming/C/programming.xml:290(para)
329
 
msgid ""
330
 
"There are many programming tools available in Kubuntu for many different "
331
 
"programming languages. This section provides a short list of some of the "
332
 
"more commonly-used languages."
333
 
msgstr ""
334
 
 
335
 
#: programming/C/programming.xml:297(title)
336
 
msgid "Mono .NET development environment"
337
 
msgstr ""
338
 
 
339
 
#: programming/C/programming.xml:299(para)
340
 
msgid ""
341
 
"<application>Mono</application> is an implementation of the "
342
 
"<application>.NET</application> stack, which allows you to write cross-"
343
 
"platform programs in a number of different languages, including C#, Java, "
344
 
"Visual Basic .NET and JavaScript. More information about "
345
 
"<application>Mono</application> is available from the <ulink "
346
 
"url=\"http://www.mono-project.com/\">Mono project homepage</ulink>."
347
 
msgstr ""
348
 
 
349
 
#: programming/C/programming.xml:310(para)
350
 
msgid ""
351
 
"Install the <application>monodevelop</application> and "
352
 
"<application>monodoc</application> packages (see <ulink type=\"help\" "
353
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add Applications</ulink>)."
354
 
msgstr ""
355
 
 
356
 
#: programming/C/programming.xml:318(para)
357
 
msgid ""
358
 
"Press "
359
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Development</guisubmenu><guim"
360
 
"enuitem>MonoDevelop</guimenuitem></menuchoice>."
361
 
msgstr ""
362
 
 
363
 
#: programming/C/programming.xml:323(para)
364
 
msgid ""
365
 
"Press "
366
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Development</guisubmenu><guim"
367
 
"enuitem>MonoDoc</guimenuitem></menuchoice> to start the "
368
 
"<application>Monodoc</application> documentation browser."
369
 
msgstr ""
370
 
 
371
 
#: programming/C/programming.xml:331(title)
372
 
msgid "Gambas graphical BASIC language"
373
 
msgstr ""
374
 
 
375
 
#: programming/C/programming.xml:333(para)
376
 
msgid ""
377
 
"<application>Gambas</application> is a <application>Visual "
378
 
"Basic</application>-like development environment, which allows you to "
379
 
"rapidly design and build graphical applications using the easy-to-learn "
380
 
"BASIC language."
381
 
msgstr ""
382
 
 
383
 
#: programming/C/programming.xml:341(para)
384
 
msgid ""
385
 
"Install the <application>gambas</application> package (see <ulink "
386
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Add "
387
 
"Applications</ulink>)."
388
 
msgstr ""
389
 
 
390
 
#: programming/C/programming.xml:348(para)
391
 
msgid ""
392
 
"Press "
393
 
"<menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Development</guisubmenu><guim"
394
 
"enuitem>Gambas</guimenuitem></menuchoice> to start the "
395
 
"<application>Gambas</application> IDE."
396
 
msgstr ""
397
 
 
398
 
#: programming/C/programming.xml:353(para)
399
 
msgid ""
400
 
"A set of example applications are provided with "
401
 
"<application>Gambas</application>, which you can use to help you to learn "
402
 
"the language. To view an example application, start "
403
 
"<application>Gambas</application>, press <guibutton>Examples</guibutton> on "
404
 
"the <guilabel>Welcome to Gambas!</guilabel> screen and select the example "
405
 
"which you would like to view."
406
 
msgstr ""
407
 
 
408
 
#: programming/C/programming.xml:365(title)
409
 
msgid "Development Tools"
410
 
msgstr ""
411
 
 
412
 
#: programming/C/programming.xml:367(para)
413
 
msgid ""
414
 
"There are many development tools available for Ubuntu. A list of some of "
415
 
"these is included below."
416
 
msgstr ""
417
 
 
418
 
#: programming/C/programming.xml:373(title)
419
 
msgid "Integrated Development Environments (IDEs) and source-code editors"
420
 
msgstr ""
421
 
 
422
 
#: programming/C/programming.xml:378(para)
423
 
msgid ""
424
 
"<ulink url=\"http://anjuta.sourceforge.net/\">Anjuta</ulink> is an "
425
 
"Integrated Development Environment (IDE) for C and C++."
426
 
msgstr ""
427
 
 
428
 
#: programming/C/programming.xml:385(para)
429
 
msgid ""
430
 
"<ulink url=\"http://bluefish.openoffice.nl/index.html\">Bluefish</ulink> is "
431
 
"a powerful editor for experienced web designers and programmers."
432
 
msgstr ""
433
 
 
434
 
#: programming/C/programming.xml:392(para)
435
 
msgid ""
436
 
"<ulink url=\"http://www.eclipse.org/\">Eclipse</ulink> is an IDE for Java "
437
 
"and other programming languages. It forms the basis for closed-source "
438
 
"programs such as JBuilder."
439
 
msgstr ""
440
 
 
441
 
#: programming/C/programming.xml:400(para)
442
 
msgid ""
443
 
"<ulink url=\"http://www.die-offenbachs.de/eric/\">Eric</ulink> is a fully "
444
 
"featured Python and Ruby IDE."
445
 
msgstr ""
446
 
 
447
 
#: programming/C/programming.xml:407(para)
448
 
msgid ""
449
 
"<ulink url=\"http://www.python.org/idle/\">IDLE</ulink> is the Python IDE "
450
 
"built with the Tkinter GUI toolkit."
451
 
msgstr ""
452
 
 
453
 
#: programming/C/programming.xml:414(para)
454
 
msgid ""
455
 
"<ulink url=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</ulink> is a IDE for KDE "
456
 
"which supports many programming languages."
457
 
msgstr ""
458
 
 
459
 
#: programming/C/programming.xml:421(para)
460
 
msgid ""
461
 
"<ulink url=\"http://www.monodevelop.com/Main_Page\">MonoDevelop</ulink> is "
462
 
"an IDE for writing Mono/.NET applications in C# and other languages."
463
 
msgstr ""
464
 
 
465
 
#: programming/C/programming.xml:428(para)
466
 
msgid ""
467
 
"<ulink url=\"http://www.netbeans.org/index.html\">NetBeans</ulink> is a Java "
468
 
"IDE that features support for CVS and a form builder."
469
 
msgstr ""
470
 
 
471
 
#: programming/C/programming.xml:435(para)
472
 
msgid ""
473
 
"<ulink url=\"http://quanta.kdewebdev.org/\">Quanta</ulink> is a powerful IDE "
474
 
"for web development and features support for DocBook editing."
475
 
msgstr ""
476
 
 
477
 
#: programming/C/programming.xml:444(title)
478
 
msgid "Source-code management systems"
479
 
msgstr ""
480
 
 
481
 
#: programming/C/programming.xml:448(para)
482
 
msgid ""
483
 
"<ulink url=\"http://www.bazaar-ng.org/\">Bazaar-NG</ulink> is a "
484
 
"decentralised version control system used for Ubuntu development."
485
 
msgstr ""
486
 
 
487
 
#: programming/C/programming.xml:455(para)
488
 
msgid ""
489
 
"<ulink url=\"http://www.nongnu.org/cvs/\">CVS</ulink> is an advanced version "
490
 
"control system used by many open-source projects."
491
 
msgstr ""
492
 
 
493
 
#: programming/C/programming.xml:462(para)
494
 
msgid ""
495
 
"<ulink url=\"http://subversion.tigris.org/\">Subversion</ulink> (SVN) is a "
496
 
"powerful version control system intended as a replacement for CVS."
497
 
msgstr ""
498
 
 
499
 
#: programming/C/programming.xml:471(title)
500
 
msgid "Other tools"
501
 
msgstr ""
502
 
 
503
 
#: programming/C/programming.xml:475(para)
504
 
msgid ""
505
 
"<ulink url=\"http://glade.gnome.org/\">Glade</ulink> is a user interface "
506
 
"designer for building GNOME and GTK applications."
507
 
msgstr ""
508
 
 
509
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
510
 
#: programming/C/programming.xml:0(None)
511
 
msgid "translator-credits"
512
 
msgstr ""