74
missing from extragear base:
75
imagerotation context menu Actions -> Convert to -> JPEG,PNG,GIF,TIFF
78
minitools (Bookmarklets - Enables the use of bookmarklets)
79
This plugin adds implementation for so-called bookmarklets. Bookmarklets are little
80
Javascript programs which can be saved and used like normal web page bookmarks. Therefore,
81
they are simple "one-click" tools that can add substantial functionality to the browser.
82
http://blog.ssokolow.com/archives/2007/01/30/konqueror-with-bookmarklets/
85
This works on any readonly part (though currently it only plugs into
86
khtmlpart). It lets you tell konqueror to refresh a page automatically
87
after a specific period. This is useful for things like news pages,
88
and should be very nice for people using kiosk mode
91
Comment=Provides a text box for easier access to search engines like Google.
94
Name=Document Relations
95
Comment=Displays the document relations of a document
97
adblock from baseapps+extragear
98
Show all blockable html elements
101
This works on KHTMLPart and allows you to add feeds to Akregator directly from Konqueror.
103
not ported to kde4 yet
109
><ulink url="help:/konq-plugins/mediaplayer/index.html"
114
konq plugins in other modules
120
kttsdplugin (browser mode ?)
121
shellcmdplugin (file manager mode)
127
73
<sect1 id="konq-plugin">
159
108
>превод веб странице</term>
162
>Користи сервис машинског превођења са <ulink url="http://babelfish.yahoo.com/"
163
>Јахуовог сајта Бабелфиш</ulink
164
> да преведе текућу ХТМЛ страницу на било који од понуђених језика. Може се покренути помоћу <menuchoice
111
>Користи сајт Алтавистиног Бабелфиша да преведе текућу ХТМЛ страницу на било који од понуђених језика. Може се покренути помоћу <menuchoice
168
115
>Преведи веб страницу</guisubmenu
172
>Ако изаберете део текста на страници, биће преведен само тај део уместо целог УРЛ‑а.</para>
175
>Сервис Бабелфиш подржава само ограничен број језика.</para>
179
>Машинско превођење није савршено! Бабелфиш ће у најбољем случају дати груб превод, а у најгорем нешто потпуно смешно. Немојте доносити важне одлуке према ономе што сте прочитали са странице преведене Бабелфишом, већ претходно обавезно потврдите тачност превода.</para>
185
>Целе веб странице се могу преводити само када су доступне преко Веба. За било шта друго, идите директно на сајт Бабелфиша и тамо налепите текст који желите да преведете.</para>
192
123
>приказивач ДОМ стабла</term>
195
>Приказивач ДОМ стабла омогућава програмеру да прикаже стилове, атрибуте и елементе веб документа.</para>
197
126
>Избор <menuchoice
201
130
>Прикажи ДОМ стабло</guisubmenu
203
> отвара нови прозор са објектним моделом документа (ДОМ‑ом) текуће ХТМЛ странице.</para>
205
>Подразумевано приказ почиње од кореног чвора документа, на пример <literal
206
>documentElement</literal
207
>. Сви остали видљиви чворови или су деца или потомци кореног.</para>
209
>Ако желите да измените ДОМ стабло, мораћете за то да употребите неку спољашњу скрипту.</para>
132
> отвара нови прозор са објектним моделом документа (ДОМ‑ом) текуће ХТМЛ странице.</para
215
>оверивач веб странице</term>
218
>Овај прикључак користи В3Ц‑ов оверивач ХТМЛ‑а да овери текућу страницу, што је врло корисно при изради веб страница.</para>
138
>оверивач ХТМЛ‑а</term>
141
>Покреће се помоћу <menuchoice
145
>Овери веб страницу</guisubmenu
224
>Овери ХТМЛ (УРИ‑јем)</guimenuitem
226
147
>Овери ХТМЛ (отпремањем)</guimenuitem
230
>Опција овере ХТМЛ‑а омогућава вам да упоредите свој ХТМЛ документ са прописаном синтаксом ХТМЛ‑а и добијете извештај о евентуалним грешкама. Овером обезбеђујете да се ваше веб странице правилно виде у свим прегледачима.</para
237
>Овери ЦСС (УРИ‑јем)</guimenuitem
241
>Омогућава вам да оверите ЦСС опис стила угнежђен у ХТМЛ или ИксХТМЛ документу. Правилан ЦСС је кључан за одржавање усаглашеног изгледа вашег веб сајта без обзира на прегледач којим му се приступа.</para
248
>Овери везе</guimenuitem
252
>Потврдите да међу везама на вашем сајту нема преусмеравања нити прекинутих веза. Ова алатка рекурзивно проверава све везе на сајту.</para
259
>Овери страницу</guimenuitem
263
>Оверава текућу страницу али без приказа резултата у другом прозору или језичку, као што то чине претходне радње. Употребом ове ставке активирате радњу <guimenuitem
264
>Прикажи извештај оверивача</guimenuitem
265
> која даје сажетак оверавања.</para
272
>Подеси оверивача...</guimenuitem
276
>Овом ставком можете погледати и подесити претподешене овериваче којим оверавате свој ХТМЛ и ЦСС</para
281
<!-- icon W3 right in statusbar
282
&LBM; click context menu with items above but no Configure Validator
149
>. Користи В3Ц‑ов оверивач ХТМЛ‑а над тренутном страницом. Врло корисно при изради веб страница.</para
155
>оверивач ЦСС‑а</term>
158
>Покреће се помоћу <menuchoice
162
>Овери веб страницу</guisubmenu
164
>Овери ЦСС (отпремањем)</guimenuitem
166
>. Користи В3Ц‑ов оверивач ХТМЛ‑а над каскадним описом стила текуће веб странице.</para
295
179
>Поставке ХТМЛ‑а</guisubmenu
297
> да укључите и искључите разне поставке ХТМЛ‑а без посезања у дијалог за подешавање. </para>
302
>јаваскрипт</guimenuitem
306
>Укључите или искључите употребу јаваскрипта у <application
307
>К‑освајачу</application
319
>Укључите или искључите употребу јаваскрипта у <application
320
>К‑освајачу</application
328
>Колачићи</guimenuitem
332
>Укључите или искључите употребу колачића у <application
333
>К‑освајачу</application
341
>Прикључци</guimenuitem
345
>Укључите или искључите употребу инсталираних прикључака у <application
346
>К‑освајачу</application
354
>Самоучитавање слика</guimenuitem
358
>Укључите или искључите учитавање слика на веб страницама.</para
365
>Укључи прокси</guimenuitem
369
>Активирајте или деактивирајте употребу проксија у <application
370
>К‑освајачу</application
371
> као прегледачу.</para
378
>Укључи кеш</guimenuitem
382
>Активирајте или деактивирајте употребу кеша у <application
383
>К‑освајачу</application
384
> као прегледачу.</para
391
>Понашање кеша</guimenuitem
396
>Понашање кеша</guimenu
397
> омогућава вам да подесите како <application
398
>К‑освајач</application
399
> користи кеш. Могућности су:</para>
404
>Држи кеш синхронизован</guimenuitem
410
>Користи кеш уколико је могуће</guimenuitem
416
>Режим претраживања ван везе</guimenuitem
181
> да укључите и искључите разне поставке ХТМЛ‑а без посезања у дијалог за подешавање. </para
436
194
>Промени идентификацију прегледача</guisubmenu
438
> за мени из којег можете променити ниску корисничког агента без посезања у дијалог за подешавање. </para>
440
>Кроз овај прикључак можете задати идентификацију прегледача и оперативног система према домену. Ово је корисно ако прегледате сајтове који дозвољавају приступ само одређеним веб прегледачима.</para>
445
>Подразумевана идентификација</guimenuitem
449
>Подразумевано заглавље „кориснички агент“ за <application
450
>К‑освајач</application
452
>Mozilla/5.0 (compatible; Konqueror/4.7) (KHTML/4.7, like Gecko)</literal
453
>. Ако наиђете на сајт који одбија приступ оваквом прегледачу, промените кориснички агент на једно од доле наведеног.</para
459
>подмени прегледача</term>
462
>Наредне ставке менија дају многе популарне прегледаче, као што су Фајерфокс, Интернет експлорер, Нетскејпов Навигатор, Опера и Сафари. Можете и ручно задати неки други. </para
469
>Примени на цео сајт</guimenuitem
473
>Овом опцијом задајете да се дефинисани кориснички агент примењује на свакој страници сајта који тренутно посећујете.</para
480
>Подешавање</guimenuitem
484
>Избором <guimenuitem
485
>Подешавање</guimenuitem
486
> отварате дијалог за подешавање, у коме можете фино подесити све податке о прегледачу и оперативном систему који се шаљу.</para
196
> за мени из којег можете променити ниску корисничког агента без посезања у дијалог за подешавање. </para
536
241
>галерија слика</term>
539
>У режиму менаџера фајлова, можете одабрати <menuchoice
244
>У режиму менаџера фајлова можете одабрати <menuchoice
543
248
>Направи галерију слика...</guisubmenu
545
> (или притиснути <keycombo
551
>) да створите ХТМЛ страницу са сличицама за све слике у текућој фасцикли. Подразумевано име ХТМЛ странице је <filename
250
> да створите ХТМЛ страницу са сличицама за све слике у текућој фасцикли. Подразумевано име ХТМЛ странице је <filename
552
251
>images.html</filename
553
252
>, а сличице се стављају у нову фасциклу <filename
557
>Када покренете прикључак за галерију слика, појавиће се дијалог у коме подешавате начин стварања галерије.</para>
559
<variablelist id="page_look_dialog">
561
>Изглед странице</title>
564
>Овај дијалог служи за подешавање изгледа странице галерије.</term>
569
>Снимак екрана дијалога за изглед.</screeninfo>
572
<imagedata fileref="look.png" format="PNG"/>
576
>Снимак екрана.</phrase>
586
>Наслов странице:</guimenuitem
590
>Ова опција даје поље у које уносите жељени наслов странице са галеријом слика.</para
597
>Слика по врсти:</guimenuitem
601
>Ову опцију чини клизач и бројчаник којим подешавате број сличица по једној врсти у галерији.</para
608
>Прикажи име фајла слике</guimenuitem
612
>Ова кућица омогућава да укључите или искључите приказ имена фајлова испод сличица у галерији.</para
619
>Прикажи величину фајла слике</guimenuitem
623
>Ова кућица омогућава да укључите или искључите приказ величина фајлова испод сличица у галерији.</para
630
>Прикажи димензије слике</guimenuitem
634
>Ова кућица омогућава да укључите или искључите приказ димензија слике испод сличица у галерији.</para
641
>Име фонта:</guimenuitem
645
>Овај падајући списак омогућава бирање фонта који се користи за испис текст у галерији.</para
652
>Величина фонта:</guimenuitem
656
>Овим бројчаником мењате величину изабраног фонта.</para
663
>Боја исписа:</guimenuitem
667
>Ова опција даје бирач боје исписа у галерији, под коју спадају све зоне са текстом.</para
674
>Боја позадине:</guimenuitem
678
>Ова опција даје бирач боје позадине у галерији.</para
684
<variablelist id="folders_dialog">
689
>Кроз дијалог фасцикли бирате где ће галерија бити сачувана. Овде такође можете подесити које се фасцикле користе.</term>
694
>Снима дијалога фасцикли.</screeninfo>
697
<imagedata fileref="folders.png" format="PNG"/>
701
>Снимак екрана.</phrase>
711
>Сачувај у ХТМЛ фајл:</guimenuitem
715
>Бирач фајлова у коме одређујете где ћете сачувати ХТМЛ страницу начињене галерије.</para
722
>Рекурзивно кроз потфасцикле</guimenuitem
726
>Овом кућицом активирате рекурзију кроз потфасцикле. Ако је кућица попуњена, активирају се клизач и бројчаник за избор дубине рекурзије.</para
733
>Копирај оригиналне фајлове</guimenuitem
737
>Овом кућицом задаје се стварање фасцикле у коју треба копирати изворне слике садржане у галерији.</para
744
>Користи фајл са коментарима</guimenuitem
748
>Ова кућица позива бирач фајлова ради задавања фајл са коментарима за галерију. Фајл са коментарима садржи поднаслове слике.</para>
750
>Формат овог фајла је:</para>
752
># ово је коментар, редови који почињу са '#' игноришу се
769
<variablelist id="thumbnails_dialog">
774
>У дијалогу сличица подешавају се својства сличица у галерији.</term>
779
>Сниме екрана са дијалогом сличица.</screeninfo>
782
<imagedata fileref="thumbnails.png" format="PNG"/>
786
>Снимак екрана.</phrase>
796
>Формат за сличице:</guimenuitem
800
>Из овог падајућег списка бирате формат у коме ће сличице бити записане.</para
807
>Величина сличице:</guimenuitem
811
>Ова опција даје клизач и бројчаник за подешавање величине сличица у галерији.</para
818
>Постави различиту дубину боја:</guimenuitem
822
>Ова кућица активира падајући списак за бирање дубине боја за сличице, ако желите да буде различита од оне за изворну слику.</para
841
<!--How to enable ???-->
844
260
>претраживачка трака</term>