~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/ksecretsservice_api.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-ujx7j7bxeeb6bych
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: ksecretsservice_api\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:34+0100\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2011-11-26 04:11+0100\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2012-01-02 23:01+0100\n"
9
9
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10
10
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
18
18
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
19
"X-Environment: kde\n"
20
20
 
21
 
#: dbusbackend.cpp:138
22
 
msgid "Cannot create DL Group for dbus session open"
23
 
msgstr "Не могу да направим DLGroup за отварање д‑бус сесије"
24
 
 
25
 
#: dbusbackend.cpp:160
 
21
#: promptjob.cpp:53
26
22
#, kde-format
27
 
msgid "ERROR when trying to bind to %1 daemon. Check dbus configuration."
28
 
msgstr "Грешка при покушају повезивања демона %1. Проверите поставу д‑буса."
29
 
 
30
 
#: dbusbackend.cpp:192
31
 
msgid "OK"
32
 
msgstr "У реду"
 
23
msgid "ERROR instantiating prompt with path '%1'"
 
24
msgstr "Грешка при стварању упита са путањом „%1“"
33
25
 
34
26
#: ksecretsservicecollectionjobs.cpp:127
35
27
msgid "Cannot start secret collection unlocking"
96
88
msgid "Unlock operation returned unexpected result"
97
89
msgstr "Поступак откључавања вратио је неочекивани резултат"
98
90
 
99
 
#: promptjob.cpp:53
 
91
#: dbusbackend.cpp:138
 
92
msgid "Cannot create DL Group for dbus session open"
 
93
msgstr "Не могу да направим DLGroup за отварање д‑бус сесије"
 
94
 
 
95
#: dbusbackend.cpp:160
100
96
#, kde-format
101
 
msgid "ERROR instantiating prompt with path '%1'"
102
 
msgstr "Грешка при стварању упита са путањом „%1“"
 
97
msgid "ERROR when trying to bind to %1 daemon. Check dbus configuration."
 
98
msgstr "Грешка при покушају повезивања демона %1. Проверите поставу д‑буса."
 
99
 
 
100
#: dbusbackend.cpp:192
 
101
msgid "OK"
 
102
msgstr "У реду"