19
19
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
20
"X-Environment: kde\n"
23
msgid "<b>Battery:</b>"
24
msgstr "<b>Батерија:</b>"
28
msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
29
msgid "<b>Battery %1:</b>"
30
msgstr "<b>Батерија %1:</b>"
34
msgid "<b>AC Adapter:</b>"
35
msgstr "<b>АЦ адаптер:</b>"
44
msgid "Not plugged in"
22
#: contents/ui/PopupDialog.qml:52
26
#: contents/ui/PopupDialog.qml:57
30
#: contents/ui/PopupDialog.qml:62
52
31
msgctxt "Label for remaining time"
53
32
msgid "Time Remaining:"
54
33
msgstr "Преостало вријеме:"
35
#: contents/ui/PopupDialog.qml:68
57
36
msgctxt "Label for power management inhibition"
58
37
msgid "Power management enabled:"
59
38
msgstr "Управљање напајањем активно:"
40
#: contents/ui/PopupDialog.qml:73
62
41
msgid "Screen Brightness:"
63
42
msgstr "Освјетљај екрана:"
44
#: contents/ui/PopupDialog.qml:88 contents/ui/batterymonitor.qml:74
45
msgctxt "Battery is not plugged in"
49
#: contents/ui/PopupDialog.qml:93
56
#: contents/ui/PopupDialog.qml:93
59
#| msgid "Not plugged in"
60
msgid "Not plugged in"
63
#: contents/ui/PopupDialog.qml:124
66
msgid_plural "%1 hours"
72
#: contents/ui/PopupDialog.qml:125
75
msgid_plural "%1 minutes"
82
#: contents/ui/PopupDialog.qml:141
67
83
msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short"
69
85
msgstr "На спавање"
88
#: contents/ui/PopupDialog.qml:150
73
89
msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short"
75
91
msgstr "У хибернацију"
78
msgctxt "tooltip on the config button in the popup"
79
msgid "Configure Power Management..."
80
msgstr "Подесите управљање напајањем."
83
msgid "Power Settings"
84
msgstr "Поставке напајања"
93
#: contents/ui/batterymonitor.qml:72
94
msgid "<b>Battery:</b>"
95
msgstr "<b>Батерија:</b>"
97
#: contents/ui/batterymonitor.qml:76
99
msgid "<b>AC Adapter:</b>"
100
msgstr "<b>АЦ адаптер:</b>"
102
#: contents/ui/batterymonitor.qml:78
107
#: contents/ui/batterymonitor.qml:78
109
msgid "Not plugged in"
110
msgstr "Није утакнут"
112
#: contents/ui/batterymonitor.qml:94
114
msgid "%1% (charging)"
115
msgstr "%1% (пуни се)"
117
#: contents/ui/batterymonitor.qml:95
88
119
msgid "%1% (charged)"
89
120
msgstr "%1% (напуњена)"
122
#: contents/ui/batterymonitor.qml:97
93
124
msgid "%1% (discharging)"
94
125
msgstr "%1% (празни се)"
98
msgid "%1% (charging)"
99
msgstr "%1% (пуни се)"
102
msgctxt "Battery is not plugged in"
106
#: battery.cpp:699 battery.cpp:732
112
msgctxt "Placeholder is the battery ID"
114
msgstr "Батерија %1:"
121
msgid "<b>Plugged in</b>"
122
msgstr "<b>утакнут</b>"
125
msgid "<b>Not plugged in</b>"
126
msgstr "<b>није утакнут</b>"
129
msgctxt "Battery is not plugged in"
130
msgid "<b>Not present</b>"
131
msgstr "<b>нема је</b>"
133
#: battery.cpp:965 battery.cpp:996 battery.cpp:1008
135
msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
127
#: contents/ui/batterymonitor.qml:144
140
128
msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition"
141
129
msgstr "Аплет батерије је активирао забрану широм система"
143
131
# >> @title:window
144
#. i18n: file: batteryConfig.ui:14
132
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:14
145
133
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, batteryConfig)
147
135
msgid "Configure Battery Monitor"
148
136
msgstr "Подешавање надзора батерије"
150
#. i18n: file: batteryConfig.ui:23
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBatteryStringCheckBox)
138
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:23
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showMultipleBatteries)
153
msgid "Show charge &information"
154
msgstr "Подаци о &попуњености"
141
msgid "Show the state for &each battery present"
142
msgstr "Стање за &сваку батерију понаособ"
156
#. i18n: file: batteryConfig.ui:33
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMultipleBatteriesCheckBox)
144
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:30
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showRemainingTime)
159
msgid "Show the state for &each battery present"
148
#| msgid "Show the state for &each battery present"
149
msgid "Show remaining time for the battery"
160
150
msgstr "Стање за &сваку батерију понаособ"