~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@latin/messages/kdegames/kreversi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-ujx7j7bxeeb6bych
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kreversi\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:07+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 04:49+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 16:51+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
14
14
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
53
53
msgid "Champion"
54
54
msgstr "šampionski"
55
55
 
56
 
#: kreversiscene.cpp:500
 
56
#: kreversiscene.cpp:508
57
57
msgid "Computer can not move. It is your turn again."
58
58
msgstr "Računar ne može da odigra. Vi ste ponovo na potezu."
59
59
 
60
 
#: kreversiscene.cpp:508
 
60
#: kreversiscene.cpp:516
61
61
msgid "You can not perform any move. Computer takes next turn now."
62
62
msgstr "Nema poteza koji biste odigrali. Računar igra sledeći potez."
63
63
 
145
145
msgstr "Počni sa demo igrom"
146
146
 
147
147
# >> @item
148
 
#: mainwindow.cpp:60
 
148
#: mainwindow.cpp:59
149
149
msgid "Blue"
150
150
msgstr "plavi"
151
151
 
152
152
# >> @item
153
 
#: mainwindow.cpp:60
 
153
#: mainwindow.cpp:59
154
154
msgid "Red"
155
155
msgstr "crveni"
156
156
 
157
157
# >> @item
158
 
#: mainwindow.cpp:62
 
158
#: mainwindow.cpp:61
159
159
msgid "Black"
160
160
msgstr "crni"
161
161
 
162
162
# >> @item
163
 
#: mainwindow.cpp:62
 
163
#: mainwindow.cpp:61
164
164
msgid "White"
165
165
msgstr "beli"
166
166
 
167
 
#: mainwindow.cpp:80 mainwindow.cpp:314 mainwindow.cpp:382
 
167
#: mainwindow.cpp:79 mainwindow.cpp:277 mainwindow.cpp:342
168
168
msgid "Your turn."
169
169
msgstr "Vaš potez."
170
170
 
171
171
# >> @info:status
172
 
#: mainwindow.cpp:81 mainwindow.cpp:443
 
172
#: mainwindow.cpp:80 mainwindow.cpp:387
173
173
#, kde-format
174
174
msgid "You: %1"
175
175
msgstr "vi: %1"
176
176
 
177
177
# >> @info:status
178
 
#: mainwindow.cpp:82 mainwindow.cpp:444
 
178
#: mainwindow.cpp:81 mainwindow.cpp:388
179
179
#, kde-format
180
180
msgid "%1: %2"
181
181
msgstr "%1: %2"
182
182
 
183
 
#: mainwindow.cpp:92
 
183
#: mainwindow.cpp:98
184
184
msgid "Move History"
185
185
msgstr "Istorijat poteza"
186
186
 
187
 
#: mainwindow.cpp:121
188
 
msgid "Players && Seats"
189
 
msgstr "Igrači i mesta"
190
 
 
191
187
#: mainwindow.cpp:126
192
188
msgid "Show Last Move"
193
189
msgstr "Prikaži poslednji potez"
210
206
msgid "Fast"
211
207
msgstr "brza"
212
208
 
213
 
#: mainwindow.cpp:151
 
209
#: mainwindow.cpp:142
214
210
msgid "Use Colored Chips"
215
211
msgstr "Koristi obojene žetone"
216
212
 
217
 
#: mainwindow.cpp:156
 
213
#: mainwindow.cpp:147
218
214
msgid "Show Move History"
219
215
msgstr "Prikaži istorijat poteza"
220
216
 
221
 
#: mainwindow.cpp:279
222
 
msgid "Online game"
223
 
msgstr "Igra na vezi"
224
 
 
225
 
#: mainwindow.cpp:332
 
217
#: mainwindow.cpp:295
226
218
msgid "GAME OVER"
227
219
msgstr "KRAJ IGRE"
228
220
 
229
 
#: mainwindow.cpp:344
 
221
#: mainwindow.cpp:307
230
222
msgid "Game is drawn!"
231
223
msgstr "Partija je nerešena!"
232
224
 
233
 
#: mainwindow.cpp:349
 
225
#: mainwindow.cpp:312
234
226
msgid "You win!"
235
227
msgstr "Pobedili ste!"
236
228
 
237
 
#: mainwindow.cpp:354
 
229
#: mainwindow.cpp:317
238
230
msgid "You have lost!"
239
231
msgstr "Izgubili ste!"
240
232
 
241
 
#: mainwindow.cpp:358
 
233
#: mainwindow.cpp:321
242
234
#, kde-format
243
235
msgid ""
244
236
"\n"
247
239
"\n"
248
240
"Vi: %1"
249
241
 
250
 
#: mainwindow.cpp:359
 
242
#: mainwindow.cpp:322
251
243
#, kde-format
252
244
msgid ""
253
245
"\n"
256
248
"\n"
257
249
"%1: %2"
258
250
 
259
 
#: mainwindow.cpp:361
 
251
#: mainwindow.cpp:324
260
252
msgid "Game over"
261
253
msgstr "Kraj igre"
262
254
 
263
255
# >> @item
264
 
#: mainwindow.cpp:449
265
 
msgid "Opponent"
266
 
msgstr "protivnik"
267
 
 
268
 
# >> @item
269
 
#: mainwindow.cpp:449
 
256
#: mainwindow.cpp:393
270
257
msgid "Computer"
271
258
msgstr "računar"
272
259
 
311
298
msgstr "Da li se igra takmičarski ili neobavezno."
312
299
 
313
300
#. i18n: file: kreversi.kcfg:22
314
 
#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Game)
 
301
#. i18n: ectx: label, entry (UseColoredChips), group (Game)
315
302
#: rc.cpp:20
316
 
msgid "Difficulty level"
317
 
msgstr "Nivo težine"
318
 
 
319
 
#. i18n: file: kreversi.kcfg:26
320
 
#. i18n: ectx: label, entry (UseColoredChips), group (Game)
321
 
#: rc.cpp:23
322
303
msgid "Whether to use colored chips instead of black and white ones."
323
304
msgstr "Da li se koriste obojeni žetoni ili crno‑beli."