~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@latin/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_fuzzy_clock.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-ujx7j7bxeeb6bych
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:30+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-04-01 04:39+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12
12
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
20
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
21
"X-Environment: kde\n"
22
22
 
23
 
#: fuzzyClock.cpp:205
 
23
#: fuzzyClock.cpp:206
24
24
msgid "General"
25
25
msgstr "Opšte"
26
26
 
27
 
#: fuzzyClock.cpp:312
 
27
#: fuzzyClock.cpp:309
28
28
#, kde-format
29
29
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
30
30
msgid "%1 %2 %3"
31
31
msgstr "%1. %2. %3."
32
32
 
33
 
#: fuzzyClock.cpp:317
 
33
#: fuzzyClock.cpp:314
34
34
#, kde-format
35
35
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name"
36
36
msgid "%1 %2"
37
37
msgstr "%1. %2"
38
38
 
39
 
#: fuzzyClock.cpp:324
 
39
#: fuzzyClock.cpp:320
40
40
#, kde-format
41
41
msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
42
42
msgid "%1, %2"
43
43
msgstr "%1, %2"
44
44
 
45
 
#: fuzzyClock.cpp:343
 
45
#: fuzzyClock.cpp:339
46
46
msgctxt "hour in the messages below"
47
47
msgid "one"
48
48
msgstr ""
50
50
"|/|"
51
51
"$[svojstva sledi dva množ-čas čas]"
52
52
 
53
 
#: fuzzyClock.cpp:344
 
53
#: fuzzyClock.cpp:340
54
54
msgctxt "hour in the messages below"
55
55
msgid "two"
56
56
msgstr ""
58
58
"|/|"
59
59
"$[svojstva sledi tri množ-čas časa]"
60
60
 
61
 
#: fuzzyClock.cpp:345
 
61
#: fuzzyClock.cpp:341
62
62
msgctxt "hour in the messages below"
63
63
msgid "three"
64
64
msgstr ""
66
66
"|/|"
67
67
"$[svojstva sledi četiri množ-čas časa]"
68
68
 
69
 
#: fuzzyClock.cpp:346
 
69
#: fuzzyClock.cpp:342
70
70
msgctxt "hour in the messages below"
71
71
msgid "four"
72
72
msgstr ""
74
74
"|/|"
75
75
"$[svojstva sledi pet množ-čas časa]"
76
76
 
77
 
#: fuzzyClock.cpp:347
 
77
#: fuzzyClock.cpp:343
78
78
msgctxt "hour in the messages below"
79
79
msgid "five"
80
80
msgstr ""
82
82
"|/|"
83
83
"$[svojstva sledi šest množ-čas časova]"
84
84
 
85
 
#: fuzzyClock.cpp:348
 
85
#: fuzzyClock.cpp:344
86
86
msgctxt "hour in the messages below"
87
87
msgid "six"
88
88
msgstr ""
90
90
"|/|"
91
91
"$[svojstva sledi sedam množ-čas časova]"
92
92
 
93
 
#: fuzzyClock.cpp:349
 
93
#: fuzzyClock.cpp:345
94
94
msgctxt "hour in the messages below"
95
95
msgid "seven"
96
96
msgstr ""
98
98
"|/|"
99
99
"$[svojstva sledi osam množ-čas časova]"
100
100
 
101
 
#: fuzzyClock.cpp:350
 
101
#: fuzzyClock.cpp:346
102
102
msgctxt "hour in the messages below"
103
103
msgid "eight"
104
104
msgstr ""
106
106
"|/|"
107
107
"$[svojstva sledi devet množ-čas časova]"
108
108
 
109
 
#: fuzzyClock.cpp:351
 
109
#: fuzzyClock.cpp:347
110
110
msgctxt "hour in the messages below"
111
111
msgid "nine"
112
112
msgstr ""
114
114
"|/|"
115
115
"$[svojstva sledi deset množ-čas časova]"
116
116
 
117
 
#: fuzzyClock.cpp:352
 
117
#: fuzzyClock.cpp:348
118
118
msgctxt "hour in the messages below"
119
119
msgid "ten"
120
120
msgstr ""
122
122
"|/|"
123
123
"$[svojstva sledi jedanaest množ-čas časova]"
124
124
 
125
 
#: fuzzyClock.cpp:353
 
125
#: fuzzyClock.cpp:349
126
126
msgctxt "hour in the messages below"
127
127
msgid "eleven"
128
128
msgstr ""
130
130
"|/|"
131
131
"$[svojstva sledi dvanaest množ-čas časova]"
132
132
 
133
 
#: fuzzyClock.cpp:354
 
133
#: fuzzyClock.cpp:350
134
134
msgctxt "hour in the messages below"
135
135
msgid "twelve"
136
136
msgstr ""
138
138
"|/|"
139
139
"$[svojstva sledi jedan množ-čas časova]"
140
140
 
141
 
#: fuzzyClock.cpp:356 fuzzyClock.cpp:368
 
141
#: fuzzyClock.cpp:352 fuzzyClock.cpp:364
142
142
#, kde-format
143
143
msgctxt "%1 the hour translated above"
144
144
msgid "%1 o'clock"
147
147
"|/|"
148
148
"%1 $[množ-čas %1]"
149
149
 
150
 
#: fuzzyClock.cpp:357
 
150
#: fuzzyClock.cpp:353
151
151
#, kde-format
152
152
msgctxt "%1 the hour translated above"
153
153
msgid "five past %1"
154
154
msgstr "%1 i pet"
155
155
 
156
 
#: fuzzyClock.cpp:358
 
156
#: fuzzyClock.cpp:354
157
157
#, kde-format
158
158
msgctxt "%1 the hour translated above"
159
159
msgid "ten past %1"
160
160
msgstr "%1 i deset"
161
161
 
162
 
#: fuzzyClock.cpp:359
 
162
#: fuzzyClock.cpp:355
163
163
#, kde-format
164
164
msgctxt "%1 the hour translated above"
165
165
msgid "quarter past %1"
166
166
msgstr "%1 i četvrt"
167
167
 
168
 
#: fuzzyClock.cpp:360
 
168
#: fuzzyClock.cpp:356
169
169
#, kde-format
170
170
msgctxt "%1 the hour translated above"
171
171
msgid "twenty past %1"
172
172
msgstr "%1 i dvadeset"
173
173
 
174
 
#: fuzzyClock.cpp:361
 
174
#: fuzzyClock.cpp:357
175
175
#, kde-format
176
176
msgctxt "%1 the hour translated above"
177
177
msgid "twenty five past %1"
178
178
msgstr "%1 i dvadesetpet"
179
179
 
180
 
#: fuzzyClock.cpp:362
 
180
#: fuzzyClock.cpp:358
181
181
#, kde-format
182
182
msgctxt "%1 the hour translated above"
183
183
msgid "half past %1"
186
186
"|/|"
187
187
"pola $[sledi %1]"
188
188
 
189
 
#: fuzzyClock.cpp:363
 
189
#: fuzzyClock.cpp:359
190
190
#, kde-format
191
191
msgctxt "%1 the hour translated above"
192
192
msgid "twenty five to %1"
193
193
msgstr "dvadesetpet do %1"
194
194
 
195
 
#: fuzzyClock.cpp:364
 
195
#: fuzzyClock.cpp:360
196
196
#, kde-format
197
197
msgctxt "%1 the hour translated above"
198
198
msgid "twenty to %1"
199
199
msgstr "dvadeset do %1"
200
200
 
201
 
#: fuzzyClock.cpp:365
 
201
#: fuzzyClock.cpp:361
202
202
#, kde-format
203
203
msgctxt "%1 the hour translated above"
204
204
msgid "quarter to %1"
205
205
msgstr "četvrt do %1"
206
206
 
207
 
#: fuzzyClock.cpp:366
 
207
#: fuzzyClock.cpp:362
208
208
#, kde-format
209
209
msgctxt "%1 the hour translated above"
210
210
msgid "ten to %1"
211
211
msgstr "deset do %1"
212
212
 
213
 
#: fuzzyClock.cpp:367
 
213
#: fuzzyClock.cpp:363
214
214
#, kde-format
215
215
msgctxt "%1 the hour translated above"
216
216
msgid "five to %1"
217
217
msgstr "pet do %1"
218
218
 
219
 
#: fuzzyClock.cpp:370
 
219
#: fuzzyClock.cpp:366
220
220
msgid "Night"
221
221
msgstr "noć"
222
222
 
223
 
#: fuzzyClock.cpp:371
 
223
#: fuzzyClock.cpp:367
224
224
msgid "Early morning"
225
225
msgstr "rano jutro"
226
226
 
227
 
#: fuzzyClock.cpp:371
 
227
#: fuzzyClock.cpp:367
228
228
msgid "Morning"
229
229
msgstr "jutro"
230
230
 
231
 
#: fuzzyClock.cpp:371
 
231
#: fuzzyClock.cpp:367
232
232
msgid "Almost noon"
233
233
msgstr "skoro podne"
234
234
 
235
 
#: fuzzyClock.cpp:372
 
235
#: fuzzyClock.cpp:368
236
236
msgid "Noon"
237
237
msgstr "podne"
238
238
 
239
 
#: fuzzyClock.cpp:372
 
239
#: fuzzyClock.cpp:368
240
240
msgid "Afternoon"
241
241
msgstr "popodne"
242
242
 
243
 
#: fuzzyClock.cpp:372
 
243
#: fuzzyClock.cpp:368
244
244
msgid "Evening"
245
245
msgstr "predveče"
246
246
 
247
 
#: fuzzyClock.cpp:373
 
247
#: fuzzyClock.cpp:369
248
248
msgid "Late evening"
249
249
msgstr "veče"
250
250
 
251
 
#: fuzzyClock.cpp:375
 
251
#: fuzzyClock.cpp:371
252
252
msgid "Start of week"
253
253
msgstr "početak sedmice"
254
254
 
255
 
#: fuzzyClock.cpp:376
 
255
#: fuzzyClock.cpp:372
256
256
msgid "Middle of week"
257
257
msgstr "sredina sedmice"
258
258
 
259
 
#: fuzzyClock.cpp:377
 
259
#: fuzzyClock.cpp:373
260
260
msgid "End of week"
261
261
msgstr "kraj sedmice"
262
262
 
263
 
#: fuzzyClock.cpp:378
 
263
#: fuzzyClock.cpp:374
264
264
msgid "Weekend!"
265
265
msgstr "vikend!"
266
266
 
267
 
#: fuzzyClock.cpp:395
 
267
#: fuzzyClock.cpp:391
268
268
msgctxt ""
269
269
"Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: "
270
270
"translate as 1 if yes, 0 if no."